Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 41 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 słuchaniem rzeczy uciesznych, między innemi St: Euremond w frasunku [frasunek:subst:sg:loc:m] przekłada Donkiszota nad Senekę. Ja nie idę za takowym Monitor 1772
1 słuchaniem rzeczy uciesznych, między innemi St: Euremond w frasunku [frasunek:subst:sg:loc:m] przekłada Donkiszota nad Senekę. Ja nie idę za takowym Monitor 1772
2 łez, które rzewnym płaczem cedzą, Ledwie się o frasunku [frasunek:subst:sg:loc:m] od serca dowiedzą; Cóż uszy? dziury na wiatr PotFrasz4Kuk_I 1669
2 łez, które rzewnym płaczem cedzą, Ledwie się o frasunku [frasunek:subst:sg:loc:m] od serca dowiedzą; Cóż uszy? dziury na wiatr PotFrasz4Kuk_I 1669
3 I tak życzyli sobie Pańscy Uczniowie co najprętszego w- frasunku [frasunek:subst:sg:loc:m] swoim pocieszenia i oglądania Pana, to się im zdało MłodzKaz 1681
3 I ták życzyli sobie Páńscy Vczniowie co nayprętszego w- frásunku [frasunek:subst:sg:loc:m] swoim poćieszenia i oglądánia Páná, to się im zdáło MłodzKaz 1681
4 mieni dziecię. Post tristitiam gaudium secuturum est. Po frasunku [frasunek:subst:sg:loc:m] wesele nastąpi, quòdq̃ tristitia gaudum partat. a frasunek MłodzKaz 1681
4 mieni dźiećię. Post tristitiam gaudium secuturum est. Po frásunku [frasunek:subst:sg:loc:m] wesele nastąpi, quòdq̃ tristitia gaudum partat. á frásunek MłodzKaz 1681
5 był nadziei dobry Kazimierzu Co i mówić? W frasunku [frasunek:subst:sg:loc:m] pokryte głębokim, Sobie serce tłómaczem, sobie i prorokiem TwarSRytTur między 1631 a 1661
5 był nadziei dobry Kazimierzu Co i mówić? W frasunku [frasunek:subst:sg:loc:m] pokryte głębokim, Sobie serce tłómaczem, sobie i prorokiem TwarSRytTur między 1631 a 1661
6 ja graniem we trzcinę, będę się cieszył w moim frasunku [frasunek:subst:sg:loc:m] , I w on czas zarazem, ze trzciny woskiem OvOtwWPrzem 1638
6 ia grániem we trzćinę, będę się ćieszył w moim frásunku [frasunek:subst:sg:loc:m] , Y w on czás zárázem, ze trzćiny woskiem OvOtwWPrzem 1638
7 . A PLakał zacnej Filiry syn/ i w swym frasunku [frasunek:subst:sg:loc:m] / Daremnie się u ciebie dopraszał ratunki B Delficki Apollinie OvOtwWPrzem 1638
7 . A PLákał zacney Philiry syn/ y w swym frásunku [frasunek:subst:sg:loc:m] / Dáremnie się v ćiebie dopraszał rátunki B Delphicki Apollinie OvOtwWPrzem 1638
8 dnia dzisiejszego ta naświętsza Panna nas wszytkich w tym frasunku [frasunek:subst:sg:loc:m] pocieszy. Tego domawia: a w tym znać dadzą PasŻoł 1613
8 dniá dźiśieyszego naświętsza Pánná nas wszytkich w tym frásunku [frasunek:subst:sg:loc:m] poćieszy. Tego domawia: á w tym znáć dádzą PasŻoł 1613
9 brata mego pułkownika sturbowanego, abym mu w jego frasunku [frasunek:subst:sg:loc:m] ulżył, a prosiłem go barzo o sekret, MatDiar między 1754 a 1765
9 brata mego pułkownika sturbowanego, abym mu w jego frasunku [frasunek:subst:sg:loc:m] ulżył, a prosiłem go barzo o sekret, MatDiar między 1754 a 1765
10 banit wytrąbiony/ I w takim mym nieszczęściu i smutnym frasunku [frasunek:subst:sg:loc:m] / Nie znajdując żadnego od Boga ratunku/ Kiedy go BesKuligHer 1694
10 banit wytrąbiony/ Y w tákim mym nieszcżęśćiu y smutnym frásunku [frasunek:subst:sg:loc:m] / Nie znayduiąc żadnego od Bogá rátunku/ Kiedy go BesKuligHer 1694