wsi. Scoue (którą inaczej zowią Scaldią) jest przedniejsza wyspa wschodnich tamtych ludzi: była przedtym daleko więtsza: lecz wzbieranie morskie/ tak ją ścieśniło/ iż jej tylko 7. mil jest wokrąg. Główne jej miasto jest Siryska/ którą przeszłych lat długo i srodze byli oblegli Hiszpani. Duuelant/ rozumie się ziemia gołębiów/ bo ich tam barzo wiele. Jest jej wokoło 4. leuki: zalało było wszystkę morze w roku 1530. ale potym powoli naprawować się poczęła. co się tym sposobem odprawuje: Czekają kiedy morze będzie spokojne/ i żeby upadło/ jakoż to czyni co 6. godzin: a na ten czas obracają ludzi
wśi. Scoue (ktorą ináczey zowią Scáldią) iest przednieysza wyspá wschodnich támtych ludźi: byłá przedtym dáleko więtsza: lecz wzbieránie morskie/ ták ią śćieśniło/ iż iey tylko 7. mil iest wokrąg. Głowne iey miásto iest Siriská/ ktorą przeszłych lat długo y srodze byli oblegli Hiszpani. Duuelánt/ rozumie się ziemiá gołębiow/ bo ich tám bárzo wiele. Iest iey wokoło 4. leuki: zálało było wszystkę morze w roku 1530. ále potym powoli nápráwowáć się poczęłá. co się tym sposobem odpráwuie: Czekáią kiedy morze będźie spokoyne/ y żeby vpádło/ iákoż to czyni co 6. godźin: á ná ten czás obrácáią ludźi
Skrót tekstu: BotŁęczRel_II
Strona: 76
Tytuł:
Relacje powszechne, cz. II
Autor:
Giovanni Botero
Tłumacz:
Paweł Łęczycki
Drukarnia:
Mikołaj Lob
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
opisy geograficzne
Tematyka:
egzotyka, geografia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1609
Data wydania (nie wcześniej niż):
1609
Data wydania (nie później niż):
1609