ogniska burzy/ Skąd się dym jak z Etny kurzy. Ognie kominem widać jakie bez mała/ Gdy ludna Troja gorzała. Tu garce wrejąc mruczą/ sam kotły z miedzi/ A w każdym pełno gawiedzi. Gdaczą kury w męczeństwie/ gęsi gągają/ Na złych ludzi narzekają. Skarzą się kuropatwy/ zle o kwiczołach Wgarcach topią je wrosołach. Tam skazano na ogień całkiem bawołu/ Z nim ze i żubra pospołu. I niewinny zajączek cierpi sztych srogi/ Łańcą przebit między nogi. Trą miałko jadowite w moździerzach pieprze/ Nacierając nimi wieprze. Z których potym szczególne za upominki/ Szlą Westfalskie Panom szynki. Z kanaru co go przysłał Hamburg
ogniská burzy/ Zkąd się dym iák z Ethny kurzy. Ognie kominem widáć iákie bez máłá/ Gdy ludna Troiá gorzáłá. Tu gárce wreiąc mruczą/ sam kotły z miedźi/ A w kożdym pełno gawiedźi. Gdaczą kury w męczeństwie/ gęsi gągáią/ Ná złych ludźi nárzekáią. Skárzą się kuropátwy/ zle o kwiczołách Wgárcách topią ie wrosołách. Tám zkazano ná ogień całkiem báwołu/ Z nim ze y żubrá pospołu. Y niewinny záiączek ćierpi sztych srogi/ Láńcą przebit między nogi. Trą miáłko iádowite w mozdźierzách pieprze/ Náćieráiąc nimi wieprze. Z ktorych potym szczegulne zá vpominki/ Szlą Westphálskie Pánom szynki. Z kánáru co go przysłał Hámburg
Skrót tekstu: KochProżnLir
Strona: 202
Tytuł:
Liryka polskie
Autor:
Wespazjan Kochowski
Drukarnia:
Wojciech Górecki
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
wiersz
Rodzaj:
liryka
Gatunek:
pieśni
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1674
Data wydania (nie wcześniej niż):
1674
Data wydania (nie później niż):
1674
we wsi Norendorf. Mil dwie.
Nocleg mil 2 we wsi, gdzie w Dzień Zaduszny nabożeństwa słuchaliśmy. Na ołtarzu trzy głowy trupie były położone in memoriam mortis. Niewiasty przynosiły do kościoła mąkę na misach z jabłkami, a same - każda przed sobą miała stróżek zapalony. Na cmentarzu nad mogiłami jałowiec w garcach palili, sami nad niemi klęcząc i modląc się, in quem finem tegośmy wiedzieć nie mogli. NB Augsburg
Tegoż dnia to jest secundo Novembris mil 2 stanęliśmy na obiad w Augsburgu alias zowie się po łacinie Augusta Vindelicorum. Wjechaliśmy publice pro more do niego. Jakechmy ratusz pomijali,
we wsi Norendorf. Mil dwie.
Nocleg mil 2 we wsi, gdzie w Dzień Zaduszny nabożeństwa słuchaliśmy. Na ołtarzu trzy głowy trupie były położone in memoriam mortis. Niewiasty przynosiły do kościoła mąkę na misach z jabłkami, a same - każda przed sobą miała stróżek zapalony. Na cmentarzu nad mogiłami jałowiec w garcach palili, sami nad niemi klęcząc i modląc się, in quem finem tegośmy wiedzieć nie mogli. NB Augsburg
Tegoż dnia to jest secundo Novembris mil 2 stanęliśmy na obiad w Augsburgu alias zowie się po łacinie Augusta Vindelicorum. Wjechaliśmy publice pro more do niego. Jakechmy ratusz pomijali,
Skrót tekstu: BillTDiar
Strona: 130
Tytuł:
Diariusz peregrynacji po Europie
Autor:
Teodor Billewicz
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
nieznany
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
opisy podróży, pamiętniki
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
między 1677 a 1678
Data wydania (nie wcześniej niż):
1677
Data wydania (nie później niż):
1678
Tekst uwspółcześniony:
tak
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Marek Kunicki-Goldfinger
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Warszawa
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Biblioteka Narodowa
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
2004
semis Olei pini vnc 1. Olei lini vnc iij. Apum hornarum tritarum vnc vi. Mellis in fauo quantum sufficitad subsistentiam. Przysmażyć tego barzo lekkim ogniem/ a jeśli rzadka maść będzie/ przydawać wosku/ aż do subsistencji/ i tym smarować.
Mocny też i doświadczony Olej konopny/ dystylowany w ziemi we dwu nowych garcach/ per descensum takim sposobem: wziąć garniec wielki polewany/ dno powiercieć małemi dziurkami/ kilka ich uczyniwszy/ nasypać weń konopnego siemienia pełno/ wykopać dol w ziemi/ wstawić weń garnek mały/ któryby dziurą obłapił dno u wielkiego garca/ i oblepić gliną z paczesiami/ wszytek wielki garniec i pokrywkę/ i
semis Olei pini vnc 1. Olei lini vnc iij. Apum hornarum tritarum vnc vi. Mellis in fauo quantum sufficitad subsistentiam. Przysmáżyć tego bárzo lekkim ogniem/ á ieśli rzadka máść będźie/ przydáwáć wosku/ áż do subsistentiey/ y tym smárowáć.
Mocny też y doświádczony Oley konopny/ dystylowány w źiemi we dwu nowych gárcách/ per descensum tákim sposobem: wźiąć gárniec wielki polewány/ dno powierćieć máłemi dźiurkámi/ kilká ich vcżyniwszy/ násypáć weń konopnego śiemienia pełno/ wykopáć dol w źiemi/ wstáwić weń garnek máły/ ktoryby dźiurą obłápił dno v wielkiego gárcá/ y oblepić gliną z pácżeśiámi/ wszytek wielki gárniec y pokrywkę/ y
Skrót tekstu: OstrorMyśl1618
Strona: 22
Tytuł:
Myślistwo z ogary
Autor:
Jan Ostroróg
Drukarnia:
Bazyli Skalski
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
podręczniki
Tematyka:
myślistwo, zoologia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1618
Data wydania (nie wcześniej niż):
1618
Data wydania (nie później niż):
1618
, ale też wiktualia pogotowiu mieli, żeby, gdy czas odkładać od pala, jakie przeszkody i mankamenta nie były, a tymczasem ich woda odbiegła. 26. Instrukcja w sprawie nowych stawek płacy dla górników obu żup
Wieliczka, 14-27 IV 1725
A naprzód wziąwszy in pondus et stateram starej płacy, w miarkach i garcach zawierającej się, w żupach krakowskich in hucusqus praktykowanej okoliczności i skutki, damnificationem skarbu j. k. mci przynoszące, i to zważając, że robotnik dla wykruszenia miarek i garcy żadnemu by najniebezpieczniejszemu i najpotrzebniejszemu miejscu nie przepuści, zwłaszcza na pierwszej kondygnacji, na której miasto stoi i z której wody zaskórnie na dolne kondygnacyje
, ale też wiktualia pogotowiu mieli, żeby, gdy czas odkładać od pala, jakie przeszkody i mankamenta nie były, a tymczasem ich woda odbiegła. 26. Instrukcja w sprawie nowych stawek płacy dla górników obu żup
Wieliczka, 14-27 IV 1725
A naprzód wziąwszy in pondus et stateram starej płacy, w miarkach i garcach zawierającej się, w żupach krakowskich in hucusqus praktykowanej okoliczności i skutki, damnificationem skarbu j. k. mci przynoszące, i to zważając, że robotnik dla wykruszenia miarek i garcy żadnemu by najniebezpieczniejszemu i najpotrzebniejszemu miejscu nie przepuści, zwłaszcza na pierwszej kondygnacyi, na której miasto stoi i z której wody zaskórnie na dolne kondygnacyje
Skrót tekstu: InsGór_3
Strona: 83
Tytuł:
Instrukcje górnicze dla żup krakowskich z XVI-XVIII wieku, cz. 3
Autor:
Anonim
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty urzędowo-kancelaryjne
Gatunek:
instrukcje
Tematyka:
górnictwo
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
między 1706 a 1743
Data wydania (nie wcześniej niż):
1706
Data wydania (nie później niż):
1743
Tekst uwspółcześniony:
tak
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Antonina Keckowa
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Wrocław
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Zakład Narodowy im. Ossolińskich
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1963
płótnie, przyłóż ciepło pod łopatką tam gdzie ból. Chory ma pić miasto Piwa Tyzannę taką.
WEźmi Prosa lubo Jagieł garść, Fig, Rodzynków wielkich po pół funta, kwiatu Maczku polnego garść, ziela polnej driakwi garść, rogu Jeleniego w sztuki porąbanego garść, Lukrecij, Fiołkowego, Slazowego korzenia potrosze, warz we trzech garcach wody aż trzecia część wywre, przecedź, i dawaj pić.
Item Weźmi Kurę żywą rozedrzyj wpuł, posyp obie połowy korzeniem Fiołkowym utłuczonym, i przyłóż na boki, pod pachami przywiąż. Item Weźmi chleb z pieca gorący, rozkroj go w pół, pośmaruj obie strony olejem Lnianym, przyłóż na boki jak trochę przechłodnie.
płotnie, przyłoż ćiepło pod łopátką tám gdzie bol. Chory ma pić miásto Piwá Tyzánnę táką.
WEźmi Prosá lubo Iágieł garść, Fig, Rodzenkow wielkich po puł funtá, kwiátu Máczku polnego garść, źiela polney dryakwi garść, rogu Ieleniego w sztuki porąbánego garść, Lukreciy, Fijałkowego, Slazowego korzenia potrosze, warz we trzech gárcách wody ász trzećia część wywre, przecedź, y daway pić.
Item Weźmi Kurę żywą rozedrzyi wpuł, posyp obie połowy korzeniem Fijałkowym utłuczonym, y przyłoż ná boki, pod páchámi przywiąż. Item Weźmi chleb z piecá gorący, rozkroy go w puł, posmáruy obie strony oleiem Lniánym, przyłoż ná boki iák troche przechłodnie.
Skrót tekstu: PromMed
Strona: 70
Tytuł:
Promptuarium medicum
Autor:
Anonim
Drukarnia:
Franciszek Cezary
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
podręczniki
Tematyka:
medycyna
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1716
Data wydania (nie wcześniej niż):
1716
Data wydania (nie później niż):
1716
Drzewa Sandału czerwonego, Drzewa jałowcowe- go, skorek Tamaryszkowych, każdego po cztery łoty, Korzenia Polipodij, Szparagowego, Kopru włoskiego, Podróżnikowego, każdego po garści, korzenia Tormentilli dwa łoty, Saletry czystej trzy łoty, skorek Pomorańczowych, kminu kramnego, Hanyżu po łocie, wszystko pokrajawszy, i przetłukszy namocz przez noc we czterech garcach wody nakrywszy, nazajutrz warz, w nakrytym garcu aż garniec wywre, przecedź przez płat sukienny, schowaj na zimno, niech pije chory przez trzy niedziele i dalej, a co tydzień dawać mu lekarstwo purgujące takie. różnych chorób.
Weźmi Refinae Ialappae gran dziesięć, utrzyj z trochą Migdałów w możdzierzyku, zmieszaj z Driakwią,
Drzewá Sándału czerwonego, Drzewá iáłowcowe- go, skorek Támáryszkowych, káżdego po cztery łoty, Korzenia Polipodij, Szpárágowego, Kopru włoskiego, Podrożnikowego, kázdego po garśći, korzenia Tormentilli dwá łoty, Sáletry czystey trzy łoty, skorek Pomoráńczowych, kminu kramnego, Hányżu po łoćie, wszystko pokráiawszy, y przetłukszy námocz przez noc we czterech gárcách wody nákrywszy, názáiutrz warz, w nákrytym gárcu ász garniec wywre, przecedź przez płát sukienny, schoway ná źimno, niech piie chory przez trzy niedźiele y dáley, á co tydźień dawáć mu lekárstwo purguiące tákie. rożnych chorob.
Weźmi Refinae Ialappae grán dźieśięć, utrzyi z trochą Migdałow w możdźierzyku, zmieszay z Dryakwią,
Skrót tekstu: PromMed
Strona: 73
Tytuł:
Promptuarium medicum
Autor:
Anonim
Drukarnia:
Franciszek Cezary
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
podręczniki
Tematyka:
medycyna
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1716
Data wydania (nie wcześniej niż):
1716
Data wydania (nie później niż):
1716
funta, Chiny, Salsy Parilli, po sześć łotów, Sasafras łotów cztery, Corticum Ligni Graiaci, Sandału czerwonego po dwa łoty, Polipodij, rogu Jeleniego po trzy łoty, korzenia Tormentilli dwa łoty, hanyżu łot, Rodzynków wielkich pół funta Gałganu, Imbieru po pułtora łota, pokraj, potłucz, namocz, w sześciu garcach wody przez noc, nazautrz warz nakrywszy, aż trzecia część wywre, przecedź przez płat sukienny, schowaj na zimno.
Inni biorą mniej ingredientij, warzą, przecedziwszy dają ten dekokt pić, tylko wchodzącemu do wanny, do remanentij przydają nieco nowych Species i rodzenków, warzą i dają pić za napój, taka dekokcja nazywa się
funtá, Chiny, Salsy Parilli, po sześć łotow, Sasafras łotow cztery, Corticum Ligni Graiaci, Sándału czerwonego po dwá łoty, Polipodij, rogu Jeleniego po trzy łoty, korzenia Tormentilli dwá łoty, hányżu łot, Rodzenkow wielkich puł funtá Gáłgánu, Imbieru po pułtorá łotá, pokráy, potłucz, námocz, w sześćiu gárcách wody przez noc, názáutrz warz nákrywszy, ász trzećia część wywre, przecedź przez płát sukienny, schoway ná źimno.
Inni biorą mniey ingredientiy, wárzą, przecedźiwszy dáią ten dekokt pić, tylko wchodzącemu do wánny, do remanentij przydáią nieco nowych Species y rodzenkow, wárzą y dáią pić zá nápoy, táka dekokcya názywa się
Skrót tekstu: PromMed
Strona: 79
Tytuł:
Promptuarium medicum
Autor:
Anonim
Drukarnia:
Franciszek Cezary
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
podręczniki
Tematyka:
medycyna
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1716
Data wydania (nie wcześniej niż):
1716
Data wydania (nie później niż):
1716
. Weźmi drzewa Gwajakowego i skory jego po cztery łoty, korzenia Tormentilli, Wężowniku, Pięciorniku, Rh. ponticum, każdego po trzy łoty, ziela Krwawniku, Babki, Trifolium co na wodach rośnie, Tobołek, Roży suchej, każdego po garści, Maczku polnego dwie garści, nasienia Ruty łot, namocz wszystko w trzech garcach wody, warz aż trzecia część wywre, przecedź, dawaj pić miasto piwa przez dwie albo trzy niedziele, dając przy tym lekkie purganse z samego Rhabarbarum.
Item zażywanie Korali preparowanych, bardzo skuteczne jest.
Item kamień zwany Krwawnik, noszony na szyj stanowi wszelkie płynienie krwi, takąsz moc ma Jaśpiz czerwony.
Item weźmi Mummiej
. Weźmi drzewá Gwájákowego y skory iego po cztery łoty, korzenia Tormentilli, Wężowniku, Pięćiorniku, Rh. ponticum, káżdego po trzy łoty, źiela Krwáwniku, Bábki, Trifolium co ná wodách rośnie, Tobołek, Roży suchey, káżdego po garśći, Máczku polnego dwie garśći, naśienia Ruty łot, námocz wszystko w trzech gárcách wody, warz ász trzećia część wywre, przecedź, daway pić miásto piwá przez dwie álbo trzy niedźiele, dáiąc przy tym lekkie purgánse z samego Rhabarbarum.
Item záżywánie Korali prepárowánych, bárdzo skuteczne iest.
Item kámien zwány Krwáwnik, noszony ná szyi stánowi wszelkie płynienie krwi, tákąsz moc ma Jáśpiz czerwony.
Item weźmi Mummiey
Skrót tekstu: PromMed
Strona: 84
Tytuł:
Promptuarium medicum
Autor:
Anonim
Drukarnia:
Franciszek Cezary
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
podręczniki
Tematyka:
medycyna
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1716
Data wydania (nie wcześniej niż):
1716
Data wydania (nie później niż):
1716
leczenia
WEźmi Cynamonu, gałki Muszkatowej, kwiatu, Imbieru, Gwodzików, ziarn Rajskich, Kubebów, Kardam onu, każdego po cztery łoty, Pieprzu długiego, gałganu, Cytwaru, po dwa łoty, Szałwij, Mięty kędzierżawej, Melissy, nasienia Kopru włoskiego, każdego po garści, wszystko zgruba przetłukszy, namocz we trzech garcach Wina dobrego, (przydawszy gorzałki Hanyżkowej kwarte) przez noc, nazajutrz przepal, podłożywszy pod rurki Cukru, jak odejdzie, namocz w węzełku Czerwcu przetłuczonego ćwierć łota, będzie i koloru i zapachu wdzięcznego. Inna Osobliwsza.
WEźmi soku z korzenia Przestępowego funtów cztery, soku Rucianego, z Bylice, po dwa funty, Sabiny
leczenia
WEźmi Cynámonu, gałki Muszkátowey, kwiátu, Imbieru, Gwodźikow, ziarn Rayskich, Kubebow, Kárdám onu, káżdego po cztery łoty, Pieprzu długiego, gáłgánu, Cytwaru, po dwá łoty, Szałwij, Mięty kędzierżawey, Melissy, naśienia Kopru włoskiego, káżdego po garśći, wszystko zgrubá przetłukszy, námocz we trzech gárcách Winá dobrego, (przydáwszy gorzałki Hányżkowey kwárte) przez noc, názáiutrz przepal, podłożywszy pod rurki Cukru, iák odeydźie, námocz w węzełku Czerwcu przetłuczonego ćwierć łotá, będźie y koloru y zapáchu wdźięcznego. Inná Osobliwsza.
WEźmi soku z korzenia Przestępowego funtow cztery, soku Rućiánego, z Bylice, po dwá funty, Sábiny
Skrót tekstu: PromMed
Strona: 126
Tytuł:
Promptuarium medicum
Autor:
Anonim
Drukarnia:
Franciszek Cezary
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
podręczniki
Tematyka:
medycyna
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1716
Data wydania (nie wcześniej niż):
1716
Data wydania (nie później niż):
1716
obojga po skrupule, zmieszaj z konfektem Różowym dawnym, daj zażyć, powtórz. Na krwawy mocz trunek pewny.
WEźmi ziela Rzepiku, Veroniki, kwiecia Dzwonków, Roży suchej, kwiatu maczku Polnego, Krwawniku, każdego po garści, korzenia Slazowego, kurzego ziela, Szczawiowego, Babczanego, każdego po łocie, warz we dwóch garcach wody aż połowa wywre, przecedź, przydaj jedne dragme Hałunu, dawaj pić po kwaterce, trzy razy na dzień, byle chory niepił żadnego trunku gorącego. różnych chorób.
Item nasienie Babczane Szalejowe wraz zmieszane, utarte i dane na raz skrupuł pomoże.
Item weźmi mchu który na Tarninie rośnie, ususz, utrzyj,
oboygá po skrupule, zmieszay z konfektem Rożowym dawnym, day záżyć, powtorz. Ná krwáwy mocz trunek pewny.
WEźmi źiela Rzepiku, Veroniki, kwiećia Dzwonkow, Roży suchey, kwiátu máczku Polnego, Krwáwniku, káżdego po garśći, korzenia Slazowego, kurzego źiela, Szczawiowego, Babczánego, káżdego po łoćie, warz we dwoch gárcách wody ász połowá wywre, przecedź, przyday iedne drágme Háłunu, daway pić po kwáterce, trzy rázy ná dźień, byle chory niepił żadnego trunku gorącego. rożnych chorob.
Item naśienie Bábczáne Száleiowe wraz zmieszáne, utárte y dane ná raz skrupuł pomoże.
Item weźmi mchu ktory ná Tarninie rośnie, ususz, utrzyi,
Skrót tekstu: PromMed
Strona: 138
Tytuł:
Promptuarium medicum
Autor:
Anonim
Drukarnia:
Franciszek Cezary
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
podręczniki
Tematyka:
medycyna
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1716
Data wydania (nie wcześniej niż):
1716
Data wydania (nie później niż):
1716