i bogato, jako nigdzie w całych Włoszech.
Rzemieślnika różnego in copia, jedwabiów summa abundantia, et quoad victualia sufficiens abundantia. Wina wyśmienite i delikatne barzo.
Miasto kanał ciekącej wody głęboki, w kwadrat kopany, oblewa, ale i za kanałem circumquoque multo adhuc extenditur civitas, która jest niesłychanej wielkości jakoż się zowie Le Grande Citta di Milaco, quod sonat Wielkie Miasto Mediolan. Jakoż non immerito, bo dość wspaniałe, piękne i aż nadto ludne przy swojej tej wielkości, we wszytko abundantissima civitas. Tym kanałem statki wchodzą wodne do miast z różnemi rzeczami. 72
Dnia 3 Aprilis. Rano byłem w kościele nazwanym Al Domo
i bogato, jako nigdzie w całych Włoszech.
Rzemieśnika różnego in copia, jedwabiów summa abundantia, et quoad victualia sufficiens abundantia. Wina wyśmienite i delikatne barzo.
Miasto kanał ciekącej wody głęboki, w kwadrat kopany, oblewa, ale i za kanałem circumquoque multo adhuc extenditur civitas, która jest niesłychanej wielkości jakoż się zowie Le Grande Citta di Milaco, quod sonat Wielkie Miasto Mediolan. Jakoż non immerito, bo dość wspaniałe, piękne i aż nadto ludne przy swojej tej wielkości, we wszytko abundantissima civitas. Tym kanałem statki wchodzą wodne do miast z różnemi rzeczami. 72
Dnia 3 Aprilis. Rano byłem w kościele nazwanym Al Domo
Skrót tekstu: BillTDiar
Strona: 261
Tytuł:
Diariusz peregrynacji po Europie
Autor:
Teodor Billewicz
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
nieznany
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
opisy podróży, pamiętniki
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
między 1677 a 1678
Data wydania (nie wcześniej niż):
1677
Data wydania (nie później niż):
1678
Tekst uwspółcześniony:
tak
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Marek Kunicki-Goldfinger
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Warszawa
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Biblioteka Narodowa
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
2004
poznajdowano Ciała owych Starożytnych Cyklopów Wulkana Socjuszów w kowalstwie, olbrzymiej wielkości, bo na łokci 30. W Kraju Sycylijskim Vallis Demona jest Miasto Mesyna, u Łacinników Mesana, Główne tego Powiatu. Ma cztery Kasztele i Arsenał, stoi nad Golfem, alias ciasnym morzem. Na Kościele Mesyńskim Katedralnym daje się czytać napis Francuskim językiem: Grand mersi a Mesino, tojest wielkie dzięki Mesynie Miastu, a to za to, że Francuzom inwazorom Sycylijskich Krajów, te Miasto bez żadnej rezystencyj zaraz się poddało. Tu błisko jest Hybla, u Poetów sławne miejsce z obfitości pszczół i miodu.
Tu było Miasto Camaryna, vulgo Camarana stojące na bagnie tegoż Imienia; które
poznaydowano Ciała owych Starożytnych Cyklopow Wulkana Socyuszow w kowálstwie, olbrzymiey wielkości, bo na łokci 30. W Kraiu Sycyliyskim Vallis Demona iest Miasto Messyna, u Łacinnikow Messana, Głowne tego Powiátu. Ma cztery Kasztele y Arsenał, stoi nad Golfem, alias ciásnym morzem. Na Kościele Messyńskim Katedralnym daie się czytać napis Francuzkim ięzykiem: Grand mersi à Messino, toiest wielkie dzięki Messynie Miastu, a to za to, że Francuzom inwazorom Sycyliyskich Kráiow, te Miasto bez żadney rezystencyi zaráz się poddało. Tu błisko iest Hybla, u Poetow sławne mieysce z obfitości pszczoł y miodu.
Tu było Miasto Camarina, vulgo Camarana stoiące na bagnie tegoż Imieniá; ktore
Skrót tekstu: ChmielAteny_IV
Strona: 231
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 4
Autor:
Benedykt Chmielowski
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1756
Data wydania (nie wcześniej niż):
1756
Data wydania (nie później niż):
1756