z nich je może łowić: acz to rzecz ku wierzeniu niepodobna/ kto tego nie obaczy sam. mówiło się przedtym o tym w pierwszej części: o Konstantynopolu. Są tam potym Cidarys i Barbisa rzeki dziwnie wesołe i ucieszne/ które obiedwie wpadają w owę sławną odnogę (co się rozciąga miedzy Konstantynopolem/ i Perą abo Galatą/) nazwaną od Pisarzów dla obfitości wszelakich dóbr/ złotym rogiem. Niemasz tedy miejsca sposobniejszego ku osłabieniu mocy i siły/ przez wczasy i dogodzenie/ i do zepsowania ich przez lubości/ jako jest to Konstantynopolskie. co pokazuje jaśnie nikczemność/ i ospałość więtszej części Cesarzów Greckich i wojsk ich. Bo jeśliż wesołość
z nich ie może łowić: ácz to rzecz ku wierzeniu niepodobna/ kto tego nie obaczy sam. mowiło się przedtym o tym w pierwszey częśći: o Constántinopolu. Są tám potym Cidáris y Bárbisá rzeki dźiwnie wesołe y vćieszne/ ktore obiedwie wpadáią w owę sławną odnogę (co się rozćiąga miedzy Constántinopolem/ y Perą ábo Gálátą/) názwáną od Pisarzow dla obfitośći wszelákich dobr/ złotym rogiem. Niemász tedy mieyscá sposobnieyszego ku osłábieniu mocy y śiły/ przez wczásy y dogodzenie/ y do zepsowánia ich przez lubośći/ iáko iest to Constántinopolskie. co pokázuie iásnie nikczemność/ y ospáłość więtszey częśći Cesárzow Greckich y woysk ich. Bo iesliż wesołość
Skrót tekstu: BotŁęczRel_III
Strona: 66
Tytuł:
Relacje powszechne, cz. III
Autor:
Giovanni Botero
Tłumacz:
Paweł Łęczycki
Drukarnia:
Mikołaj Lob
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
opisy geograficzne
Tematyka:
egzotyka, geografia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1609
Data wydania (nie wcześniej niż):
1609
Data wydania (nie później niż):
1609