na ten czas Imści P. Stanisława Lopackiego Ph. et Med. Doct. przy prezentowaniu kluczy od Miasta humillime salutatus stylo Oratorio elegantissimo na co ore Imści P. Podkanclerzego, odpowiedziano należycie i przypuszczono ad osculum Manus Regiae, potym Ichmość PP. Radni suo ordine, wziąwszy Baldachim bogaty, lamowy o sześciu lafkach złotych z frandzlą złotą nieśli nad Królem Imścią, przez Miasto aż do Zamku, gdzie w Rynku samym, dwie Triumphales Portae erectae ad stuporem cum rris inscriptionibus et eximiis Elogiis auro argentoq; wyryte były; na których jednej effigies Królewska ad vivum wyrażona wystawiona była, na drugi zaś, na Bucefale noviter Coronatus Król Imść, wyśmienito i misterno
ná ten czás Imśći P. Stanisłáwa Lopáckiego Ph. et Med. Doct. przy prezentowániu kluczy od Miásta humillime salutatus stylo Oratorio elegantissimo ná co ore Imśći P. Podkanclerzego, odpowiedźiano należyćie y przypuszczono ad osculum Manus Regiae, potym Ichmość PP. Radni suo ordine, wźiąwszy Baldachim bogaty, lámowy o sześćiu lafkach złotych z frandzlą złotą nieśli nád Krolem Imśćią, przez Miásto áż do Zamku, gdźie w Rynku sámym, dwie Triumphales Portae erectae ad stuporem cum rris inscriptionibus et eximiis Elogiis auro argentoq; wyryte były; ná ktorych iedney effigies Krolewska ad vivum wyrażona wystawiona byłá, ná drugi záś, ná Bucefale noviter Coronatus KROL Imść, wyśmienito y misterno
Skrót tekstu: RelWjazdKról
Strona: A2
Tytuł:
Relacja wjazdu solennego do Krakowa króla polskiego i praeliminaria actus coronationis
Autor:
Anonim
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
nieznany
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
wiadomości prasowe i druki ulotne
Gatunek:
relacje
Tematyka:
obyczajowość
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1697
Data wydania (nie wcześniej niż):
1697
Data wydania (nie później niż):
1697
wielbłądów także/ słoniów dwa/ skarbnych wozów szło więcej niż sto/ hakwnic sto prowadzono: 61. Czausowie pokojowi Lairajowi świetno od złota/ kamieni/ pereł i srebra/ konno/ było ich więcej niż pięć tysięcy/ piechoty dwa tysiąca z dzidami. 62. Kadyjowie pod sześcią Chorągwi jednakiemi/ konno/ mieli mituki z frandzlą i z kutasami błękitnymi/ lecz inermes, było ich sześć tysięcy/ przy nich pieszych z spiszami dziesięć tysięcy i z rusznicami/ było i Kopijnika więcej niż trzy tysiące. 63. Znowu Chodziejów konnych w ziełonym kosztownym nakryciu/ było piętnaście tjęcy/ niesiono znak Cesarski miedzy niemi zakryty kosztowny wojenny: Piechoty szło dwa tysiąca/
wielbłądow tákże/ słoniow dwá/ skárbnych wozow szło więcey niż sto/ hakwnic sto prowádzono: 61. Czausowie pokoiowi Láiráiowi świetno od złotá/ kámieni/ pereł y srebrá/ konno/ było ich więcey niż pięć tyśięcy/ piechoty dwá tyśiącá z dźidámi. 62. Kádyiowie pod széśćią Chorągwi iednákiemi/ konno/ mieli mituki z frándzlą y z kutasámi błękitnymi/ lecż inermes, było ich sześć tyśięcy/ przy nich pieszych z spiszámi dźieśięć tyśięcy y z rusznicámi/ było y Kopiyniká więcey niż trzy tyśiące. 63. Znowu Chodźieiow konnych w ziełonym kosztownym nákryćiu/ było piętnaśćie tyięcy/ nieśiono znák Cesárski miedzy niemi zákryty kosztowny woienny: Piechoty szło dwá tyśiącá/
Skrót tekstu: StarWyp
Strona: C2
Tytuł:
Wyprawa i wyiazd sułtana Amurata cesarza tureckiego na wojnę do Korony Polskiej
Autor:
Szymon Starowolski
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
nieznany
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
relacje
Tematyka:
historia, wojskowość
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1634
Data wydania (nie wcześniej niż):
1634
Data wydania (nie później niż):
1634
złocistymi obiciami, trzeci zaś, tj. antykamera, burkate-lą). Oni zaś cętki srebra nie mają u koni, suknie proste (w pół z niemiecka, w pół z węgierska), wozy proste; pazia, lokaja żadnegośmy dotąd nie widzieli. Książę saski wczora był w czerwonej sukni prostej, szarpą karmazynową z frandzlą prostą przepasany (jak owo więc bywał nieboszczyk p. wojewoda sandomierski). Do wizyt też tu nie przychodzi, bo wojska różnie stoją i daleko od siebie, i tak niby pocztą przybiegają i odjeżdżają; zaszedłszy zaś za Dunaj, rozumiem, że jeszcze będzie mniej czasu do strojów, do powagi i do komplementów. Portrait
złocistymi obiciami, trzeci zaś, tj. antykamera, burkate-lą). Oni zaś cętki srebra nie mają u koni, suknie proste (w pół z niemiecka, w pół z węgierska), wozy proste; pazia, lokaja żadnegośmy dotąd nie widzieli. Książę saski wczora był w czerwonej sukni prostej, szarpą karmazynową z frandzlą prostą przepasany (jak owo więc bywał nieboszczyk p. wojewoda sandomierski). Do wizyt też tu nie przychodzi, bo wojska różnie stoją i daleko od siebie, i tak niby pocztą przybiegają i odjeżdżają; zaszedłszy zaś za Dunaj, rozumiem, że jeszcze będzie mniej czasu do strojów, do powagi i do komplementów. Portrait
Skrót tekstu: SobJListy
Strona: 508
Tytuł:
Listy do Marysieńki
Autor:
Jan Sobieski
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
nieznany
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
listy
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
między 1665 a 1683
Data wydania (nie wcześniej niż):
1665
Data wydania (nie później niż):
1683
Tekst uwspółcześniony:
tak
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Leszek Kukulski
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Warszawa
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
"Czytelnik"
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1962
na toż miejsce klin w łeb nowy Wbił mu — chwilę wytrwawszy — skoro się włoszyna Rozruchał, znowu Polak w te słowa zaczyna:
»Jeszczeć to — jako świadczą na podskrypcie słowa — Miała na tego pieska w złoty kwiat różowa Przysłana być sukienka, którą z srebrnem złoty Galon marcypanowej lamował roboty Z takąż dokoła frandzlą, ale mankamentem Jakimsi ten bławatny dek z ciężkim okrętem Poszedł, że mi go pocztarz nie oddał, co chodzi — Wiatrów nie patrząc — prosto po morzu na łodzi«. A była też sukienka na bestyjkę taka U Włoszki, jak Włoch o niej słyszy od Polaka. Zaczym w ciężkich tęsknicach za stołem się kręci,
na toż miejsce klin w łeb nowy Wbił mu — chwilę wytrwawszy — skoro sie włoszyna Rozruchał, znowu Polak w te słowa zaczyna:
»Jeszczeć to — jako świadczą na podskrypcie słowa — Miała na tego pieska w złoty kwiat rożowa Przysłana być sukienka, ktorą z srebrnem złoty Galon marcypanowej lamował roboty Z takąż dokoła frandzlą, ale mankamentem Jakimsi ten bławatny dek z ciężkim okrętem Poszedł, że mi go pocztarz nie oddał, co chodzi — Wiatrow nie patrząc — prosto po morzu na łodzi«. A była też sukienka na bestyjkę taka U Włoszki, jak Włoch o niej słyszy od Polaka. Zaczym w ciężkich tęsknicach za stołem się kręci,
Skrót tekstu: KorczWiz
Strona: 79
Tytuł:
Wizerunk złocistej przyjaźnią zdrady
Autor:
Adam Korczyński
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
nieznany
Typ tekstu:
wiersz
Rodzaj:
epika
Gatunek:
poematy epickie
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1698
Data wydania (nie wcześniej niż):
1698
Data wydania (nie później niż):
1698
Tekst uwspółcześniony:
tak
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Roman Pollak, Stefan Saski
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Kraków
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Polska Akademia Umiejętności
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1949
Ołtarz/ było obicie zielone jedwabne przeplatane szpalerami do proporcji filarom służącej/ i pola abo miejsc/ pośrzednich w tymże porządku. Na Opaszce Ksemsu wielkiego była bogata listwa przeplatana/ abo rykomowana złotem/ i jadamaszkami zielonemi karmazynowemi. Nawa zaś Kościelna na filarach obita była jadamaszkami karmazynowemi; wszytkie do jednej barwy ze strzępkami/ i frandzlą złotą. Z chórów które są nad Kaplicami nad drzwiami pobocznemi/ wisiały drogie szpalery/ mieszane miedzy niemi w proporcji pięknej jadamaszki/ wiązało się wszytko jedno z drugim obicie porządnie. Dwie zaś Kaplice Z. Ignacego/ i Z. Ksawiera/ z filarami Kupuły aż do Trybuny/ świeciły się kosztownemi/ oponami jedwabnemi złotem przerabianemi
Ołtarz/ było obićie źielone iedwabne przeplatáne szpalerámi do proporciey filarom służącey/ y polá ábo mieysc/ pośrzednich w tymże porządku. Na Opaszce Xemsu wielkiego byłá bogáta listwá przeplatána/ abo rykomowána złotem/ y iádámászkámi źielonemi kármázynowemi. Nawa záś Kośćielna ná filarách obita była iádámászkámi kármázynowemi; wszytkie do iedney bárwy ze strzępkámi/ y frándzlą złotą. Z chorow ktore są nád Káplicámi nád drzwiámi pobocznemi/ wiśiáły drogie szpalery/ mieszáne miedzy niemi w proporcyey piękney iádámászki/ wiązáło się wszytko iedno z drugim obićie porządnie. Dwie záś Káplice S. Ignácego/ y S. Xáwierá/ z filarámi Kupuły áż do Trybuny/ świećiły się kosztownemi/ oponámi iedwábnemi złotem przerabiánemi
Skrót tekstu: RelBar
Strona: C4v
Tytuł:
Relacja abo opisanie zacnego festu, który odprawował [...] kardynał Antoni Barberyn
Autor:
Anonim
Tłumacz:
Anonim
Drukarnia:
Franciszek Cezary
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
wiadomości prasowe i druki ulotne
Gatunek:
relacje
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1640
Data wydania (nie wcześniej niż):
1640
Data wydania (nie później niż):
1640
. Koronka nad statutą Matki Boskiej z promieniami dwudziestą dwiema.
17. Lichtarzów cynowych przed krucyfiksem, na półce, stoi wielkich sześć, w środku siódmy, największy, po bokach przed statuą Matki Boskiej stoi lichtarzów cynowych cztery, przed Ś. Janem ex opposito także cztery, listewki u półeczek aksamitne przed statuami, z jedwabną frandzlą.
18. Accessit teraz portret z srebrnemi ramami po IMci Pana Frankim kupcu lwowskim. - -
Post peractam revisionem a perillustribus et reverendissimis deputatis ab illmo. et rmo. Capitulo, accessit ad sacristiam et decessit. - -
2 do. Im Pana Frankiego portret, któren wpisany podczas rewizji.
3 tio. Portret szlach
. Koronka nad statutą Matki Boskiej z promieniami dwudziestą dwiema.
17. Lichtarzów cynowych przed crucifiksem, na półce, stoi wielkich sześć, w środku siódmy, największy, po bokach przed statuą Matki Boskiej stoi lichtarzów cynowych cztery, przed Ś. Janem ex opposito także cztery, listewki u półeczek aksamitne przed statuami, z jedwabną frandzlą.
18. Accessit teraz portret z srebrnemi ramami po JMci Pana Frankim kupcu lwowskim. - -
Post peractam revisionem a perillustribus et reverendissimis deputatis ab illmo. et rmo. Capitulo, accessit ad sacristiam et decessit. - -
2 do. Jm Pana Frankiego portret, któren wpisany podczas rewizji.
3 tio. Portret szlach
Skrót tekstu: InwKatLwowGęb
Strona: 361
Tytuł:
Inwentarz wotów na Kalwarii w katedrze lwowskiej
Autor:
Anonim
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty urzędowo-kancelaryjne
Gatunek:
inwentarze
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
między 1756 a 1767
Data wydania (nie wcześniej niż):
1756
Data wydania (nie później niż):
1767
Tekst uwspółcześniony:
tak
Tytuł antologii:
Materiały źródłowe do dziejów kultury i sztuki XVI-XVIII w.
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Mieczysław Gębarowicz
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Wrocław
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Zakład Narodowy im. Ossolińskich
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1973