wychodzących na wojnę/ 23. Naliczono ich z pokolenia Symeonowego/ pięćdziesiąt i dziewięć tysięcy/ i trzy sta. 24. Z Synów Gadowych/ rodzajów ich/ według familij ich/ według domów Ojców ich/ według liczby imion/ od dwudziestu lat i wyżej/ wszystkich wychodzących na wojnę/ 25. Naliczono ich z pokolenia Gadowego/ czterdzieści i pięć tysięcy/ i sześć set i pięćdziesiąt. 26. Z Synów Judowych rodzajów ich/ według familij ich/ według domów Ojców ich/ według liczby imion/ od dwudziestu lat i wyżej/ wszystkich wychodzących na woję/ 27. Naliczono ich z pokolenia Judowego siedmdziesiąt i cztery tysiące/ i sześć set.
wychodzących ná wojnę/ 23. Náliczono jch z pokolenia Symeonowego/ pięćdźieśiąt y dźiewięć tyśięcy/ y trzy stá. 24. Z Synow Gádowych/ rodzájow jch/ według fámilij jch/ według domow Ojcow jch/ według licżby imion/ od dwudźiestu lat y wyżey/ wszystkich wychodzących ná wojnę/ 25. Náliczono jch z pokolenia Gádowego/ cżterdźieśći y pięć tyśięcy/ y sześć set y pięćdźieśiąt. 26. Z Synow Iudowych rodzájow jch/ według fámilij jch/ według domow Ojcow jich/ według liczby imion/ od dwudźiestu lat y wyżey/ wszystkich wychodzących ná woję/ 27. Náliczono jch z pokolenia Iudowego śiedmdźieśiąt y cztery tyśiące/ y sześć set.
Skrót tekstu: BG_Lb
Strona: 136
Tytuł:
Biblia Gdańska, Księga Liczb
Autor:
Anonim
Tłumacz:
Daniel Mikołajewski
Drukarnia:
Andreas Hünefeld
Miejsce wydania:
Gdańsk
Region:
Pomorze i Prusy
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
Biblia
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1632
Data wydania (nie wcześniej niż):
1632
Data wydania (nie później niż):
1632
ziemi/ ani morzu/ ani drzewom; aż popieczętujemy sługi Boga naszego na czołach ich. 4. I usłyszałem liczbę popieczętowanych: których sto i czterdzieści i cztery tysiące popieczętowano/ ze wszystkich pokoleń synów Izraelskich: 5. Z pokolenia Judowego/ dwanaście tysięcy popieczętowanych: z pokolenia Rubenowego/ dwanaście tysięcy popieczętowanych. Z pokolenia Gadowego/ dwanaście tysięcy popieczętowanych: 6. Z pokolenia Aserowego/ dwanaście tysięcy popieczętowanych. Z pokolenia Neftalimowego/ dwanaście tysięcy popieczętowanych. Z pokolenia Manasesowego/ dwanaście tysięcy popieczętowanych. 7. Z pokolenia Symeonowego/ dwanaście tysięcy popieczętowanych. Z pokolenia Lewiego/ dwanaście tysięcy popieczętowanych. Z pokolenia Isacharowego/ dwanaście tysięcy popieczętowanych. 8. Z
źiemi/ áni morzu/ áni drzewom; áż popiecżętujemy sługi Bogá nászego ná cżołach ich. 4. Y usłyszałem licżbę popiecżętowánych: ktorych sto y cżterdźieśći y cżtery tyśiące popiecżętowano/ ze wszystkich pokoleń synow Izraelskich: 5. Z pokolenia Judowego/ dwánaśćie tyśięcy popiecżętowánych: z pokolenia Rubenowego/ dwánaśćie tyśięcy popiecżętowánych. Z pokolenia Gádowego/ dwánaśćie tyśięcy popiecżętowánych: 6. Z pokolenia Aserowego/ dwánaśćie tyśięcy popiecżętowánych. Z pokolenia Neftálimowego/ dwánaśćie tyśięcy popiecżętowánych. Z pokolenia Mánásesowego/ dwánaśćie tyśięcy popiecżętowánych. 7. Z pokolenia Symeonowego/ dwánaśćie tyśięcy popiecżętowánych. Z pokolenia Lewiego/ dwánaśćie tyśięcy popiecżętowánych. Z pokolenia Isáchárowego/ dwánaśćie tyśięcy popiecżętowánych. 8. Z
Skrót tekstu: BG_Ap
Strona: 271
Tytuł:
Biblia Gdańska, Apokalipsa
Autor:
św. Jan
Tłumacz:
Daniel Mikołajewski
Drukarnia:
Andreas Hünefeld
Miejsce wydania:
Gdańsk
Region:
Pomorze i Prusy
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
Biblia
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1632
Data wydania (nie wcześniej niż):
1632
Data wydania (nie później niż):
1632