złe kołtuny pokręcą w powrozy Abo kiedy się w gęstej kniei tej zamnoży Zwierząt sześcioronogich; nuż kiedy w drużynie Zwadliwej broda trzeszczy a folga czuprynie: Co mówię i poważnej przydaje się brodzie I innym członkom, tejże nos podlega szkodzie, Ba i nierówno większej. Jakie więc chłopięta Wytrzymywają na nim stosy niebożęta, Gdy go funtami dają. Nuż w najtęższej zimie Przecię każdy członek w odzieżą uwinie, A same tylko nago pokutują nosy, Tak że z nich i w najtęższy mroz wilgotne rosy Wynikają. Nuż kiedy przyjdzie niemoc owa, Co w niej kości boleją a zaś szumi głowa, To nos przepadł na wieki. Bywa i to nieraz, Że
złe kołtuny pokręcą w powrozy Abo kiedy się w gęstej kniei tej zamnoży Zwierząt sześcioronogich; nuż kiedy w drużynie Zwadliwej broda trzeszczy a folga czuprynie: Co mowię i poważnej przydaje się brodzie I innym członkom, tejże nos podlega szkodzie, Ba i nierowno większej. Jakie więc chłopięta Wytrzymywają na nim stosy niebożęta, Gdy go funtami dają. Nuż w najtęższej zimie Przecię każdy członek w odzieżą uwinie, A same tylko nago pokutują nosy, Tak że z nich i w najtęższy mroz wilgotne rosy Wynikają. Nuż kiedy przyjdzie niemoc owa, Co w niej kości boleją a zaś szumi głowa, To nos przepadł na wieki. Bywa i to nieraz, Że
Skrót tekstu: MorszZWierszeWir_I
Strona: 387
Tytuł:
Wiersze
Autor:
Zbigniew Morsztyn
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
nieznany
Typ tekstu:
wiersz
Rodzaj:
liryka
Gatunek:
pieśni
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1675
Data wydania (nie wcześniej niż):
1675
Data wydania (nie później niż):
1675
Tekst uwspółcześniony:
tak
Tytuł antologii:
Wirydarz poetycki
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Aleksander Brückner
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Lwów
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Towarzystwo dla Popierania Nauki Polskiej
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1910
i pobudki, Tym większego przydając biednym utrapienia, Im żadnego nie widzą prócz z nieba zbawienia. Byli tak uciśnieni. lako w-cieniu wiecznym Zamknieni Aloide: albo ku słonecznym Wyglądają rozparom, i kochanej trawie Frasobliwi z oparzysk Dunajskich Zorawie. Nawet, czym już nie było bronić się i strzelać, Aż przyszło Kompaniom Funtami udzielać Prochów dawno przebranych. A Król gdzieś daleko Ma być jeszcze? i które zwykły zawsze lekko Wlec się konsultacje nasze i uchwały, Niż przez jakie zwołają tam Uniwersały Ruszenie pospolite: w-czym rekurs jedyny, Albo może dla jakiej inszej być przyczyny, Ze się na co nie zgodzą: tu przypadną oni. Książę
i pobudki, Tym wiekszego przydaiąc biednym utrapienia, Im żadnego nie widzą procz z nieba zbawienia. Byli tak ućiśnieni. lako w-ćieniu wiecznym Zámknieni Aloide: álbo ku słonecznym Wyglądaią rozparom, i kochaney trawie Frasobliwi z oparzysk Dunayskich Zorawie. Nawet, czym iuż nie było bronić sie i strzelać, Aż przyszło Kompaniom Funtami udźielać Prochow dawno przebranych. A Krol gdźieś daleko Ma bydź ieszcze? i ktore zwykły zawsze lekko Wlec sie konsultacye nasze i uchwały, Niż przez iakie zwołaią tam Uniwersały Ruszenie pospolite: w-czym rekurs iedyny, Albo może dla iakiey inszey bydź przyczyny, Ze sie na co nie zgodzą: tu przypadną oni. Xiąże
Skrót tekstu: TwarSWoj
Strona: 57
Tytuł:
Wojna domowa z Kozaki i z Tatary
Autor:
Samuel Twardowski
Drukarnia:
Collegium Calissiensis Societatis Iesu
Miejsce wydania:
Kalisz
Region:
Wielkopolska
Typ tekstu:
wiersz
Rodzaj:
epika
Gatunek:
poematy epickie
Tematyka:
historia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1681
Data wydania (nie wcześniej niż):
1681
Data wydania (nie później niż):
1681
punktu miej przykład. Za 6 godzin ubieżałem 8 mil/ wiele za jednę godzinę? Czyni mil 1 1/3 Wiele za 1 grosz dostanę/ kiedy za 16 gr. 24 funtów kupiono? Czyni 1 ½ funta. Ósmy. Kiedy Kiedy zaś przydzie na pierwszej sorcie napisać złote z groszami/ abo kamienie z funtami/ a na creciej sorcie będą same grosze/ to też tej pierwszej sorty złote przemienić abo resoluować na grosze/ jako tu widzisz Część Trzecia
zł.
gr.
lb.
gr.
25
6
36
21
30/756
Multiplikując złote przez 30 gr/ ponieważ złoty tak wiele ma w sobie gr/ uczyni 750 gr/
punktu miey przykłád. Za 6 godźin vbieżałem 8 mil/ wiele zá iednę godźinę? Czyni mil 1 1/3 Wiele zá 1 grosz dostánę/ kiedy zá 16 gr. 24 funtow kupiono? Czyni 1 ½ funtá. Osmy. Kiedy Kiedy záś przidźie ná pierwszey sorćie nápisać złote z groszámi/ ábo kámienie z funtámi/ á ná tzrećiey sorćie będą sáme grosze/ to też tey pierwszey sorty złote przemięnić ábo resoluowáć ná grosze/ iáko tu widźisz Część Trzećia
zł.
gr.
lb.
gr.
25
6
36
21
30/756
Multiplikuiąc złote przez 30 gr/ ponieważ złoty ták wiele ma w sobie gr/ vczyni 750 gr/
Skrót tekstu: GorAryt
Strona: 82
Tytuł:
Nowy sposób arytmetyki
Autor:
Jan Aleksander Gorczyn
Drukarnia:
Krzysztof Schedel
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
podręczniki
Tematyka:
matematyka
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1647
Data wydania (nie wcześniej niż):
1647
Data wydania (nie później niż):
1647
łb.
zł.
16
20
8
3
30/500 gr.
30/90 gr.
i potym multiplikowawszy tę trzecią Sortę przemienioną/ przez śrzednią/ znowu ten produkt diuidować przez pierwszą Sortę/ co uczyni 1 15/25 łb. Dziesiąty, Przyjdzieli na śrzedniej sorcie pisać złote z groszami/ abo kamienie z funtami/ to je także przemienić/ jako widzisz
łb.
zł.
gr.
łb.
4
8
24
6
30/264
Jeśli kamienie z funtami to tak:
łb.
ka.
funt.
zł.
8
4
16
12
26/120
Dla tego przez 26 bo kamień tak wiele ma funtów. Dla praktyki przykład.
łb.
zł.
16
20
8
3
30/500 gr.
30/90 gr.
y potym multiplikowawszy tę trzećią Sortę przemięnioną/ przez śrzednią/ znowu ten produkt diuidowáć przez pierwszą Sortę/ co vczyni 1 15/25 łb. Dźieśiąty, Przyidźieli ná śrzedniey sorćie pisáć złote z groszámi/ ábo kámienie z funtámi/ to ie tákze przemięnić/ iáko widzisz
łb.
zł.
gr.
łb.
4
8
24
6
30/264
Ieśli kámienie z funtámi to ták:
łb.
ká.
funt.
zł.
8
4
16
12
26/120
Dla tego przez 26 bo kámień ták wiele ma funtow. Dla práktyki przykład.
Skrót tekstu: GorAryt
Strona: 83
Tytuł:
Nowy sposób arytmetyki
Autor:
Jan Aleksander Gorczyn
Drukarnia:
Krzysztof Schedel
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
podręczniki
Tematyka:
matematyka
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1647
Data wydania (nie wcześniej niż):
1647
Data wydania (nie później niż):
1647
śrzednią/ znowu ten produkt diuidować przez pierwszą Sortę/ co uczyni 1 15/25 łb. Dziesiąty, Przyjdzieli na śrzedniej sorcie pisać złote z groszami/ abo kamienie z funtami/ to je także przemienić/ jako widzisz
łb.
zł.
gr.
łb.
4
8
24
6
30/264
Jeśli kamienie z funtami to tak:
łb.
ka.
funt.
zł.
8
4
16
12
26/120
Dla tego przez 26 bo kamień tak wiele ma funtów. Dla praktyki przykład. Co uczyni za 32 łokci/ kiedy łokieć po 3 złote i po groszy: 10. Facit zł: 106 gr. 20. Jedenasty,
śrzednią/ znowu ten produkt diuidowáć przez pierwszą Sortę/ co vczyni 1 15/25 łb. Dźieśiąty, Przyidźieli ná śrzedniey sorćie pisáć złote z groszámi/ ábo kámienie z funtámi/ to ie tákze przemięnić/ iáko widzisz
łb.
zł.
gr.
łb.
4
8
24
6
30/264
Ieśli kámienie z funtámi to ták:
łb.
ká.
funt.
zł.
8
4
16
12
26/120
Dla tego przez 26 bo kámień ták wiele ma funtow. Dla práktyki przykład. Co vczyni zá 32 łokći/ kiedy łokieć po 3 złote y po groszy: 10. Facit zł: 106 gr. 20. Iedenasty,
Skrót tekstu: GorAryt
Strona: 83
Tytuł:
Nowy sposób arytmetyki
Autor:
Jan Aleksander Gorczyn
Drukarnia:
Krzysztof Schedel
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
podręczniki
Tematyka:
matematyka
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1647
Data wydania (nie wcześniej niż):
1647
Data wydania (nie później niż):
1647
. Fraszka regestra dziadów zrachowane;
kiedy nowotny dziedzic następuje, ozdobną pompę zgładzić rozkazuje; perły, po które zyskiem uwiedziony zajeżdża kupiec w luzytańskie strony, podczas ocean garnie w łono swoje, podczas zdzierają piratów rozboje. Rumiane złoto i łsnące kamienie fraszka, zagubią to dawności cienie, kiedy więc na nie czas w cichuchnym kresie funtami pleśni żelaznej naniesie. Fraszka są wiana, fraszka majętności, ale nie fraszka chować się w czystości. Niechaj za morze drugie zabiegają, niech drogie perły na posag zbierają. Bogataś, która w cale swój rumieniec do czasu schowasz i niezwiędły wieniec. Bogatszy to skarb, niżli gdybyś kraje posiadła lidzkie, gdzie
. Fraszka regestra dziadów zrachowane;
kiedy nowotny dziedzic następuje, ozdobną pompę zgładzić rozkazuje; perły, po które zyskiem uwiedziony zajeżdża kupiec w luzytańskie strony, podczas ocean garnie w łono swoje, podczas zdzierają piratów rozboje. Rumiane złoto i łsnące kamienie fraszka, zagubią to dawności cienie, kiedy więc na nie czas w cichuchnym kresie funtami pleśni żelaznej naniesie. Fraszka są wiana, fraszka majętności, ale nie fraszka chować się w czystości. Niechaj za morze drugie zabiegają, niech drogie perły na posag zbierają. Bogataś, która w cale swój rumieniec do czasu schowasz i niezwiędły wieniec. Bogatszy to skarb, niżli gdybyś kraje posiadła lidzkie, gdzie
Skrót tekstu: WieszczSielGur
Strona: 41
Tytuł:
Sielanki albo Pieśni
Autor:
Adrian Wieszczycki
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
nieznany
Typ tekstu:
wiersz
Rodzaj:
utwory synkretyczne
Gatunek:
pieśni, sielanki
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1634
Data wydania (nie wcześniej niż):
1634
Data wydania (nie później niż):
1634
Tekst uwspółcześniony:
tak
Tytuł antologii:
Utwory poetyckie
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Anna Gurowska
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Warszawa
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Instytut Badań Literackich PAN, Stowarzyszenie "Pro Cultura Litteraria"
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
2001
aby każdy obaczył jak wielki koszt na to starzy ważyli, i jak bardzo nie umiejętności swojej, nakładem próżnym i bezpotrzebnym przypłacali. W Malaga była wielka Serpentyna, którą, iż nieślichanym grzmotem swoim, brzemiennym Paniom bardzo szkodziła, do Kartageny zaprowadzono: ważyła 150. cent: wyrzucała 80. funt: żelaza, 64. funtami prostego, a 48. funt: ptaszego, prochu: nosiła 1295. wedle posp: narycht: pod wagę 648. i po naw: elewa: 7550. kroków. Z. Jan de ALmara Cartauna Bastarda która umocnionej Colubrynie równa była: ważyła 140. cent: wyrzucała 70. funt: żelaza, 42
áby káżdy obaczył iák wielki koszt ná to starzy ważyli, y iák bárdzo nie umieiętnośći swoiey, nákłádem proznym y bezpotrzebnym przypłacáli. W Malaga byłá wielka Serpentyna, ktorą, yż nieslychánym grzmotem swoim, brzemiennym Paniom bárdzo szkodźiłá, do Carthageny záprowádzono: ważyła 150. cent: wyrzucáłá 80. funt: żelázá, 64. funtami prostego, á 48. funt: ptászego, prochu: nośiłá 1295. wedle posp: nárycht: pod wagę 648. y po naw: eleva: 7550. krokow. S. Jan de ALmara Cartauna Bastarda ktora umocnioney Colubrynie rowna byłá: ważyła 140. cent: wyrzucała 70. funt: żelázá, 42
Skrót tekstu: UffDekArch
Strona: 22
Tytuł:
Archelia, to jest nauka i informacja o strzelbie i o rzeczach do niej należących ...
Autor:
Diego Uffano
Tłumacz:
Jan Dekan
Drukarnia:
Daniel Vetterus
Miejsce wydania:
Leszno
Region:
Wielkopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
podręczniki
Tematyka:
wojskowość
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1643
Data wydania (nie wcześniej niż):
1643
Data wydania (nie później niż):
1643
, a 48. funt: ptaszego, prochu: nosiła 1295. wedle posp: narycht: pod wagę 648. i po naw: elewa: 7550. kroków. Z. Jan de ALmara Cartauna Bastarda która umocnionej Colubrynie równa była: ważyła 140. cent: wyrzucała 70. funt: żelaza, 42. funtami nalepszego, albo 56. funt: prostego prochu. Donosiła podle posp: nary: 1350. pod wagę 675. a po naw. elewacji 7990. kroków. W Mediolanie znajdują się dwie wielkie Colubryny, jedna, Wiktoria, druga la Pimentela nazwane; z tych jedna 48. funt: żelaza wyrzuca. Waży 120
, á 48. funt: ptászego, prochu: nośiłá 1295. wedle posp: nárycht: pod wagę 648. y po naw: eleva: 7550. krokow. S. Jan de ALmara Cartauna Bastarda ktora umocnioney Colubrynie rowna byłá: ważyła 140. cent: wyrzucała 70. funt: żelázá, 42. funtami nálepszego, álbo 56. funt: prostego prochu. Donośiłá podle posp: náry: 1350. pod wagę 675. á po naw. elevatiey 7990. krokow. W Mediolanie znajduią śię dwie wielkie Colubryny, iedna, Victoria, druga la Pimentela názwáne; z tych iedna 48. funt: żelázá wyrzuca. Waży 120
Skrót tekstu: UffDekArch
Strona: 22
Tytuł:
Archelia, to jest nauka i informacja o strzelbie i o rzeczach do niej należących ...
Autor:
Diego Uffano
Tłumacz:
Jan Dekan
Drukarnia:
Daniel Vetterus
Miejsce wydania:
Leszno
Region:
Wielkopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
podręczniki
Tematyka:
wojskowość
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1643
Data wydania (nie wcześniej niż):
1643
Data wydania (nie później niż):
1643
około uszów 5/7. około szyje 7/16. wyrzucają też 40. funt: ale prochu biorą ptaszego 23. funt: ważą 69. cent: Oprócz opisanych dział znajdują się na różnych miejscach insze Dupel Cartauny, które 17. Kalibr, długie są, które wyrzucają 80. funt: żelaza 40. funtami prochu ptaszego, jako i inaszych niezliczonych wiele, które krótsze albo dłuższe są, wedle upodobania tych co je odlewać dali. Są też i stare PułCartauny, na 19. i 20. Kalibr długie, lecz za zdaniem moim, przynamniej 22. Kalibr mające, które tylko 20. funt: żelaza wyrzucają, gdyż pomienione
około uszow 5/7. około szyie 7/16. wyrzucáią też 40. funt: ále prochu biorą ptászego 23. funt: ważą 69. cent: Oprocz opisánych dźiáł znajduią śię ná roznych mieyscách insze Dupel Cartauny, ktore 17. Calibr, długie są, ktore wyrzucáią 80. funt: żelázá 40. funtámi prochu ptászego, iáko y inaszych niezliczonych wiele, ktore krotsze álbo dłuższe są, wedle upodobania tych co ie odlewáć dáli. Są też y stáre PułCartauny, ná 19. y 20. Calibr długie, lecz za zdániem moim, przynamniey 22. Calibr májące, ktore tylko 20. funt: żelázá wyrzucáią, gdyż pomienione
Skrót tekstu: UffDekArch
Strona: 26
Tytuł:
Archelia, to jest nauka i informacja o strzelbie i o rzeczach do niej należących ...
Autor:
Diego Uffano
Tłumacz:
Jan Dekan
Drukarnia:
Daniel Vetterus
Miejsce wydania:
Leszno
Region:
Wielkopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
podręczniki
Tematyka:
wojskowość
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1643
Data wydania (nie wcześniej niż):
1643
Data wydania (nie później niż):
1643
dłuższe są, wedle upodobania tych co je odlewać dali. Są też i stare PułCartauny, na 19. i 20. Kalibr długie, lecz za zdaniem moim, przynamniej 22. Kalibr mające, które tylko 20. funt: żelaza wyrzucają, gdyż pomienione działa 19. Kalibr mąjące, 24. funt: 16. funtami prostego albo 12. ptaszego prochu wyrzucają, ważą 49 ½ cent: uformowane są wedle pospolitych wyżej pomienionych Kalibr. Zajdują się też i Kwarty Cartau. 24. Cal. długie, 10. funt: żelaza, 6. funtami ptaszego prochu wyrzucające, miąsze na kształt słabych Cartaun, waż trochę więcej niż 23. cent
dłuższe są, wedle upodobania tych co ie odlewáć dáli. Są też y stáre PułCartauny, ná 19. y 20. Calibr długie, lecz za zdániem moim, przynamniey 22. Calibr májące, ktore tylko 20. funt: żelázá wyrzucáią, gdyż pomienione dźiáłá 19. Calibr mąjące, 24. funt: 16. funtami prostego álbo 12. ptászego prochu wyrzucáją, ważą 49 ½ cent: uformowáne są wedle pospolitych wyżey pomienionych Calibr. Zayduią śię też y Quarty Cartau. 24. Cal. długie, 10. funt: żelázá, 6. funtámi ptászego prochu wyrzucáiące, miąsze ná kształt słábych Cartaun, waż trochę więcey niż 23. cent
Skrót tekstu: UffDekArch
Strona: 26
Tytuł:
Archelia, to jest nauka i informacja o strzelbie i o rzeczach do niej należących ...
Autor:
Diego Uffano
Tłumacz:
Jan Dekan
Drukarnia:
Daniel Vetterus
Miejsce wydania:
Leszno
Region:
Wielkopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
podręczniki
Tematyka:
wojskowość
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1643
Data wydania (nie wcześniej niż):
1643
Data wydania (nie później niż):
1643