Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 7 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 kurcze/ kurczem: podagrę/ podagrą: francę/ francą [franca:subst:sg:inst:f] : a gościec/ gośćcem. A kiedy będziem nazywać SykstCiepl 1617
1 kurcże/ kurcżem: podágrę/ podágrą: fráncę/ fráncą [franca:subst:sg:inst:f] : á gośćiec/ gośćcem. A kiedy będźiem názywáć SykstCiepl 1617
2 drzewem Indyjskim warzony korzeń/ przeciwko Dworskiej niemocy/ którą Francą [franca:subst:sg:inst:f] zowią/ a przez czterdzieści dni z wielkim ratunkiem i SyrZiel 1613
2 drzewem Indyiskim wárzony korzeń/ przećiwko Dworskiey niemocy/ ktorą Fráncą [franca:subst:sg:inst:f] zowią/ á przez czterdźieśći dni z wielkim rátunkiem y SyrZiel 1613
3 zrozumiał, ona miała być tylko Mistrzynią, wszetecznych francą [franca:subst:sg:inst:f] wypolerowanych kortezan, Panie mój, dziwne to było jakieś AndPiekBoh 1695
3 zrozumiał, oná miáłá być tylko Mistrzynią, wszetecznych fráncą [franca:subst:sg:inst:f] wypolerowánych kortezan, Pánie moy, dźiwne to było iákieś AndPiekBoh 1695
4 boku, którą wszyscy być rozumieli Bohatyrem strasznym wywędzonym trzecioletnią Francą [franca:subst:sg:inst:f] . T. Miała wielkie szczęście na ten czas Kuma AndPiekBoh 1695
4 boku, ktorą wszyscy być rozumieli Bohátyrem strasznym wywędzonym trzećioletnią Fráncą [franca:subst:sg:inst:f] . T. Miáłá wielkie szczęśćie ten czás Kumá AndPiekBoh 1695
5 , Wenerze przy nadobne yKortyzany z siemi Zantuzów przednią zaprawionych francą [franca:subst:sg:inst:f] , Merkuriuszowi piąciu Błaznów naśpikowanych z Francuska a Księżycowi Klępę AndPiekBoh 1695
5 , Wenerze przy nadobne yKortyzány z śiemi Zántuzow przednią zapráwionych fráncą [franca:subst:sg:inst:f] , Mercuriuszowi piąćiu Błaznow náśpikowánych z Fráncuská á Xiężycowi Klępę AndPiekBoh 1695
6 ten ma pannę w domu, Próżno tam iść z francą [franca:subst:sg:inst:f] komu; Ale Wilhelm, ten liszaje Salsą suszy, SzlichWierszeWir_I między 1620 a 1640
6 ten ma pannę w domu, Prożno tam iść z francą [franca:subst:sg:inst:f] komu; Ale Wilhelm, ten liszaje Salsą suszy, SzlichWierszeWir_I między 1620 a 1640
7 morzem mieszkają. Sirenius w Herbarzu kedyś swoim nazwał/ Francą [franca:subst:sg:inst:f] pomorską/ bo i u tych jako nad morzem mieszkających PetrJWod 1635
7 morzem mieszkáią. Sirenius w Herbarzu kedyś swoim názwał/ Fráncą [franca:subst:sg:inst:f] pomorską/ bo y u tych iáko nad morzem mieszkáiących PetrJWod 1635