Synaj/ rachują 54. mile. O Arabiej pustej nie trzeba więcej mówić nad to/ co się wyższej dotknęło. Pierwszej części, Asia. IDUMAEA.
WYszedszy z Arabiej/ wchodzi się do Idumejej/ która się poczyna u jeziora Sirboni/ a rozciąga się ku wschodowi aż do Żydowskiej ziemie. Ma w sobie miasto stare Gazę/ miedzy którymi i Kairem/ znajduje się Kattia/ w której mają takie gołębie/ iż przez nie posyłają nowiny do Kairu w liściech przywiązawszy im je pod skrzydłami: i niezatrzymawa się nigdziej to ptastwo/ aż przyleci do gołębińca zamkowego/ kędy znajdują swe towarzysze/ a jest tam przeciągu 6. dni jazdy krajem pustym
Sinai/ rachuią 54. mile. O Arábiey pustey nie trzebá wiecey mowić nád to/ co się wyższey dotknęło. Pierwszey częśći, Asia. IDVMAEA.
WYszedszy z Arábiey/ wchodźi się do Idumeiey/ ktora się poczyna v ieźiorá Sirboni/ á rozćiąga się ku wschodowi áż do Zydowskiey źiemie. Ma w sobie miásto stáre Gázę/ miedzy ktorymi y Káirem/ znáyduie się Cáttia/ w ktorey máią tákie gołębie/ iż przez nie posyłáią nowiny do Káiru w liśćiech przywiązawszy im ie pod skrzydłámi: y niezátrzymawa się nigdźiey to ptástwo/ áż przyleći do gołębińcá zamkowego/ kędy znáyduią swe towárzysze/ á iest tám przećiągu 6. dni iázdy kráiem pustym
Skrót tekstu: BotŁęczRel_I
Strona: 202
Tytuł:
Relacje powszechne, cz. I
Autor:
Giovanni Botero
Tłumacz:
Paweł Łęczycki
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
opisy geograficzne
Tematyka:
egzotyka, geografia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1609
Data wydania (nie wcześniej niż):
1609
Data wydania (nie później niż):
1609
Semiramis zaś przydała mu wiele ozdób, w murach i ogrodach cudem Świata zwanych, bo miały być na powietrzu wystawione, i podparte licznemi kolumnami, i 100. bram spiżowych było do tych ogrodów, o czym wolno obszerniej czytać Herodota. Nabuchodonozor zaś tym więcej zaszczycił to Miasto, bo zrewidowawszy Niniwię, Aleksandrrą, Jeruzalem, Gazę, Tyr, Sydon, Damask, Suzę i Ekrabanę żadnego z nich Miasta nie widział podobnego do Babilonii. To Miasto było potym podbite od Cyrusa. Kraj zaś wsławionej Ojczyzną Abrahama Patriarchy, w którym były na ten czas Miasta: Babilonia, Ur, albo Urchoa, Cresifon, Barsita, Seleucia, Tevedon, ale z
Semiramis záś przydáłá mu wiele ozdob, w murách y ogrodách cudem Swiátá zwánych, bo miáły bydź ná powietrzu wystáwione, y podpárte licznemi kolumnámi, y 100. brám spiżowych było do tych ogrodow, o czym wolno obszerniey czytáć Herodotá. Nábuchodonozor záś tym więcey zászczycił to Miásto, bo zrewidowáwszy Niniwię, Alexándrrą, Jeruzálem, Gazę, Tyr, Sydon, Dámásk, Suzę y Ekrábánę żádnego z nich Miástá nie widział podobnego do Bábilonii. To Miásto było potym podbite od Cyrusá. Kray záś wsłáwioney Oyczyzną Abráámá Pátryárchy, w ktorym były ná ten czás Miástá: Babilonia, Ur, álbo Urchoa, Cresiphon, Barsita, Seleucia, Tevedon, ále z
Skrót tekstu: ŁubŚwiat
Strona: 569
Tytuł:
Świat we wszystkich swoich częściach
Autor:
Władysław Aleksander Łubieński
Drukarnia:
Wrocławska Akademia Societatis Jesu
Miejsce wydania:
Wrocław
Region:
Śląsk
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
relacje
Tematyka:
egzotyka, geografia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1740
Data wydania (nie wcześniej niż):
1740
Data wydania (nie później niż):
1740