Schizma znowu poczęła jak morze intumescere, in praeceps ruere. A notandum, że ta Unia stała się w lat 600 po zaczętej Schizmie.
Po śmierci Jana Poleologa Cesarza Greckiego bezpotomnego ze czterech Braci, jeden Konstantyn otrzymał Konstantynopolitańskie Cesarstwo, do którego Mikołaj V. Papież list pisał Roku 1451, grożąć niezachowującym Unionem, że jak Fidze niepłodnej Ewangelicznej, tak Grekom trzy lata BÓG daje do poprawy i przyjęcia Dekretu Jedności, alias będzie wycięte i zgruntu wykorzenione to Drzewo. Jakoż w lat trzy Proroctwo to eventus comprobavit, jako się tu teraz pokaże.
SCHIZMY tej CIĘSZKIE i SROMOTNE UKARANIE
WIelka to rzecz samego BOGA z deliberacją dobrowolnie wzywać na świadectwo, jemu
Schizma znowu poczełá iak morze intumescere, in praeceps ruere. A notandum, że ta Unia stała się w lat 600 po zaczętey Schizmie.
Po śmierci Iana Poleologa Cesarza Greckiego bezpotomnego ze czterech Braci, ieden Konstantyn otrzymał Konstantynopolitańskie Cesarstwo, do ktorego Mikołáy V. Papież list pisał Roku 1451, grożąć niezachowuiącym Unionem, że iak Fidze niepłodney Ewangeliczney, tak Grekom trzy lata BOG daie do poprawy y przyięcia Dekretu Iedności, alias będzie wycięte y zgruntu wykorzenione to Drzewo. Iakoż w lat trzy Proroctwo to eventus comprobavit, iako się tu teraz pokaże.
SCHIZMY tey CIĘSZKIE y SROMOTNE UKARANIE
WIelka to rzecz samego BOGA z deliberacyą dobrowolnie wzywać na swiadectwo, iemu
Skrót tekstu: ChmielAteny_I
Strona: 1145
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 1
Autor:
Benedykt Chmielowski
Drukarnia:
J.K.M. Collegium Societatis Iesu
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1755
Data wydania (nie wcześniej niż):
1755
Data wydania (nie później niż):
1755
Auxilio Rutae vir lippe videhis acute
Na żołądka defekta bardzo jest potrzebna, i pomocna stąd Macer: Utilis est valde stomachor si saepe bibatur.
Weneryczne gasi zapały, i ochotę; na truciznę pomocna, stąd Mitridates król Pontu zaziwał 12 listków Ruty jądra ze dwóch włoskich orzechów, soli co wetrzy palce wziąć może, dwie fidze suche mięsiste, to wszystko utłukszy w moździerzu na czczo; dla tego trucizna mu nieszkodziła. Pomocna bardzo przeciw powietrzu Samym Matronom brzemiennym szkodzi bardzo, jako czytam w Sereniuszu. Medyku Polskim, O Sekretach osobliwych Co za sekret o Cnocie slazu?
Ten czy polny czy leśny, czy ogrodowy, osobliwie wysoko rosnący, jest
Auxilio Rutae vir lippe videhis acute
Ná żołądka defekta bardzo iest potrzebná, y pomocna ztąd Macer: Utilis est valde stomachor si saepe bibatur.
Weneryczne gasi zapały, y ochotę; na truciznę pomocna, ztąd Mitridates krol Pontu zaźywał 12 listkow Ruty iądrá ze dwoch włoskich orzechow, soli co wetrzy palce wziąć może, dwie fidze suche mięsiste, to wszystko utłukszy w mozdzierzu na czczo; dla tego trucizna mu nieszkodziła. Pomocna bardzo przeciw powietrzu Samym Matronom brzemiennym szkodzi bardzo, iako czytam w Sereniuszu. Medyku Polskim, O Sekretach osobliwych Co za sekret o Cnocie slazu?
Ten czy polny czy lesny, czy ogrodowy, osobliwie wysoko rosnący, iest
Skrót tekstu: ChmielAteny_III
Strona: 518
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 3
Autor:
Benedykt Chmielowski
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1754
Data wydania (nie wcześniej niż):
1754
Data wydania (nie później niż):
1754
potomstwo Chama, a nie Judy! Czy tylkoż mesyjasza chcecie poznać cudy? Małożeście ich mieli przez jego wiek cały, Że wam już równo z chlebem prawie spowszedniały? Cóż było trudniejszego: czy Łazarza, który Śmierdział już, w grób włożony, już był oblazł z skóry, Wskrzesić, czy morze skromie, kazać uschnąć fidze, Czy samemu zejść z krzyża, ślepi dziwowidze? (466)...
Tam biskupi, tam szydzą Annasz z Kaifaszem; Znajdzie się takich wiele w duchowieństwie naszem, Znajdzie (bo trudno prawdy nie wyznawać), którzy Z Chrystusa się niż tamci naśmiewają gorzej, (467)
Którzy kształt pobożności piastują na sobie
potomstwo Chama, a nie Judy! Czy tylkoż mesyjasza chcecie poznać cudy? Małożeście ich mieli przez jego wiek cały, Że wam już równo z chlebem prawie spowszedniały? Cóż było trudniejszego: czy Łazarza, który Śmierdział już, w grób włożony, już był oblazł z skóry, Wskrzesić, czy morze skromie, kazać uschnąć fidze, Czy samemu zejść z krzyża, ślepi dziwowidze? (466)...
Tam biskupi, tam szydzą Annasz z Kaifaszem; Znajdzie się takich wiele w duchowieństwie naszem, Znajdzie (bo trudno prawdy nie wyznawać), którzy Z Chrystusa się niż tamci naśmiewają gorzej, (467)
Którzy kształt pobożności piastują na sobie
Skrót tekstu: PotZacKuk_I
Strona: 591
Tytuł:
Nowy zaciąg ...
Autor:
Wacław Potocki
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
nieznany
Typ tekstu:
wiersz
Rodzaj:
epika
Gatunek:
poematy epickie
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1680
Data wydania (nie wcześniej niż):
1680
Data wydania (nie później niż):
1680
Tekst uwspółcześniony:
tak
Tytuł antologii:
Dzieła
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Leszek Kukulski
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Warszawa
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Państwowy Instytut Wydawniczy
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1987