i Fua/ i Job/ i Simron. 14. Synowie zaś Zabulonowi/ Sared/ i Elon/ i Jahelel. 15. A cić są synowie Lij/ które urodziła Jakobowi w Padanie Syryjskim/ i Dyna córka jego/ wszystkich dusz synów jego/ i corek jego trzydzieści i trzy. 16. A synowie Gadowi Sefon/ i Aggi/ Suni/ i Esebon/ Hery i Arody/ i Areli. 17. A synowie Aser/ Jamna/ i Jesua/ i Jesui/ i Beria/ i Sera siostra ich. A synowie Beriego/ Heber/ i Melchier. 18. Cić są synowie Zelfy/ którą był
y Fuá/ y Iob/ y Simron. 14. Synowie záś Zábulonowi/ Sáred/ y Elon/ y Iáhelel. 15. A ćić są synowie Liy/ ktore urodźiłá Iákobowi w Pádánie Syryjskim/ y Diná corká jego/ wszystkich dusz synow jego/ y corek jego trzydźieśći y trzy. 16. A synowie Gádowi Sefon/ y Aggi/ Suni/ y Esebon/ Hery y Arody/ y Areli. 17. A synowie Aser/ Iámná/ y Iesuá/ y Iesui/ y Beriá/ y Será śiostrá ich. A synowie Beriego/ Heber/ y Melchier. 18. Cić są synowie Zelfy/ ktorą był
Skrót tekstu: BG_Rdz
Strona: 50
Tytuł:
Biblia Gdańska, Księga Rodzaju
Autor:
Anonim
Tłumacz:
Daniel Mikołajewski
Drukarnia:
Andreas Hünefeld
Miejsce wydania:
Gdańsk
Region:
Pomorze i Prusy
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
Biblia
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1632
Data wydania (nie wcześniej niż):
1632
Data wydania (nie później niż):
1632
są Namuel: od którego poszedł dom Namuelitów. Jamin/ od którego dom Jaminitów. Jachin/ od którego dom Jachinitów. Zare/ od którego dom Zarejtów. 13. Saul od którego dom Saulitów. 14. Teć były domy Symeonitów/ których było dwadzieścia i dwa tysiące/ i dwie ście. 15. Synowie Gadowi według domów swych Sefon/ od którego poszedł dom Sefonitów. Aggi/ od którego dom Aggitów. Suni/ od którego dom Sunitów. 16. Ozni/ od którego dom Oznitów. Hery od którego dom Herytów. 17. Aród/ od którego dom Arodytów. Ariel/ od którego dom Arielitów. 18. Teć
są Námuel: od ktorego poszedł dom Námuelitow. Iámin/ od ktorego dom Iáminitow. Iáchin/ od ktorego dom Iáchinitow. Záre/ od ktorego dom Záreytow. 13. Saul od ktorego dom Saulitow. 14. Teć były domy Symeonitow/ ktorych było dwádźieśćiá y dwá tyśiące/ y dwie śćie. 15. Synowie Gádowi według domow swych Sefon/ od ktorego poszedł dom Sefonitow. Aggi/ od ktorego dom Aggitow. Suni/ od ktorego dom Sunitow. 16. Ozni/ od ktorego dom Oznitow. Heri od ktorego dom Heritow. 17. Arod/ od ktorego dom Aroditow. Ariel/ od ktorego dom Arielitow. 18. Teć
Skrót tekstu: BG_Lb
Strona: 169
Tytuł:
Biblia Gdańska, Księga Liczb
Autor:
Anonim
Tłumacz:
Daniel Mikołajewski
Drukarnia:
Andreas Hünefeld
Miejsce wydania:
Gdańsk
Region:
Pomorze i Prusy
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
Biblia
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1632
Data wydania (nie wcześniej niż):
1632
Data wydania (nie później niż):
1632
. wszakże im tego gdy nalegali. 20. pod pewną umową pozwolił. 33. I rzeczą samą wypełnił. 1.
I Mieli Synowie Rubenowi/ i Synowie Gadawi/ bydła barzo wiele: a obaczywszy ziemię Jazer/ i ziemię Galaad/ że miejsce/ ono było sposobne dla bydła/ 2. Przyszli ciż Synowie Gadowi/ i Synowie Rubenowi/ i mówili do Mojżesza/ i do Eleazara kapłana/ i do Książąt zgromadzenia/ i rzekli: 3. Ziemia Atarot i Dybon/ i Jazer/ i Nemra/ i Hesebon/ i Eleale/ i Seban/ i Nebo/ i Beon: 4. Ziemia/ którą zwojował PAN/
. wszakże jm tego gdy nálegáli. 20. pod pewną umową pozwolił. 33. Y rzeczą sámą wypełnił. 1.
Y Mieli Synowie Rubenowi/ y Synowie Gádawi/ bydłá bárzo wiele: á obacżywszy źiemię Iázer/ y źiemię Gáláád/ że miejsce/ ono było sposobne dla bydłá/ 2. Przyszli ćiż Synowie Gádowi/ y Synowie Rubenowi/ y mowili do Mojzeszá/ y do Eleázárá kápłaná/ y do Kśiążąt zgromádzenia/ y rzekli: 3. Ziemiá Atároth y Dybon/ y Iázer/ y Nemrá/ y Hesebon/ y Eleále/ y Sebán/ y Nebo/ y Beon: 4. Ziemiá/ ktorą zwojował PAN/
Skrót tekstu: BG_Lb
Strona: 177
Tytuł:
Biblia Gdańska, Księga Liczb
Autor:
Anonim
Tłumacz:
Daniel Mikołajewski
Drukarnia:
Andreas Hünefeld
Miejsce wydania:
Gdańsk
Region:
Pomorze i Prusy
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
Biblia
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1632
Data wydania (nie wcześniej niż):
1632
Data wydania (nie później niż):
1632
wrócicie/ i będzie ta ziemia za osiadłość przed obliczem Pańskim. 23. Ale jeśli tego nie uczynicie/ oto zgrzeszycie PAnu: a wiedzcie że grzech wasz znajdzie was. 24. Budujcież tedy miasta dziatkom waszym/ i obory bydłu waszemu: a co wyszło z ust waszych/ uczyńcie. 25. Tedy rzekli Synowie Gadowi/ i Synowie Rubenowi do Mojżesza/ mówiąc: Słudzy twoi uczynią/ jako PAN nasz rozkazuje: 26. Dziatki nasze/ i żony nasze/ stada nasze/ i wszystkie bydła nasze/ zostaną tu w mieściech Galaadskich: 27. Ale słudzy twoi pójdą wszyscy zbrojno przed Panem na wojnę/ jako Pan nasz mówi. 28
wroćićie/ y będźie tá źiemiá zá ośiádłość przed oblicżem Páńskim. 23. Ale jesli tego nie uczynićie/ oto zgrzeszyćie PAnu: á wiedzćie że grzech wász znajdźie was. 24. Budujćież tedy miástá dźiatkom wászym/ y obory bydłu wászemu: á co wyszło z ust wászych/ uczyńćie. 25. Tedy rzekli Synowie Gádowi/ y Synowie Rubenowi do Mojzeszá/ mowiąc: Słudzy twoji uczynią/ jáko PAN nász rozkázuje: 26. Dźiatki násze/ y żony násze/ stádá násze/ y wszystkie bydłá násze/ zostáną tu w mieśćiech Gáláádskich: 27. Ale słudzy twoji pojdą wszyscy zbrojno przed Pánem ná wojnę/ jáko Pan nász mowi. 28
Skrót tekstu: BG_Lb
Strona: 178
Tytuł:
Biblia Gdańska, Księga Liczb
Autor:
Anonim
Tłumacz:
Daniel Mikołajewski
Drukarnia:
Andreas Hünefeld
Miejsce wydania:
Gdańsk
Region:
Pomorze i Prusy
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
Biblia
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1632
Data wydania (nie wcześniej niż):
1632
Data wydania (nie później niż):
1632
i wszystkie bydła nasze/ zostaną tu w mieściech Galaadskich: 27. Ale słudzy twoi pójdą wszyscy zbrojno przed Panem na wojnę/ jako Pan nasz mówi. 28. I przykazał o nich Mojżesz Eleazarowi Kapłanowi/ Jozuemu Synowi Nunowemu/ i Książętom Ojców/ pokoleń Synów Izraelskich/ 29. I rzekł im/ jeśli przejdą Synowie Gadowi/ i Synowie Rubenowi z wami za Jordan/ wszyscy zbrojno na wojnę przed Panem: a będzie pohołdowana ziemia przed wami: Tedy im dacie ziemię Galaad w dziedzictwo: 30. Ale jeśli nie zbrojno z wami przejdą/ tedy niech mają dziedzictwo miedzy wami/ w ziemi Chananejskiej. 31. I odpowiedzieli Synowie Gadowi/ i
y wszystkie bydłá násze/ zostáną tu w mieśćiech Gáláádskich: 27. Ale słudzy twoji pojdą wszyscy zbrojno przed Pánem ná wojnę/ jáko Pan nász mowi. 28. Y przykazał o nich Mojzesz Eleázárowi Kápłanowi/ Iozuemu Synowi Nunowemu/ y Kśiążętom Ojcow/ pokoleń Synow Izráelskich/ 29. Y rzekł jm/ jesli przejdą Synowie Gádowi/ y Synowie Rubenowi z wámi zá Iordan/ wszyscy zbrojno ná wojnę przed Pánem: á będźie pohołdowána źiemiá przed wámi: Tedy jm daćie źiemię Gáláád w dźiedźictwo: 30. Ale jesli nie zbrojno z wámi przeydą/ tedy niech máją dźiedźictwo miedzy wámi/ w źiemi Chánánejskiey. 31. Y odpowiedźieli Synowie Gádowi/ y
Skrót tekstu: BG_Lb
Strona: 178
Tytuł:
Biblia Gdańska, Księga Liczb
Autor:
Anonim
Tłumacz:
Daniel Mikołajewski
Drukarnia:
Andreas Hünefeld
Miejsce wydania:
Gdańsk
Region:
Pomorze i Prusy
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
Biblia
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1632
Data wydania (nie wcześniej niż):
1632
Data wydania (nie później niż):
1632
przejdą Synowie Gadowi/ i Synowie Rubenowi z wami za Jordan/ wszyscy zbrojno na wojnę przed Panem: a będzie pohołdowana ziemia przed wami: Tedy im dacie ziemię Galaad w dziedzictwo: 30. Ale jeśli nie zbrojno z wami przejdą/ tedy niech mają dziedzictwo miedzy wami/ w ziemi Chananejskiej. 31. I odpowiedzieli Synowie Gadowi/ i Synowie Rubenowi/ mówiąc/ co wyrzekł Pan do sług swoich/ to uczynimy. 32. Pójdziemy zbrojno przed Panem/ do ziemie Chananejskiej/ a zostanie przy nas osiadłość dziedzictwa naszego/ z tę stronę Jordanu. 33. Dał tedy Mojżesz Synom Gadowym/ i Synom Rubenowym i połowicy pokolenia Manassessa/ Syna Józefowego/
przejdą Synowie Gádowi/ y Synowie Rubenowi z wámi zá Iordan/ wszyscy zbrojno ná wojnę przed Pánem: á będźie pohołdowána źiemiá przed wámi: Tedy jm daćie źiemię Gáláád w dźiedźictwo: 30. Ale jesli nie zbrojno z wámi przeydą/ tedy niech máją dźiedźictwo miedzy wámi/ w źiemi Chánánejskiey. 31. Y odpowiedźieli Synowie Gádowi/ y Synowie Rubenowi/ mowiąc/ co wyrzekł Pan do sług swojich/ to ucżynimy. 32. Pojdziemy zbrojno przed Pánem/ do źiemie Chánánejskiey/ á zostánie przy nas ośiádłość dźiedźictwá nászego/ z tę stronę Iordanu. 33. Dał tedy Mojzesz Synom Gádowym/ y Synom Rubenowym y połowicy pokolenia Mánássessá/ Syná Iozefowego/
Skrót tekstu: BG_Lb
Strona: 178
Tytuł:
Biblia Gdańska, Księga Liczb
Autor:
Anonim
Tłumacz:
Daniel Mikołajewski
Drukarnia:
Andreas Hünefeld
Miejsce wydania:
Gdańsk
Region:
Pomorze i Prusy
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
Biblia
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1632
Data wydania (nie wcześniej niż):
1632
Data wydania (nie później niż):
1632
nas osiadłość dziedzictwa naszego/ z tę stronę Jordanu. 33. Dał tedy Mojżesz Synom Gadowym/ i Synom Rubenowym i połowicy pokolenia Manassessa/ Syna Józefowego/ królestwo Sehona króla Amorrejskiego/ i królestwo Oga króla Basańskiego/ ziemię z miasty jej/ z granicami/ i miasta ziemie onej w około. 34. I pobudowali Synowie Gadowi: Dybon/ i Atarot/ i Aroer. 35. I Atrot/ Sofan/ i Jazer/ i Jegba/ 36. I Betnimera/ i Betaran/ miasta obronne: i obory dla bydła: 37. Synowie też Rubenowi pobudowali Hesebon/ i Eleale/ i Kariataim. 38. I Nebo/ i Baalmeon
nas ośiádłość dźiedźictwá nászego/ z tę stronę Iordanu. 33. Dał tedy Mojzesz Synom Gádowym/ y Synom Rubenowym y połowicy pokolenia Mánássessá/ Syná Iozefowego/ krolestwo Sehoná krolá Amorrejskiego/ y krolestwo Ogá krolá Básáńskiego/ źiemię z miásty jey/ z gráńicámi/ y miástá źiemie oney w około. 34. Y pobudowáli Synowie Gádowi: Dybon/ y Atárot/ y Aroer. 35. Y Atrot/ Sofán/ y Iázer/ y Iegbá/ 36. Y Betnimerá/ y Betáran/ miástá obronne: y obory dla bydłá: 37. Synowie też Rubenowi pobudowáli Hesebon/ y Eleále/ y Káriátháim. 38. Y Nebo/ y Báálmeon
Skrót tekstu: BG_Lb
Strona: 178
Tytuł:
Biblia Gdańska, Księga Liczb
Autor:
Anonim
Tłumacz:
Daniel Mikołajewski
Drukarnia:
Andreas Hünefeld
Miejsce wydania:
Gdańsk
Region:
Pomorze i Prusy
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
Biblia
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1632
Data wydania (nie wcześniej niż):
1632
Data wydania (nie później niż):
1632