Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 12 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 próżniak, Pyrrhus do gniewu, Annibal do Wiarołomstwa, Fabiusz [Fabiusz:subst:sg:nom:m] w intentach powolny, o którym Annibal: Plus metuo ChmielAteny_I 1755
1 prożniak, Pyrrhus do gniewu, Annibal do Wiarołomstwa, Fabiusz [Fabiusz:subst:sg:nom:m] w intentach powolny, o ktorym Annibal: Plus metuo ChmielAteny_I 1755
2 apparendum et Bellum ut vincas celeriùs, mowi Quintilianus. Fabiusz [Fabiusz:subst:sg:nom:m] długo się gotował na Wojnę, ale prędko zbierał Victrices ChmielAteny_I 1755
2 apparendum et Bellum ut vincas celeriùs, mowi Quintilianus. Fabiusz [Fabiusz:subst:sg:nom:m] długo się gotowáł na Woynę, ale prędko zbierał Victrices ChmielAteny_I 1755
3 drętwieniem, Do umartwienia Krzyż znajdzie przyczynę, Niech wielomowny Fabiusz [Fabiusz:subst:sg:nom:m] świadkiem będzie, Tylo trapiących Krzyżów nie wyliczy, Okropne DrużZbiór 1752
3 drętwieniem, Do umartwienia Krzyż znáydzie przyczynę, Niech wielomowny Fabiusz [Fabiusz:subst:sg:nom:m] świadkiem będzie, Tylo trapiących Krzyżow nie wyliczy, Okropne DrużZbiór 1752
4 które był tamże dla ozimego zmieszkania zwiósł/ zostawował. Fabiusz [Fabiusz:subst:sg:nom:m] też jako mu było rozkazano/ nie długo się bawiwszy CezWargFranc 1608
4 ktore był támże dla oźimego zmieszkánia zwiosł/ zostáwował. Fábiusz [Fabiusz:subst:sg:nom:m] też iáko mu było roskazano/ nie długo sie báwiwszy CezWargFranc 1608
5 mieli z strzelby/ a teraz jako Francuzowie odstąpili/ Fabiusz [Fabiusz:subst:sg:nom:m] dwie branie zostawił/ drugie zamiotał i zabudował/ pluteos CezWargFranc 1608
5 mieli z strzelby/ á teraz iáko Fráncuzowie odstąpili/ Fábiusz [Fabiusz:subst:sg:nom:m] dwie branie zostáwił/ drugie zámiotał y zábudował/ pluteos CezWargFranc 1608
6 muru po rękach spuszczone/ poddawały się im. Lucjus Fabiusz [Fabiusz:subst:sg:nom:m] Rotmistrz ósmego zastępu/ (o którym wiadomość pewna była CezWargFranc 1608
6 muru po rękách spusczone/ poddawały sie im. Lucyus Fábiusz [Fabiusz:subst:sg:nom:m] Rotmistrz osmego zastępu/ (o ktorym wiádomość pewna byłá CezWargFranc 1608
7 Karnuci/ Armoryczanie na wojnę trąbią/ ale ich Gajusz Fabiusz [Fabiusz:subst:sg:nom:m] Legat uskromił. Kaniniusz Legat Luktera z Kadurku/ Drapeta CezWargFranc 1608
7 Kárnući/ Armoryczánie woynę trąbią/ ále ich Gaius Fábiusz [Fabiusz:subst:sg:nom:m] Legat vskromił. Kániniusz Legat Lukterá z Kádurku/ Drápetá CezWargFranc 1608
8 / aby go obegnał/ puścił. Tedyż Gajusz Fabiusz [Fabiusz:subst:sg:nom:m] Legat siła miast w poddaństwo wziął/ i zastawy pokojowe CezWargFranc 1608
8 / áby go obegnał/ puśćił. Tedyż Gáius Fabiusz [Fabiusz:subst:sg:nom:m] Legat śiła miast w poddáństwo wźiął/ y zastáwy pokoiowe CezWargFranc 1608
9 jako to tak szeroką przebyć/ i wojsko przeprowadzić. Fabiusz [Fabiusz:subst:sg:nom:m] acz był jeszcze na oko nieprzyjacielowi nie przyszedł/ ani CezWargFranc 1608
9 iako to ták szeroką przebydź/ y woysko przeprowádźić. Fábiusz [Fabiusz:subst:sg:nom:m] ácz był iescze oko nieprzyiáćielowi nie przyszedł/ áni CezWargFranc 1608
10 dla czego dobrą posługę uczyniwszy/ ku obozowi powrócili. Fabiusz [Fabiusz:subst:sg:nom:m] tychże konnych następującej nocy wyprawił/ do potrzeby już CezWargFranc 1608
10 dla czego dobrą posługę vczyniwszy/ ku obozowi powroćili. Fabiusz [Fabiusz:subst:sg:nom:m] tychże konnych nástępuiącey nocy wypráwił/ do potrzeby iuż CezWargFranc 1608