Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 359 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 długiego szedziwego wieku dostąpił? Odpowiedział: Nigdym bez głodu [głód:subst:sg:gen:m] nie jadł/ anim bez pragnienia pił. Jakoby GdacKon 1681
1 długiego szedźiwego wieku dostąpił? Odpowiedźiał: Nigdym bez głodu [głód:subst:sg:gen:m] nie jadł/ ánim bez prágnienia pił. Jákoby GdacKon 1681
2 ! Jak wiele/ przed kilka lat/ pomarło od głodu [głód:subst:sg:gen:m] ; Którym/ na wyżywienie/ nie zstało dochodu. ŁączZwier 1678
2 ! Iák wiele/ przed kilka lat/ pomárło od głodu [głód:subst:sg:gen:m] ; Ktorym/ wyżywienie/ nie zstáło dochodu. ŁączZwier 1678
3 mnie, ja sobie po polsku tłumaczę, Że od głodu [głód:subst:sg:gen:m] , za stołem, tylko nie zapłaczę. Więc co PotFrasz1Kuk_II 1677
3 mnie, ja sobie po polsku tłumaczę, Że od głodu [głód:subst:sg:gen:m] , za stołem, tylko nie zapłaczę. Więc co PotFrasz1Kuk_II 1677
4 odpowie tylko ty. Przyszłoć by mi od głodu [głód:subst:sg:gen:m] za dzień zdechnąć trzeci, Gdybym piękniejszych nie jadł PotFrasz1Kuk_II 1677
4 odpowie tylko ty. Przyszłoć by mi od głodu [głód:subst:sg:gen:m] za dzień zdechnąć trzeci, Gdybym piękniejszych nie jadł PotFrasz1Kuk_II 1677
5 m piękniejszych nie jadł niźli twoje dzieci. Dosyciem długo głodu [głód:subst:sg:gen:m] przymierał cierpliwy. Powiadałaś, że piękne; ano PotFrasz1Kuk_II 1677
5 m piękniejszych nie jadł niźli twoje dzieci. Dosyciem długo głodu [głód:subst:sg:gen:m] przymierał cierpliwy. Powiadałaś, że piękne; ano PotFrasz1Kuk_II 1677
6 bez wszego dowodu, Przyszłoby wszytkim katom pozdychać od głodu [głód:subst:sg:gen:m] , Przyszłoby nago chodzić, bo jeśli puścizny Nie PotFrasz1Kuk_II 1677
6 bez wszego dowodu, Przyszłoby wszytkim katom pozdychać od głodu [głód:subst:sg:gen:m] , Przyszłoby nago chodzić, bo jeśli puścizny Nie PotFrasz1Kuk_II 1677
7 , Niżeli się sam włóczyć, i co się tknie głodu [głód:subst:sg:gen:m] : Nie masz doma, nikędy nie będzie dochodu. PotFrasz1Kuk_II 1677
7 , Niżeli się sam włóczyć, i co się tknie głodu [głód:subst:sg:gen:m] : Nie masz doma, nikędy nie będzie dochodu. PotFrasz1Kuk_II 1677
8 znoju, Robi z dziećmi i z żoną, przymierając głodu [głód:subst:sg:gen:m] , Robi od wschodu słońca aże do zachodu, Robi PotFrasz1Kuk_II 1677
8 znoju, Robi z dziećmi i z żoną, przymierając głodu [głód:subst:sg:gen:m] , Robi od wschodu słońca aże do zachodu, Robi PotFrasz1Kuk_II 1677
9 : czuły pasterz i lecie nie drzymie, Żeby z głodu [głód:subst:sg:gen:m] nie marły jego owce zimie. 436. NA BRODĘ PotFrasz1Kuk_II 1677
9 : czuły pasterz i lecie nie drzymie, Żeby z głodu [głód:subst:sg:gen:m] nie marły jego owce zimie. 436. NA BRODĘ PotFrasz1Kuk_II 1677
10 rodu, Dla wydania sekretu, a potem i z głodu [głód:subst:sg:gen:m] . Gdy tak lwy, dziki, wilki w zgłodniałe PotFrasz1Kuk_II 1677
10 rodu, Dla wydania sekretu, a potem i z głodu [głód:subst:sg:gen:m] . Gdy tak lwy, dziki, wilki w zgłodniałe PotFrasz1Kuk_II 1677