o pochodzeniu Ducha Z. i od Syna. o pochodzeniu Ducha Z.
Uważenie Jedenaste. Jest i drugi nie mały znak prawdy wyznania Rzymskiego/ o Ducha ś^o^ i od Syna pochodzeniu/ że czterdziestą niemal laty przed Soborem Florenckim/ wiele Filozofów Greckich/ jako Mannel Chrisoloras/ Konstantynus/ Laskarius/ Filelfus/ Musurus/ Teodorus Gaza/ Georgius Trapezuntius/ Manuel Moschopulus/ Demetrius Chałkokondytes/ Marulius Konstantynopolitanus/ i inszy/ okrucieństwa Tureckiego bojąc się/ a Ojczyzny swej Gręckiego Państwa z niewolenie/ jakoby już przytomne widząc/ do ziemi Włoskiej udali się/ i tam (pod czas Schismy miedzy Grekami i Rzymiany/) jedność z Cerkwią Rzymską przyjąwszy/ żywota
o pochodzeniu Duchá S. y od Syna. o pochodzeniu Duchá S.
Vważenie Iedenaste. Iest y drugi nie máły znák prawdy wyznánia Rzymskiego/ o Duchá ś^o^ y od Syná pochodzeniu/ że czterdźiestą niemal láty przed Soborem Florentskim/ wiele Philosophow Graeckich/ iáko Mánnel Chrisolorás/ Konstántinus/ Laskárius/ Philelphus/ Musurus/ Theodorus Gázá/ Georgius Trapezuntius/ Mánuel Moschopulus/ Demetrius Chałkokondytes/ Márulius Konstántynopolitanus/ y inszy/ okrućieństwá Tureckie^o^ boiąc sie/ á Oyczyzny swey Gręckie^o^ Páństwá z niewolenie/ iákoby iuż przytomne widząc/ do źiemi Włoskiey vdáli sie/ y tám (pod cżás Schismy miedzy Graekámi y Rzymiány/) iedność z Cerkwią Rzymską przyiąwszy/ żywotá
Skrót tekstu: SmotApol
Strona: 139
Tytuł:
Apologia peregrinacjej do Krajów Wschodnich
Autor:
Melecjusz Smotrycki
Miejsce wydania:
Dermań
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty perswazyjne
Gatunek:
pisma religijne
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1628
Data wydania (nie wcześniej niż):
1628
Data wydania (nie później niż):
1628
ziemia Święta, życiem i śmiercią Chrystusa poświęcona. Na cztery części na ten czas się dzieliła, Galileą, Samarią, Judeą, i Idumeą. Pryncypalne miasta w Palestynie były Jerozolima, Ascalon, Azot, Jope, Emaus, Betleem, Arymatia, Betania, Engaddy, Samaria, Cafarnaum, Betsaida, Nazaret, Cana, Gaza etc. Rzeka jest sławna Jordan, Jeziora trzy które dwa pierwsze zwane Morzami Galilei i Tyberiady, albo Genezaretańskim. Trzecie jezioro w zdłuż na 70. mil, wszerz na 19. nazwane morze martwe, dla wód smrodliwych i siarczystych. Żadnej ryby ani wodnego ptastwa niema. Nawigacyj żadnej nieznosi, gdyż każde drzewo
ziemia Swiętá, życiem y śmiercią Chrystusa poświęcona. Ná cztery części ná ten czas się dzieliłá, Galileą, Samaryą, Iudeą, y Jdumeą. Pryncypalne miástá w Palestynie były Jerozolima, Ascalon, Azot, Joppe, Emaus, Bethleem, Arymatiá, Betania, Engaddi, Samaria, Cafarnaum, Betsaida, Nazaret, Cana, Gaza etc. Rzeka iest sławna Jordan, Jeziorá trzy ktore dwa pierwsze zwane Morzami Galilei y Tyberyady, albo Genezaretańskim. Trzecie iezioro w zdłuż ná 70. mil, wszerz ná 19. názwáne morze martwe, dlá wod smrodliwych y siarczystych. Zadney ryby ani wodnego ptastwá niema. Náwigácyi żadney nieznosi, gdyż każde drzewo
Skrót tekstu: BystrzInfGeogr
Strona: D4v
Tytuł:
Informacja geograficzna
Autor:
Wojciech Bystrzonowski
Drukarnia:
Drukarnia lubelska Societatis Jesu
Miejsce wydania:
Lublin
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
podręczniki
Tematyka:
geografia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1743
Data wydania (nie wcześniej niż):
1743
Data wydania (nie później niż):
1743
, Melodyinym głosem uspiwszy Marynarzów, o skały rozbijały, dopiero ich fortuny sobie in praedam, a osoby in escam obracały. Do czego reflektując się Gambertu nad Syrenami napisał Lemma: Metuenda Voluptas. Camerarius z Ksaudiana przypisał tymże Epigrafen, tojest Lemma: Mortem dabit ipsa voluptas Inni przypisują: Quos vocant, devorant. Theodorus Gaza człek uczony po nad Morze chodząc, widział ryby pół Nięwiasty od głowy, pół ryby od pasa do ogona, i na brzeg jednę wyrzuconą, nazad wpuścił w Morze. Georgius Trapezuntinus także ż nauki chwalebny mąż, takież widział Morskie Monstra jako świadczy o nich oboch: Petrus Hispalensis.
Ten założywszy fundament, quaeritur
, Melodyinym głosem uspiwszy Marynárzow, o skały rozbiiały, dopiero ich fortuny sobie in praedam, a osoby in escam obracały. Do czego reflektuiąc się Gambertu nad Syrenami napisał Lemma: Metuenda Voluptas. Camerarius z Ksaudiana przypisał tymże Epigraphen, toiest Lemma: Mortem dabit ipsa voluptas Inni przypisuią: Quos vocant, devorant. Theodorus Gaza człek uczony po nad Morze chodząc, widział ryby puł Nięwiasty od głowy, puł ryby od pasa do ogona, y na brzeg iednę wyrzuconą, názad wpuścił w Morze. Georgius Trapezuntinus także ż nauki chwalebny mąż, takież widział Morskie Monstra iako swiadczy o nich oboch: Petrus Hispalensis.
Ten założywszy fundament, quaeritur
Skrót tekstu: ChmielAteny_I
Strona: 130
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 1
Autor:
Benedykt Chmielowski
Drukarnia:
J.K.M. Collegium Societatis Iesu
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1755
Data wydania (nie wcześniej niż):
1755
Data wydania (nie później niż):
1755
. U Atrebatów w Francyj wełna z deszczem padałą, Roku - 371. W Carogrodzie tak wielki Grad padał, że ludzi zabijał, Roku Julianus Cesarz Apostata na Wojnie Perskiej zraniony, krew ku Niebu swoję rzucając, mówił Viciski Galilaee, vicisti, Chrystusa temi słowy bluźniąc roku - 363. Na Insule Rhadus, w Mieście Gaza gdy była Procesja z Krzyżem, Bałwan Wenery na śród Miasta stojący obalił się z pobiciem kilku ludzi, Do tej Wenery modliły się Damy, za kto- CHRONOLOGIA
rych iść mieli Mężów, i przez sen były informowane, R. - 401. W wschodnim Państwie we Wsi Meltina w Lilibei Krainie, na górach w lasach w
. U Atrebatow w Francyi wełna z deszczem padałą, Roku - 371. W Carogrodzie tak wielki Grad padał, że ludzi zabiiał, Roku Iulianus Cesarz Apostatá na Woynie Perskiey zraniony, krew ku Niebu swoię rzucaiąc, mowił Viciski Galilaee, vicisti, Chrystusá temi słowy bluzniąc roku - 363. Na Insule Rhadus, w Mieście Gaza gdy była Processya z Krzyżem, Báłwan Wenery na srod Miasta stoiący obalił się z pobiciem kilku ludzi, Do tey Venery modliły się Damy, za kto- CHRONOLOGIA
rych iść mieli Mężow, y przez sen były informowane, R. - 401. W wschodnim Państwie we Wsi Meltina w Lilibei Krainie, na gorach w lasach w
Skrót tekstu: ChmielAteny_I
Strona: 208
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 1
Autor:
Benedykt Chmielowski
Drukarnia:
J.K.M. Collegium Societatis Iesu
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1755
Data wydania (nie wcześniej niż):
1755
Data wydania (nie później niż):
1755
, tedy przez poświęcone swej sławie pióra potomnym będą wiekować czasom, i ich same Manes przez Dzieła swoje w potomnej reviviscent pamięci. Zaś inter superstites azaż i w samym IMCi Panu Wolińskim M. W. M. Panie nie jasne Staropolskiej Cnoty specimen? który idąc rectissimâ Antecesorów swoich viâ, a Ojczystym zawsze non ex publica gaza, albo od przewrotnych, a zagęszczonych u nas fakcyj zabłąkanym kontentując się groszem, z Nieba na się samego ściąga błogosławieństwo, Domowi od Przodków wziętej przymnaża Ozdoby, u przyjaciół obfitą pozyskuje miłość. A zaż i Jegomość Ksiądz Prałat Turkowski M. W. M. Pan prudentiâ suâ, dexteritate, pietate, in rebus
, tedy przez poświęcone swey słáwie piorá potomnym będą wiekować czásom, y ich sáme Manes przez Dźiełá swoie w potomney reviviscent pamięći. Záś inter superstites ázaż y w samym IMCi Pánu Wolińskim M. W. M. Pánie nie iásne Stáropolskiey Cnoty specimen? ktory idąc rectissimâ Antecessorow swoich viâ, á Oyczystym záwsze non ex publica gaza, álbo od przewrotnych, á zágęszczonych u nás fakcyi zábłąkánym kontentuiąc się groszem, z Niebá ná się samego śćiągá błogosłáwieństwo, Domowi od Przodkow wźiętey przymnáżá Ozdoby, u przyiációł obfitą pozyskuie miłość. A záż y Iegomość Xiądz Práłát Turkowski M. W. M. Pán prudentiâ suâ, dexteritate, pietate, in rebus
Skrót tekstu: DanOstSwada
Strona: 19
Tytuł:
Swada polska i łacińska t. 1, vol. 2
Autor:
Jan Danejkowicz-Ostrowski
Drukarnia:
J.K.M. Collegium Societatis Jesu
Miejsce wydania:
Lublin
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty perswazyjne
Gatunek:
mowy okolicznościowe
Tematyka:
obyczajowość
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1745
Data wydania (nie wcześniej niż):
1745
Data wydania (nie później niż):
1745
. Klejnoty koronne imo wiadomość urzędników, którzy o skarbie tym zawiadują, aby nie ginęły ani in aedibus privatis od p. podskarbiego chowane były i niech wcale tego im. p. podskarbi Amandusowi tak wielkich rzeczy zwierza, który je privatim et occulte z Krakowa wywoził i dowiedzieć się o nich już czy też ss. Boresta gaza regia ss, którą Lipomanus poseł wenecki antefe-
rebat skarbowi św. Marka za króla św. pamięci Augusta in sua relatione in senatu Veneto o Koronie Polskiej i o skarbie koronnym, a majętność p. podskarbiego, acz daleko niżeli beło acceptum patrimonium a maioribus, nie wyniesie jednak tak wiele, aby stąd szkoda nagrodzić się miała
. Klejnoty koronne imo wiadomość urzędników, którzy o skarbie tym zawiadują, aby nie ginęły ani in aedibus privatis od p. podskarbiego chowane były i niech wcale tego jm. p. podskarbi Amandusowi tak wielkich rzeczy zwierza, który je privatim et occulte z Krakowa wywoził i dowiedzieć się o nich już czy też ss. Boresta gaza regia ss, którą Lipomanus poseł wenecki antefe-
rebat skarbowi św. Marka za króla św. pamięci Augusta in sua relatione in senatu Veneto o Koronie Polskiej i o skarbie koronnym, a majętność p. podskarbiego, acz daleko niżeli beło acceptum patrimonium a maioribus, nie wyniesie jednak tak wiele, aby stąd szkoda nagrodzić się miała
Skrót tekstu: AktaPozn_I_1
Strona: 254
Tytuł:
Akta sejmikowe województw poznańskiego i kaliskiego tom I
Autor:
Anonim
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
Wielkopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty urzędowo-kancelaryjne
Gatunek:
akta sejmikowe
Tematyka:
polityka, prawo
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
między 1601 a 1616
Data wydania (nie wcześniej niż):
1601
Data wydania (nie później niż):
1616
Tekst uwspółcześniony:
tak
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Włodzimierz Dworzaczek
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Poznań
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Państwowe Wydawnictwo Naukowe
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1957
Idumea zawojowana była przez Jana Hirkana, i przyłączona do Judei wraz i z odmienioną w niej Religią. Teraz zaś Judea dzieli się na dwie Części, na Wschodnią z tamtę stronę Jordanu Arabii hołdującą, i Zachodnią z tę tu stronę Jordanu Turkom hołdujacą. Mieszkana jest przez Arabów i Żydów Syryiskich. Ma 3. Księstwa hołdujące Gaza, Cezarea, i Sydon, ma i dwa Sandziakaty, Jerozolimski i Nakluski. GAZA Miasto dawne Palestyńskie nazwane od Skarbów Kambizesa, które w nim były ukryte położone nad Medyterranem, wsławione wielkiemi cudami mocy Samsona, który wydobywszy bramę z fundamentów na ramionach swoich zaniósł aż do Hebronu potym Kościół Dagona wywrócił, i 3000.
Idumeá záwoiowána byłá przez Janá Hirkáná, y przyłączona do Judei wraz y z odmienioną w niey Religią. Teraz záś Judeá dzieli się ná dwie Części, ná Wschodnią z támtę stronę Jordánu Arábii hołduiącą, y Záchodnią z tę tu stronę Jordánu Turkom hołduiacą. Mieszkana iest przez Arábow y Zydow Syryiskich. Ma 3. Xięstwá hołduiące Gaza, Cezarea, y Sydon, ma y dwá Sandziákáty, Jerozolimski y Nakluski. GAZA Miásto dáwne Pálestyńskie názwáne od Skárbow Kambizesá, ktore w nim były ukryte położone nád Medyterránem, wsłáwione wielkiemi cudámi mocy Samsoná, ktory wydobywszy brámę z fundamentow ná rámionách swoich zániosł áż do Hebronu potym Koscioł Dágoná wywrocił, y 3000.
Skrót tekstu: ŁubŚwiat
Strona: 575
Tytuł:
Świat we wszystkich swoich częściach
Autor:
Władysław Aleksander Łubieński
Drukarnia:
Wrocławska Akademia Societatis Jesu
Miejsce wydania:
Wrocław
Region:
Śląsk
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
relacje
Tematyka:
egzotyka, geografia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1740
Data wydania (nie wcześniej niż):
1740
Data wydania (nie później niż):
1740
, gdzi Gwardian tameczny jest Wikarym Generalnym Patriarchy mieszkającego w Rzymie, który Pontificalia wszystkie ma sobie pozwolone, Bernardyni mają dyspozycją jako i Betleemskiej, gdzie się narodził Zbawiciel, co im Cesarz Turecki pozwolił za instancją Królów Francuskich. W Prowinycach zaś Patriarchatu Jerozolimskiego, jako to; w Palestynie 1. znajdują się Biskupstwa w Miastach zwanych Gaza, Lidda, Betleem, i Napluza, ale tylko tytułarne, bo te Miasta są porujnowane, i mało w nich Greków, jako i Cezarea znaki tylko ma po sobie ruin, gdzie Metropolia jest tytułarna. W Palestynie 2. Metropolia była w Scytopolu, ale dziś to miasto zrujnowane z kąd Latyni ją byli przenieśli do
, gdzi Gwárdyan támeczny iest Wikárym Generalnym Pátryárchy mieszkáiącego w Rzymie, ktory Pontificalia wszystkie ma sobie pozwolone, Bernárdyni máią dyspozycyą iáko y Betleemskiey, gdzie się národził Zbawiciel, co im Cesarz Turecki pozwolił zá instancyą Krolow Fráncuskich. W Prowinycách záś Pátryárchátu Jerozolimskiego, iáko to; w Pálestynie 1. znayduią się Biskupstwá w Miástách zwánych Gaza, Lidda, Betleem, y Napluza, ále tylko tytulárne, bo te Miástá są poruynowáne, y máło w nich Grekow, iáko y Cezarea znáki tylko ma po sobie ruin, gdzie Metropoliá iest tytulárna. W Pálestynie 2. Metropoliá byłá w Scytopolu, ále dziś to miásto zruynowáne z kąd Látyni ią byli przeniesli do
Skrót tekstu: ŁubŚwiat
Strona: 577
Tytuł:
Świat we wszystkich swoich częściach
Autor:
Władysław Aleksander Łubieński
Drukarnia:
Wrocławska Akademia Societatis Jesu
Miejsce wydania:
Wrocław
Region:
Śląsk
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
relacje
Tematyka:
egzotyka, geografia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1740
Data wydania (nie wcześniej niż):
1740
Data wydania (nie później niż):
1740
mające Metropolią erygowaną, ale tylko tylularną, bo tam i Greków nie masz, a jeżeli są to bałwochwalcy. PATRIARCHATU JEROZOLIMSKIEGO. PATRIARCHAT JEROZOLIMSKI. PATRIARCHAT JEROZOLIMSKI.
Zamykał w sobie przedtym METROPOLIEPROWINCJE Cezarea Palestyna I. ScytopoliPalestyna II. Petra Arabica I. Bostra Arabica II. Zamyka teraz w sobie METROPOLIEPROWINCJE Cezarea Elkods, Elkail,Gaza NazaretNabłos, Safet, Nazaret CrachDesertum Sinaicum Salti Jerozolimskie Biskupstwo erygowane w I. Wieku przemienione na Patriarchat W. V. Cezarea Biskupst. W. I. Metrop. W. III. miał Bisk. Sufr. - 34. Nazaret Metrop. W. XII. miał Bisk. Sufr. -16. Scytopolis Metrop.
máiące Metropolią erygowáną, ále tylko tylulárną, bo tám y Grekow nie mász, á ieżeli są to báłwochwálcy. PATRYARCHATU IEROZOLIMSKIEGO. PATRYARCHAT JEROZOLIMSKI. PATRYARCHAT JEROZOLIMSKI.
Zámykał w sobie przedtym METROPOLIEPROWINCYE Cezarea Palestyna I. ScytopoliPalestyna II. Petra Arabica I. Bostra Arabica II. Zámyka teraz w sobie METROPOLIEPROWINCYE Cezarea Elkods, Elkail,Gaza NazarethNablos, Saphet, Nazareth CrachDesertum Sinaicum Salti Ierozolimskie Biskupstwo erygowáne w I. Wieku przemienione ná Pátryárchat W. V. Cezarea Biskupst. W. I. Metrop. W. III. miał Bisk. Suffr. - 34. Nazareth Metrop. W. XII. miał Bisk. Suffr. -16. Scytopolis Metrop.
Skrót tekstu: ŁubŚwiat
Strona: 578
Tytuł:
Świat we wszystkich swoich częściach
Autor:
Władysław Aleksander Łubieński
Drukarnia:
Wrocławska Akademia Societatis Jesu
Miejsce wydania:
Wrocław
Region:
Śląsk
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
relacje
Tematyka:
egzotyka, geografia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1740
Data wydania (nie wcześniej niż):
1740
Data wydania (nie później niż):
1740
nam i pogaństwo/ i nasz Kalin przewodnik wyrządzał/ musiałoby się wzbyt prawie pisać/ bym wszytko miał spominać. Gazera miasto/ jest dwakroć i wietsze i szersze niż Jeruzalem/ ale mieszkania tak pięknego i okazałego nie ma/ dwie mili leży od morza/ i było to kiedyś filistyńskie stołeczne miasto/ Gaza nazwane/ gdzie Samson brany miejskie na ramiona wziąwszy/ zaniósł tu Hebron na górę. Iud: 16. cap. Dom ten który on był obalił/ dotąd rozwalony leży. Ito dziwna. Peregrynacja Niestoi za to owa woda. Samson.
Dnia 9. Września/ nocowalismy za miastem w polu kędy nas 24 Wielbłądów
nam y pogáństwo/ y nász Kálin przewodnik wyrządzał/ muśiáłoby sie wzbyt práwie pisáć/ bym wszytko miał spomináć. Gázerá miásto/ iest dwákroć y wietsze y szersze niż Ieruzálem/ ále mieszkánia ták pięknego y okazáłego nie ma/ dwie mili leży od morzá/ y było to kiedyś filistyńskie stołeczne miásto/ Gázá názwáne/ gdźie Sámson brany mieyskie ná rámioná wźiąwszy/ zániosł tu Hebron ná gorę. Iud: 16. cap. Dom ten ktory on był obálił/ dotąd rozwálony leży. Ito dziwna. Peregrynácya Niestoi zá to owá wodá. Sámson.
Dniá 9. Września/ nocowálismy zá miástem w polu kędy nas 24 Wielbłądow
Skrót tekstu: BreyWargPereg
Strona: 10
Tytuł:
Peregrynacja arabska albo do grobu św. Katarzyny
Autor:
Bernhard Breydenbach
Tłumacz:
Andrzej Wargocki
Drukarnia:
Szymon Kempini
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
opisy podróży
Tematyka:
geografia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1610
Data wydania (nie wcześniej niż):
1610
Data wydania (nie później niż):
1610