Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 13 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 Herezje/ My je/ opuściwszy swoję prawdę/ miasto Ewanielskiej [Ewanielski:adj:sg:gen:f:pos] nauki przyjęli. Czego na pokaranie/ posłał nam Bóg SmotApol 1628
1 Hęrezye/ My ie/ opuśćiwszy swoię prawdę/ miásto Ewányelskiey [Ewanielski:adj:sg:gen:f:pos] náuki przyięli. Czego pokaránie/ posłał nam Bog SmotApol 1628
2 . które jej w znoszeniu krzyża dotrzymanie całości i szczerości Ewanielskiej [Ewanielski:adj:sg:gen:f:pos] nauki/ obiecuje/ czego też poświadcza i ona znamienita SmotLam 1610
2 . ktore iey w znoszeniu krzyżá dotrzymánie cáłośći y szcżerośći Ewánielskiey [Ewanielski:adj:sg:gen:f:pos] náuki/ obiecuie/ cżego też poświádcża y oná známienita SmotLam 1610
3 gozinę/ kiedy syny moje i syny Boże/ którzy Ewanielskiej [Ewanielski:adj:sg:gen:f:pos] światłości jasność dobrowolnie zgasili/ do piekielnego ognia odsyłani będą SmotLam 1610
3 gozinę/ kiedy syny moie y syny Boże/ ktorzy Ewánielskiey [Ewanielski:adj:sg:gen:f:pos] świátłośći iásność dobrowolnie zgáśili/ do piekielnego ogniá odsyłáńi będą SmotLam 1610
4 głód słowa Bożego/ nie pragnienie wody/ ale łaknienie Ewanielskiej [Ewanielski:adj:sg:gen:f:pos] przepowiedzi. Odjęty mi jest Prorok i Mistrz/ odjęty SmotLam 1610
4 głod słowá Bożego/ nie prágnienie wody/ ále łáknienie Ewánielskiey [Ewanielski:adj:sg:gen:f:pos] przepowiedźi. Odięty mi iest Prorok y Mistrz/ odięty SmotLam 1610
5 maszkarą niewinne Chrystusowe owieczki/ zaćmiliście zaraźliwym swym niedbalstwem Ewanielskiej [Ewanielski:adj:sg:gen:f:pos] światłości jasność. Co uczynicie na ten czas/ gdy SmotLam 1610
5 mászkárą niewinne Chrystusowe owiecżki/ záćmiliśćie záráźliwym swym niedbálstwem Ewánielskiey [Ewanielski:adj:sg:gen:f:pos] świátłośći iásność. Co vcżynićie ten cżas/ gdy SmotLam 1610
6 ciemności prostoty będącym? Tyż to oko prze niepoznanie Ewanielskiej [Ewanielski:adj:sg:gen:f:pos] światłości ślepiejącym? Tyż ręką ku wydźwignieniu w przepaść SmotLam 1610
6 ćiemnośći prostoty będącym? Tyż to oko prze niepoznánie Ewánielskiey [Ewanielski:adj:sg:gen:f:pos] świátłośći slepieiącym? Tyż ręką ku wydźwignieniu w przepáść SmotLam 1610
7 i Bóg umarł. Gdzie moje duchowne pokarmy? z Ewanielskiej [Ewanielski:adj:sg:gen:f:pos] rolej zebrane/ i powierzonej trzodzie podane? aby wszystkie SmotLam 1610
7 y Bog vmárł. Gdzie moie duchowne pokármy? z Ewanielskiey [Ewanielski:adj:sg:gen:f:pos] roley zebráne/ y powierzoney trzodźie podáne? áby wszystkie SmotLam 1610
8 jeden Kaznodzieja/ ktroby swoim zwykłym Duchownym a nie cudzym Ewanielskiej [Ewanielski:adj:sg:gen:f:pos] nauki chlebem/ owieczki swe karmił? Te moje SmotLam 1610
8 ieden Káznodźieiá/ ktroby swoim zwykłym Duchownym á nie cudzym Ewánielskiey [Ewanielski:adj:sg:gen:f:pos] náuki chlebem/ owiecżki swe karmił? Te moie SmotLam 1610
9 zaliście nie poznali/ że waszę niezbożni ci wiastonosze Ewanielskiej [Ewanielski:adj:sg:gen:f:pos] prawdy światłość marnemi płonnej powieści swej mgłami zaćmić usiłują. SmotLam 1610
9 zaliśćie nie poználi/ że wászę niezbożni ći wiástonosze Ewánielskiey [Ewanielski:adj:sg:gen:f:pos] prawdy świátłość márnemi płonney powieśći swey mgłámi záćmić vśiłuią. SmotLam 1610
10 / mieczami i inszą bronią uzbrojeni/ gotowcem i do Ewanielskiej [Ewanielski:adj:sg:gen:f:pos] przepowiedzi/ i do odprawowania nabożeństwa swego przystępować będą. SmotLam 1610
10 / miecżámi i inszą bronią vzbroieni/ gotowcem y do Ewánielskiey [Ewanielski:adj:sg:gen:f:pos] przepowiedźi/ y do odpráwowánia nabożeństwá swego przystępowáć będą. SmotLam 1610