Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 8 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 / kopru prostego/ każdego po garzci/ lawendy pułtory garzci [garzć:subst:sg:gen:f] / nasienia lnianego/ faenugraeci po dwu łotach w dostatku CiachPrzyp 1624
1 / kopru prostego/ káżdego po garźći/ láwendy pułtory garzći [garzć:subst:sg:gen:f] / náśienia lniánego/ faenugraeci po dwu łotách w dostátku CiachPrzyp 1624
2 ty od niego ożywione/ nierosądnie zabijasz/ pragnąc nędznej garzci [garzć:subst:sg:gen:f] krwie bliźniego twego. Cóż ci się z tej porywczej WisCzar 1680
2 ty od niego ożywione/ nierosądnie zabiiasz/ prágnąc nędzney gárzći [garzć:subst:sg:gen:f] krwie bliźniego twego. Cosz ći sie z tey porywczey WisCzar 1680
3 trunek: Wziąć liścia Dzięgielu ogródnego i polnego po połtory garzci [garzć:subst:sg:gen:f] / Koziej stopki/ którą Podagrariam Łacinnicy zowią: my SyrZiel 1613
3 trunek: Wźiąć liśćia Dźięgielu ogrodnego y polnego po połtory garzći [garzć:subst:sg:gen:f] / Koźiey stopki/ ktorą Podagrariam Láćinnicy zowią: my SyrZiel 1613
4 P. Mar. zajęczego uszka/ Bylice po pół garzci [garzć:subst:sg:gen:f] / Cukru białego ośm łotów/ Włosków Matki Bożej żółtych SyrZiel 1613
4 P. Már. záięczego vszká/ Bylice po poł garzći [garzć:subst:sg:gen:f] / Cukru białeg^o^ ośm łotow/ Włoskow Mátki Bożey żołtych SyrZiel 1613
5 / P. Mar: Włosk: czerwonych po pół garzci [garzć:subst:sg:gen:f] : I to w napoju chorego moczyć: Abowiem wszytkim SyrZiel 1613
5 / P. Már: Włosk: czerwonych po poł garzći [garzć:subst:sg:gen:f] : Y to w napoiu chorego moczyć: Abowiem wszytkim SyrZiel 1613
6 / Wołowego języku polnego/ Centurii małej/ po połtory garzci [garzć:subst:sg:gen:f] / Podrzrzału garzć. Te wszystkie zioła drobno pokrajać/ SyrZiel 1613
6 / Wołowego ięzyku polnego/ Centuryey máłey/ po połtory garzći [garzć:subst:sg:gen:f] / Podrźrzału garzć. Te wszystkie źiołá drobno pokráiáć/ SyrZiel 1613
7 języku; pewnie obmowisko, Łyżka, albo noż z garzci [garzć:subst:sg:gen:f] , pewnie goście blisko. Stragarzli, to ktoś umrze DuńKal 1741
7 ięzyku; pewnie obmowisko, Łyżká, álbo noż z gárzći [garzć:subst:sg:gen:f] , pewnie gośćie blisko. Stragárzli, to ktoś umrze DuńKal 1741
8 Kiedy na Rezystencyją tak ciężkim impetem Nieprzyjacielskim. Już nie garzci [garzć:subst:sg:gen:f] zhukanego Wojska tak wielu Centimanos trzeba było na sukurs Cotteos PasPam między 1656 a 1688
8 Kiedy na Rezystencyią tak cięzkim impetem Nieprzyiacielskim. Iuz nie garzci [garzć:subst:sg:gen:f] zhukanego Woyska tak wielu Centimanos trzeba było na sukkurs Cotteos PasPam między 1656 a 1688