dobrze częstowano, z niecierpliwości począłem gospo-
darza i gospodę tamtę abominari, nazywając gospodarza takiem nazwiskiem, jakie w naszym języku polskim najlepszemu i najgorszemu i najgrzeczniejszemu więc dają. Wtem mi rzecze książę (bo jedno sam z kilku nas u stołu siedział, - królewic imć już się był uspokoił) na one moje słowa i fulminacje przeciwko gospodarzowi i wszystkiemu tamtemu krajowi: „Kiedyby też tu był kto w tej izbie coby po polsku rozumiał, cobyś wmć na to rzekł?” Odpowiedziałem: „A skądżeby się wziął?” mając tę rzecz za niepodobną, aby się na tamtem miejscu tak odległem i ladajakiem, z
dobrze częstowano, z niecierpliwości począłem gospo-
darza i gospodę tamtę abominari, nazywając gospodarza takiém nazwiskiem, jakie w naszym języku polskim najlepszemu i najgorszemu i najgrzeczniejszemu więc dają. Wtém mi rzecze książę (bo jedno sam z kilku nas u stołu siedział, - królewic jmć już się był uspokoił) na one moje słowa i fulminacye przeciwko gospodarzowi i wszystkiemu tamtemu krajowi: „Kiedyby téż tu był kto w téj izbie coby po polsku rozumiał, cobyś wmć na to rzekł?” Odpowiedziałem: „A skądżeby się wziął?” mając tę rzecz za niepodobną, aby się na tamtém miejscu tak odległém i ladajakiém, z
Skrót tekstu: PacOb
Strona: 29
Tytuł:
Obraz dworów europejskich
Autor:
Stefan Pac
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
nieznany
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
opisy podróży
Tematyka:
obyczajowość
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
między 1624 a 1625
Data wydania (nie wcześniej niż):
1624
Data wydania (nie później niż):
1625
Tekst uwspółcześniony:
tak
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Józef Kazimierz Plebański
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Wrocław
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Zygmunt Schletter
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1854