Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 23 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 Snadź i mnie na swe kopyto zrobiły. Jam fałszywego [fałszywy:adj:sg:gen:n:pos] nie jest wolen słowa, Często się z myślą nie MorszAUtwKuk 1654
1 Snadź i mnie na swe kopyto zrobiły. Jam fałszywego [fałszywy:adj:sg:gen:n:pos] nie jest wolen słowa, Często się z myślą nie MorszAUtwKuk 1654
2 . III. Co gdy się tak działo, a fałszywego [fałszywy:adj:sg:gen:n:pos] mniemania od jego oddalić, rzecz była niepodobna; nie ListDokt 1770
2 . III. Co gdy się tak działo, a fałszywego [fałszywy:adj:sg:gen:n:pos] mniemania od iego oddalić, rzecz była niepodobna; nie ListDokt 1770
3 poczęli już lepiej i śmielej przeciw królowi powstawać i szukali fałszywego [fałszywy:adj:sg:gen:n:pos] świadectwa nań, a nie mogli naleźć. Na KrysPasCz_II 1606
3 poczęli już lepiej i śmielej przeciw królowi powstawać i szukali fałszywego [fałszywy:adj:sg:gen:n:pos] świadectwa nań, a nie mogli naleźć. Na KrysPasCz_II 1606
4 , że to własna jego. Merkuriusz, doznawszy serca fałszywego [fałszywy:adj:sg:gen:n:pos] , Nie dał złotej i własnej siekiery nie szukał. VerdBłażSet 1608
4 , że to własna jego. Merkuryusz, doznawszy serca fałszywego [fałszywy:adj:sg:gen:n:pos] , Nie dał złotej i własnej siekiery nie szukał. VerdBłażSet 1608
5 Ośme. Nie będziesz kradł. Dziewiąte. Nie mów fałszywego [fałszywy:adj:sg:gen:n:pos] świadectwa przeciw bliźniemu twemu. Dziesiąte. Nie poządaj domu RybMKat 1619
5 Osme. Nie będziesz kradł. Dziewiąte. Nie mow fáłszywego [fałszywy:adj:sg:gen:n:pos] świádectwá przeciw bliźniemu twemu. Dzieśiąte. Nie poząday domu RybMKat 1619
6 do wielkich szkód i utrat nas przywodzą: gdyż Tatarowie fałszywego [fałszywy:adj:sg:gen:n:pos] świadectwa/ zwłaszcza przeciwko Chrześcijanom/ za grzech żaden nie CzyżAlf 1617
6 do wielkich szkod y vtrat nas przywodzą: gdyż Tátárowie falszywego [fałszywy:adj:sg:gen:n:pos] świádectwá/ zwłaszcżá przećiwko Chrześćiánom/ grzech żaden nie CzyżAlf 1617
7 . 16. Nie będziesz mówił przeciw bliźniemu twemu świadectwa fałszywego [fałszywy:adj:sg:gen:n:pos] . 17. Nie będziesz pożądał domu bliźniego twego/ BG_Wj 1632
7 . 16. Nie będźiesz mowił przećiw bliźniemu twemu świádectwá fáłszywego [fałszywy:adj:sg:gen:n:pos] . 17. Nie będźiesz pożądáł domu bliźniego twego/ BG_Wj 1632
8 20. Nie będziesz mówił przeciw bliźniemu twemu/ świadectwa fałszywego [fałszywy:adj:sg:gen:n:pos] . 21. Nie będziesz pożądał żony bliźniego twego/ BG_Pwt 1632
8 20. Nie będźiesz mowił przećiw bliźniemu twemu/ świádectwá fałszywego [fałszywy:adj:sg:gen:n:pos] . 21. Nie będźiesz pożądał żony bliźniego twego/ BG_Pwt 1632
9 świadkowie tacy/ jako też i ten/ co do fałszywego [fałszywy:adj:sg:gen:n:pos] świadectwa przywodzi. V. A czymże kto może AnzObjWaś 1651
9 świádkowie tácy/ iáko też y ten/ co do fałszywego [fałszywy:adj:sg:gen:n:pos] świádectwá przywodźi. V. A czymże kto może AnzObjWaś 1651
10 V. A czymże kto może być przywiedziony do fałszywego [fałszywy:adj:sg:gen:n:pos] świadectwa? M. Miłością/ nienawiścią/ osoby bojaźnią AnzObjWaś 1651
10 V. A czymże kto może bydź przywiedźiony do fałszywego [fałszywy:adj:sg:gen:n:pos] świádectwá? M. Miłośćią/ nienawiśćią/ osoby boiáźnią AnzObjWaś 1651