. Jadąc z Berylu do Madrylu przez Japoniją, napadliśmy dwoje morza, jedno było białe a gęste jak śmiotana, przez które z pracą przechodzili; a drugie czarne jak inkaust. Z których obu nabraliśmy wody w bukały, ale słońce ono białe spiekło, że się w ryby jakieś obróciło; a ono w swojej esencjej zostało i było barzo dobre do pisania. Robertus Krancz: lib: 4, cap: 16.
(55) Roku 1626. Król angielski dokończył mostu żelaznego przez morze aż do Skocjej, około którego robiło 18 tysięcy rzemieślnika rozmaitego przez lat 12. Jam przezeń jachał. Ale jeszcze przemyśliwa o tym, jakoby
. Jadąc z Berylu do Madrylu przez Japoniją, napadliśmy dwoje morza, jedno było białe a gęste jak śmiotana, przez które z pracą przechodzili; a drugie czarne jak inkaust. Z których obu nabraliśmy wody w bukały, ale słonce ono białe spiekło, że sie w ryby jakieś obróciło; a ono w swojej esencyej zostało i było barzo dobre do pisania. Robertus Krancz: lib: 4, cap: 16.
(55) Roku 1626. Król angielski dokończył mostu żelaznego przez morze aż do Skocyej, około którego robiło 18 tysięcy rzemieślnika rozmaitego przez lat 12. Jam przezeń jachał. Ale jeszcze przemyśliwa o tym, jakoby
Skrót tekstu: SzemTorBad
Strona: 315
Tytuł:
Z nowinami torba kursorska
Autor:
Fryderyk Szembek
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
nieznany
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
utwory synkretyczne
Gatunek:
satyry
Poetyka żartu:
tak
Data wydania:
1645
Data wydania (nie wcześniej niż):
1645
Data wydania (nie później niż):
1645
Tekst uwspółcześniony:
tak
Tytuł antologii:
Polska satyra mieszczańska. Nowiny sowiźrzalskie
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Karol Badecki
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Kraków
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Polska Akademia Umiejętności
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1950