zgodna do nawigacyj rzeka Padus albo Erydan.
LXIV. Genua przedtym część Liguryj, teraz wolnością Rzeczypospolitej się zaszczyca. Leży nad samym Medyterrańskim morzem, od Pedemontu aż ku Luce w arkus wyciągniona. Stołeczne miasto nad samym morzem jest Genua, w palace przepyszna i inne struktury, nad wszystkie Europy miasta. Nadto jest obronne i flotą zmocnione: ma swego Arcybiskupa. Szlachta dzieli się na dwie classes. Pierwsza składa się z dawniejszych Familii: jako to Grimaldy, Fiesq;, Doria, Spinola, Cibo, Gentili, Imperiali, Pallavicini, Pinelli, etc. i innych, których się liczy 28. Druga składa się z Familii 437. pośledniejszych.
zgodna do nawigácyi rzeká Pádus álbo Eridan.
LXIV. Genua przedtym część Ligurii, teraz wolnością Rzeczypospolitey się zaszczycá. Leży nád sámym Medyterrańskim morzem, od Pedemontu aż ku Luce w árkus wyciągnioná. Stołeczne miasto nád sámym morzem iest Genua, w páláce przepyszná y inne struktury, nád wszystkie Europy miástá. Nádto iest obronne y flottą zmocnione: má swego Arcybiskupa. Szláchtá dzieli się ná dwie classes. Pierwsza zkłáda się z dáwnieyszych Familii: iáko to Grimáldi, Fiesq;, Doria, Spinola, Cibo, Gentili, Jmperiali, Pallavicini, Pinelli, etc. y innych, ktorych się liczy 28. Drugá zkłáda się z Fámilii 437. poślednieyszych.
Skrót tekstu: BystrzInfGeogr
Strona: Fv
Tytuł:
Informacja geograficzna
Autor:
Wojciech Bystrzonowski
Drukarnia:
Drukarnia lubelska Societatis Jesu
Miejsce wydania:
Lublin
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
podręczniki
Tematyka:
geografia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1743
Data wydania (nie wcześniej niż):
1743
Data wydania (nie później niż):
1743
ANNIBAL Penów, albo Punów, albo Fenów czyli Fenicensów Afrykańskich, alias Kartagińczyków, od Stolicy Carthago tak nazwanych, bitnego Narodu, Wódz waleczny; Amilkana Syn, Rzymianów wielki Antagonista, jeszcze z Antenatów swoich na nich zajątrzony. W Sycylii bowiem, niektóre miejsca jakoto Mesinę Miasto nadmorskie z Rzymianami skonfederowane, Kartagińczykowie swoją infestowali flotą, ale od Kajusa Dwi- Katalog Osób wiadomości o sobie godnych.
liusza Konsula Rzymskiego zniesiona. A Attilius Regulus Rzymianin z tej okazji, i racyj szukania amplitudinis Imp: R. poszedł aż do Afryki z wojskiem, na 300 Fortec tam zrujnował, Kartaginę obległ, ale od Ksantypa Wodza Lacedemońskiego żniesiony. Co znowu Kartagińczykom uczyniło
ANNIBAL Penow, albo Punow, albo Fenow czyli Fenicensow Affrykańskich, alias Kartagińczykow, od Stolicy Carthago tak nazwanych, bitnego Narodu, Wodz waleczny; Amilkana Syn, Rzymianow wielki Antagonista, ieszcze z Antenatow swoich na nich zaiątrzony. W Sycylii bowiem, niektore mieysca iakoto Messinę Miasto nadmorskie z Rzymianami skonfederowáne, Kartagińczykowie swoią infestowali flottą, ale od Kaiusa Dwi- Katalog Osob wiadomości o sobie godnych.
liusza Konsula Rzymskiego zniesiona. A Attilius Regulus Rzymianin z tey okazyi, y racyi szukania amplitudinis Imp: R. poszedł aż do Affryki z woyskiem, na 300 Fortec tam zruynował, Kartaginę obległ, ale od Xantypa Wodza Lacedemońskiego żniesiony. Co znowu Kartagińcżykom uczyniło
Skrót tekstu: ChmielAteny_III
Strona: 571
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 3
Autor:
Benedykt Chmielowski
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1754
Data wydania (nie wcześniej niż):
1754
Data wydania (nie później niż):
1754
Cesarz I. M. chciał zezwolić/ na Niektóre Przeliminaria sobie proponowane. z Londynu/ 16. Iulii.
Teraz właśnie od Książęcia I. M. Landgrafa Heskiego Kaselskiego przybył tu Ekstraordynaryny Poseł/ I. M. P. Baron Dalwich/ i ma mieć Audiencją u K. I. M. Admirał Bing z Flotą swoją w Lissabonie czeka na dalsze ordynansy Króla I. M. z Hagi/ 22. Iulii.
Ost-Indijska Flota już szczęśliwie stanęła w Tekslu/ Dwadzieścia i Jeden/ wielkich Okrętów/ bardzo bogacie we wszytko naładowanych Tam; e na Miejscu/ Towar który mają/ miał ich kosztować/ Sześćdziesiąt Beczek Złota/ i 56000.
Cesárz I. M. chciał zezwolić/ ná Niektore Przeliminária sobie proponowáne. z Londinu/ 16. Iulii.
Teraz właśńie od Xiązęcia I. M. Landgrafá Heskiego Kásselskiego przybył tu Extráordináryny Poseł/ I. M. P. Báron Dálwich/ y ma mieć Audientią u K. I. M. Admirał Bing z Flotą swoią w Lissábońie ćzeka ná dálsze ordinánsy Krola I. M. z Hagi/ 22. Iulii.
Ost-Indiiska Flotá iusz szćzęsliwie stánełá w Texlu/ Dwádźieśćiá y Ieden/ wielkich Okrętow/ bárdzo bogáćie we wszytko náłádowánych Tam; e ná Mieyscu/ Towar ktory maią/ miał ich kosztowáć/ Sześćdźiesiąt Beczek Złota/ y 56000.
Skrót tekstu: PoczKról
Strona: 7
Tytuł:
Poczta Królewiecka
Autor:
Anonim
Miejsce wydania:
Królewiec
Region:
Pomorze i Prusy
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
wiadomości prasowe i druki ulotne
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1718
Data wydania (nie wcześniej niż):
1718
Data wydania (nie później niż):
1718
; Ze do Sycylii obrócieła Kurs swój/ chcąc/ jako rozumieją/ niektóry: i tę Wyspę sobie pod moc podbić/ drudzy zaś mniemają że się to wszytko dzieje z wiadomością Dworu Sicilijskiego. O Wenetach tu słychać że się mocno obowiązali Cesarzowi. I. M. że zaraz po Zawartym Pokoju/ będą całą swoją Flotą asystowali Cesarzowi I. M. przeciwko Hiszpanom/ pókiby się ta we Włoszech nieskończyła Wojna. z Madritu/ 11. Iulii.
Wczora tu przybył umyślny od Admirała Angelskiego P. Binga/ do Posła Angelskiego P. Stanhope zlistami Kurrier/ zktóremi zaraż P. Poseł pojechał za Dworem Królewskim/ do Escurialu
; Ze do Siciliey obrociełá Kurs swoy/ chcąc/ iáko rozumiéią/ niektory: y tę Wyspę sobie pod moc podbić/ drudzy záś mńiemáią że śię to wszytko dzieie z wiádomośćią Dworu Siciliiskiego. O Wenetách tu słycháć że śię mocno obowiązáli Cesárzowi. I. M. że záraz po Záwártym Pokoiu/ będą cáłą swoią Flotą ássistowáli Cesárzowi I. M. przeciwko Hiszpánom/ pokiby śię tá we Włoszech ńieskońcżyłá Woyná. z Mádritu/ 11. Iulii.
Wćzorá tu przybył umyślny od Admirałá Angelskiego P. Bingá/ do Posłá Angelskiego P. Stánhope zlistámi Kurrier/ zktoremi záraż P. Poseł poiechał zá Dworem Krolewskim/ do Escurialu
Skrót tekstu: PoczKról
Strona: 13
Tytuł:
Poczta Królewiecka
Autor:
Anonim
Miejsce wydania:
Królewiec
Region:
Pomorze i Prusy
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
wiadomości prasowe i druki ulotne
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1718
Data wydania (nie wcześniej niż):
1718
Data wydania (nie później niż):
1718
skończyła Wojna. z Madritu/ 11. Iulii.
Wczora tu przybył umyślny od Admirała Angelskiego P. Binga/ do Posła Angelskiego P. Stanhope zlistami Kurrier/ zktóremi zaraż P. Poseł pojechał za Dworem Królewskim/ do Escurialu/ od Madritu 7. mil Hiszpańskich; ile ponieważ pomieniony P. Bing/ scała Flotą swoją w Gibraltar/ czeka tylko na ostateczną Króla I. M. Hiszpańskiego wtej mierże resolucją/ aby mógł czynić co mu należy. z Paryża/ 25. Iulii.
Poseł Sicilijski miał wtych dniach tajemną u X. I. M. Regenta Audientiją. Parlametnowi pozwolona prżedtym Audientia nie co odłozona. Remonstratie Kardynała de
skońcżyłá Woyná. z Mádritu/ 11. Iulii.
Wćzorá tu przybył umyślny od Admirałá Angelskiego P. Bingá/ do Posłá Angelskiego P. Stánhope zlistámi Kurrier/ zktoremi záraż P. Poseł poiechał zá Dworem Krolewskim/ do Escurialu/ od Madritu 7. mil Hiszpáńskich; ile poniewasz pomieńiony P. Bing/ zcáła Flotą swoią w Gibráltár/ ćzeka tylko ná ostátećzną Krolá I. M. Hiszpáńskiego wtey mierże resolutią/ áby mogł ćzyńić co mu należy. z Páryżá/ 25. Iulii.
Poseł Siciliiski miał wtych dńiách táiemną u X. I. M. Regenta Audientiią. Párlámetnowi pozwolona prżedtym Audientia nie co odłozona. Remonstrátie Kárdinałá de
Skrót tekstu: PoczKról
Strona: 13
Tytuł:
Poczta Królewiecka
Autor:
Anonim
Miejsce wydania:
Królewiec
Region:
Pomorze i Prusy
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
wiadomości prasowe i druki ulotne
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1718
Data wydania (nie wcześniej niż):
1718
Data wydania (nie później niż):
1718
Królewskiego/ opuścieli Reggio w Calabriej/ a retyrowali się do Cortonne ze wszytką Artilerią i Municją/ ponieważ to miejsce jest daleko więtszej wagi. Hiszpanowie odebrawszy w swoję władżą Palermo/ pobierają się stamtąd do Melazzo i do Mesyny/ wyprawiwszy do Sardyniej po nowy Sukurs/ dziesiątku albo dwunastu Tysięcy Człeka: co jednak może być zatamowano Flotą Angelską/ która w Porcie Mahon leży. z Paryża/ 4. Augusti.
Stąd do Madritu do Posła naszego P. Marquisa de Nancre/ wyprawiony/ powrócieł nazad 23. t. m. Powiedają że z sobą miał przywieść dwie Kopije Dwóch sobie we wszytkim przeciwnych Traktatów Króla I. M. Sicilijskiego/ jednego przed
Krolewskiego/ opuśćieli Reggio w Cálábriey/ á retyrowáli śię do Cortonne ze wszytką Artilerią y Munitią/ pońiéwasz to mieysce iest dáleko więtszey wagi. Hiszpánowie odebrawszy w swoię władżą Pálermo/ pobieráią śię ztámtąd do Melázzo y do Messyny/ wypráwiwszy do Sárdiniey po nowy Sukkurs/ dzieśiątku álbo dwunastu Tyśięcy Człeká: co iednák może być zátámowano Flotą Angelską/ ktora w Porcie Máhon lezy. z Páryżá/ 4. Augusti.
Ztąd do Madritu do Posłá nászego P. Márquisá de Náncre/ wypráwiony/ powroćieł názad 23. t. m. Powiedáią że z sobą miał przywieść dwie Kopiie Dwoch sobie we wszytkim przeciwnych Tráktatow Krola I. M. Siciliiskiego/ iednego przed
Skrót tekstu: PoczKról
Strona: 22
Tytuł:
Poczta Królewiecka
Autor:
Anonim
Miejsce wydania:
Królewiec
Region:
Pomorze i Prusy
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
wiadomości prasowe i druki ulotne
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1718
Data wydania (nie wcześniej niż):
1718
Data wydania (nie później niż):
1718
i Kotwice swoje pod Mesyną stojąca Flota Hiszpańska/ obracając Kurs swój prosto ku Katanea/ gdzie oraz ku Wieczorowi dobrze widać było niezliczoną moc Okrętów/ które wszytkie udawały/ że Wojska swoje na Londzie pod Mesyną zostawiwszy/ dla Kontynuowania bombardyrowania/ Fortecy Citadelą nazwanej/ Ściągać się miały do Syrakusy/ lubo wrzeczy samej uchodzieły przed Flotą Angelską; o której zblizaniu się już byli upewnieni/ czego jednak zamilczec woleli. Wczora o Wtórej po Południu/ przypłynęła Flota/ Angelska/ 25. wielkich Wojennych Okrętów/ do Portu Faro nazwanego/ proseqvując jednak zaraz i dalej Bieg swój/ wtesz prawie tropy/ za Flotą Hiszpańską; którą był na ten czas Wiatr opuścił
y Kotwice swoie pod Messyną stoiąca Flottá Hiszpáńska/ obracáiąc Kurs swoy prosto ku Kátáneá/ gdzie oraz ku Wiecżorowi dobrze widáć było niezlicżoną moc Okrętow/ ktore wszytkie udawáły/ że Woyská swoie ná Londźie pod Messyną zostáwiwszy/ dla Contynuowáńiá bombardyrowánia/ Fortecy Citádelą názwáney/ Sćiągáć śię miały do Syrákusy/ lubo wrzećzy sámey uchodzieły przed Flotą Angelską; o ktorey zblizáńiu śię iusz byli upewnieni/ cżego iednák zámilcżec woleli. Wcżorá o Wtorey po Południu/ przypłynęła Flotá/ Angelska/ 25. wielkich Woiennych Okrętow/ do Portu Fáro názwánego/ proseqvuiąc iednák záraz y dáley Bieg swoy/ wtesz práwie tropy/ zá Flotą Hiszpáńską; ktorą był ná ten czás Wiatr opuśćił
Skrót tekstu: PoczKról
Strona: 60
Tytuł:
Poczta Królewiecka
Autor:
Anonim
Miejsce wydania:
Królewiec
Region:
Pomorze i Prusy
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
wiadomości prasowe i druki ulotne
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1718
Data wydania (nie wcześniej niż):
1718
Data wydania (nie później niż):
1718
do Syrakusy/ lubo wrzeczy samej uchodzieły przed Flotą Angelską; o której zblizaniu się już byli upewnieni/ czego jednak zamilczec woleli. Wczora o Wtórej po Południu/ przypłynęła Flota/ Angelska/ 25. wielkich Wojennych Okrętów/ do Portu Faro nazwanego/ proseqvując jednak zaraz i dalej Bieg swój/ wtesz prawie tropy/ za Flotą Hiszpańską; którą był na ten czas Wiatr opuścił/ Dwanaście Mil stąd ku Avila na przeciwko Pasaro dogoniwszy ich Angelczycy/ gdzie zaraz widać było ku wschodowi Słońca/ jako Zadnia Straż Hiszpańska powoli się rozmykała/ tak że mało co więcej nad Godzinę potym/ słychać było/ okropny i niezwyczajny grzmot Dział/ i błyskawice Ognia/
do Syrákusy/ lubo wrzećzy sámey uchodzieły przed Flotą Angelską; o ktorey zblizáńiu śię iusz byli upewnieni/ cżego iednák zámilcżec woleli. Wcżorá o Wtorey po Południu/ przypłynęła Flotá/ Angelska/ 25. wielkich Woiennych Okrętow/ do Portu Fáro názwánego/ proseqvuiąc iednák záraz y dáley Bieg swoy/ wtesz práwie tropy/ zá Flotą Hiszpáńską; ktorą był ná ten czás Wiatr opuśćił/ Dwánaśćie Mil ztąd ku Avila ná przeciwko Pássáro dogoniwszy ich Angelczycy/ gdźie záraz widáć było ku wschodowi Słoncá/ iáko Zádńia Straż Hiszpáńska powoli śię rozmykáła/ ták że máło co więcey nád Godźinę potym/ słychać było/ okropny y niezwyczáyny grzmot Dźiáł/ y błyskawice Ogńiá/
Skrót tekstu: PoczKról
Strona: 60
Tytuł:
Poczta Królewiecka
Autor:
Anonim
Miejsce wydania:
Królewiec
Region:
Pomorze i Prusy
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
wiadomości prasowe i druki ulotne
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1718
Data wydania (nie wcześniej niż):
1718
Data wydania (nie później niż):
1718
stąd inąd/ wprzeszłych mieli Nowinach/ tedy to tylko na mienię co stamtąd piszą/ o najpierwszem pryjwitaniu się tych Obudwu Admirałów: Gdy już bowiem te obiedwie zbliżać się do siebie Floty poczynały/ Wyprawił na Bacie; Oficjera swego do Pana Admirała Bingi Admirał Hiszpański/ pytając się/ jeżeli jako Przyjaciel/ czyli jako Nieprzyjaciel z Flotą swoją ku niemu przychodzi? Na co odpowiedział Admirał Bing; i owszem jako Przyjaciel i Mediator do ustanowienia Pokoju miedzy obiema Potentatami idę/ do czego chcę mu dać dwa Miesiące wolnego czasu/ abyśmy mogli o tym do swoich napisać Pryncipałów/ a zatym tego oraz ządąm/ aby te Okręty Angelskie/ które przedtym już zabrali
ztąd inąd/ wprzeszłych mieli Nowinách/ tedy to tylko na mięnię co ztámtąd piszą/ o naypierwszem pryywitániu śię tych Obudwu Admirałow: Gdy iusz bowiem te obiedwie zbliżáć śię do śiebie Floty poczynały/ Wyprawił ná Bacie; Officiera swego do Páná Admirała Bingi Admirał Hiszpáński/ pytaiąc się/ ieżeli iáko Przyiaciel/ czyli iáko Nieprzyiaciel z Flotą swoią ku niemu przychodzi? Na co odpowiedział Admirał Bing; y owszem iáko Przyiaciel y Mediator do ustanowienia Pokoiu miedzy obiema Potentatámi idę/ do ćzego chcę mu dać dwa Miesiące wolnego ćzasu/ abysmy mogli o tym do swoich nápisáć Pryncipałow/ a zatym tego oraz ządąm/ aby te Okręty Angelskie/ ktore przedtym iusz zabrali
Skrót tekstu: PoczKról
Strona: 66
Tytuł:
Poczta Królewiecka
Autor:
Anonim
Miejsce wydania:
Królewiec
Region:
Pomorze i Prusy
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
wiadomości prasowe i druki ulotne
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1718
Data wydania (nie wcześniej niż):
1718
Data wydania (nie później niż):
1718
i Konsuła naszego w Mesinie już przyaresztowali splondrowawszy wprzód cały Dom jego. z Hamptoncourt/ 13. Septembra.
Przedwczorem rano przybył tu tandem I. M. P. Kapitan Bing zrozmaitemi Listami od Rodzica swego I. M. P Admirała Binga/ do różnych osób/ wktórych wszytkich Konfirmuje się/ tasz sama o Zwycięstwie nad Flotą Hiszpańską czyniona Relatia/ to jednak przydaje/ że osobliwie w doganianiu tej już przed sobą ustępującej Floty osobliwego doznawali sobie faworyzującego/ Szczęścia/ ponieważ 10. Hiszpańskich Okrętów/ z których były dwa po 60. Dział na sobie mające zabrali/ a Częścią popalili. O Oblęzeniu Citadelli nad Mesiną/ to tylko umiał powiedzieć/ że
y Consuła naszego w Messinie iusz przyáresztowáli zplondrowawszy wprzod cały Dom iego. z Hamptoncourt/ 13. Septembrá.
Przedwczorem ráno przybył tu tandem I. M. P. Capitan Bing zrozmaitemi Listami od Rodzica swego I. M. P Admirała Bingá/ do roznych osob/ wktorych wszytkich Confirmuie śię/ tasz sama o Zwyciestwie nad Flotą Hiszpáńską czynioná Relatia/ to iednak przydaie/ że osobliwie w doganianiu tey iusz przed sobą ustępuiącey Floty osobliwego doznawali sobie faworyzuiącego/ Szczęśćia/ poniewasz 10. Hiszpáńskich Okrętow/ z ktorych były dwa po 60. Dźiał ná sobie maiące zabrali/ á Częśćią popalili. O Oblęzeniu Citadelli nad Messiną/ to tylko umiał powiedziec/ że
Skrót tekstu: PoczKról
Strona: 69
Tytuł:
Poczta Królewiecka
Autor:
Anonim
Miejsce wydania:
Królewiec
Region:
Pomorze i Prusy
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
wiadomości prasowe i druki ulotne
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1718
Data wydania (nie wcześniej niż):
1718
Data wydania (nie później niż):
1718