Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 22 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 raczej Autora Natury Boga, lubo z swojej u ludzi estymacyj [estymacja:subst:pl:gen:f] w podłych wydaje się szkiełkach. Z których jedne i BystrzInfRóżn 1743
1 raczey Autora Nátury Boga, lubo z swoiey u ludzi estymacyi [estymacja:subst:pl:gen:f] w podłych wydáie się szkiełkach. Z ktorych iedne y BystrzInfRóżn 1743
2 które ten albo ów szacunek czynią rzeczom według taksy i estymacyj [estymacja:subst:pl:gen:f] ludzkiej. Których nazwiska te. Cetnar ma kamieni BystrzInfRóżn 1743
2 ktore ten álbo ow szacunek czynią rzeczom według taxy y estymacyi [estymacja:subst:pl:gen:f] ludzkiey. Ktorych názwiska te. Cetnar ma kamieni BystrzInfRóżn 1743
3 Prorok; stąd począł być u wszystkich w konsideracyj i estymacyj [estymacja:subst:pl:gen:f] ; zbiegali się Ludzie do niego, nawet Żydzi mający ChmielAteny_I 1755
3 Prorok; ztąd począł bydz u wszystkich w konsideracyi y estymacyi [estymacja:subst:pl:gen:f] ; zbiegali się Ludzie do niego, náwet Zydzi maiący ChmielAteny_I 1755
4 : sumnienia dictamina nie słuchać, sławy nie szukać: Estymacyj [estymacja:subst:pl:gen:f] i reputacyj nabywając, choć na największe odważyć się scelera ChmielAteny_I 1755
4 : sumnienia dictamina nie słuchać, słáwy nie szukac: Estymacyi [estymacja:subst:pl:gen:f] y reputacyi nabywaiąc, choć na naywiększe odwáżyć się scelera ChmielAteny_I 1755
5 wyprognostykował Koronę według Justyna. Darici Nummi w wielkiej były estymacyj [estymacja:subst:pl:gen:f] ; bo z szczerego złota. W Latium albo w ChmielAteny_III 1754
5 wyprognostykował Koronę według Iustyna. Darici Nummi w wielkiey były estymacyi [estymacja:subst:pl:gen:f] ; bo z szczerego złota. W Latium albo w ChmielAteny_III 1754
6 . U Greków i Łacinników, było to drzewo w estymacyj [estymacja:subst:pl:gen:f] , tak dalece że winem podlewali go, aby rozkoszniej ChmielAteny_III 1754
6 . U Grekow y Łacinnikow, było to drzewo w estymacyi [estymacja:subst:pl:gen:f] , tak dalece że winem podlewali go, aby roskoszniey ChmielAteny_III 1754
7 Indyjski, nie dawnych czasów w Niemczech w wielkiej kwiat estymacyj [estymacja:subst:pl:gen:f] , nie tylko biało wykwitający, skąd u Greków wziął ChmielAteny_III 1754
7 Indyiski, nie dawnych czasow w Niemczech w wielkiey kwiat estymacyi [estymacja:subst:pl:gen:f] , nie tylko biało wykwitaiący, zkąd u Grekow wzioł ChmielAteny_III 1754
8 442. HEROSTRATUS rodem z Efesu, człek żadnej niemający estymacyj [estymacja:subst:pl:gen:f] , gnuśny i nie cnotliwy; który zazdroszcząc innym sławy ChmielAteny_III 1754
8 442. HEROSTRATUS rodem z Efesu, człek żadney niemaiący estymacyi [estymacja:subst:pl:gen:f] , gnusny y nie cnotliwy; ktory zazdroszcząc innym sławy ChmielAteny_III 1754
9 Macedońskiego; u Artakserksesa także Monarchy Perskiego w wielkiej był estymacyj [estymacja:subst:pl:gen:f] , jako znać z listu jego do Histanesa Rządcy Hellespontu ChmielAteny_III 1754
9 Macedońskiego; u Artaxerxesa także Monarchy Perskiego w wielkiey był estymacyi [estymacja:subst:pl:gen:f] , iako znać z listu iego do Hystanesa Rządcy Hellespontu ChmielAteny_III 1754
10 ten chleb lubo powszedni, spowszednieć w swojej nie powinien estymacyj [estymacja:subst:pl:gen:f] . Zaczym o mojej prawie poprzysiężonej W. M. BystrzPol 1733
10 ten chleb lubo powszedni, zpowszednieć w swojey nie powinien estymácyi [estymacja:subst:pl:gen:f] . Záczym o mojey práwie poprzyśiężoney W. M. BystrzPol 1733