tynfów 12. Czasem po 17. Juliuszów, to jest tynfów 11. i szóstaku. Uważają w nich wagę. Kiedy jest dobrej wagi, która w Rzymie jest większa niż w Polsce, to dadzą zań 18. Juliuszów. Dostanie i po pół dziewiętnasta. Jeżeli nie będzie Rzymskiej wagi doważał, tedy za każde granum, ile ich nie doważa, wytrącają pół trzecia Bajoka, albo Mezo Grosz jeden, to jest pół szóstaka.
Jeszcze jest czerwony złoty Włoski, który się nazywa Dopia albo Dopla. Ma w sobie trzy szkuty albo 30. Juliuszów.
Trzeba się w Rzymie wystrzegać Pistolów. Są to czerwone złote Francuskie. We Włoszech są
tynfow 12. Czasem po 17. Juliuszow, to iest tynfow 11. y szostaku. Uważaią w nich wagę. Kiedy iest dobrey wagi, ktora w Rzymie iest większa niż w Polszcze, to dadzą zań 18. Juliuszow. Dostanie y po poł dziewiętnasta. Jeżeli nie będzie Rzymskiey wagi doważał, tedy zá każde granum, ile ich nie doważa, wytrącaią poł trzecia Baioka, álbo Mezo Grosz ieden, to iest poł szostaka.
Jeszcze iest czerwony złoty Włoski, ktory się nażywa Dopia álbo Dopla. Ma w sobie trzy szkuty albo 30. Juliuszow.
Trzeba się w Rzymie wystrzegać Pistolow. Są to czerwone złote Francuskie. We Włoszech są
Skrót tekstu: BystrzInfRóżn
Strona: Aa
Tytuł:
Informacja różnych ciekawych kwestii
Autor:
Wojciech Bystrzonowski
Drukarnia:
Drukarnia lubelska Societatis Jesu
Miejsce wydania:
Lublin
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
podręczniki
Tematyka:
ekonomia, fizyka, matematyka
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1743
Data wydania (nie wcześniej niż):
1743
Data wydania (nie później niż):
1743
nie odchodzi/ abo mało odchodzi: Jeśli nic/ a już ze trzy dni wyszło/ inszego na to nie masz lekarstwa/ jedno od niej przestać. Jeśli odchodzi ale nie wszytka/ i pierwszego i drugiego dnia tym się trwożyć nie trzeba/ ale jej pomagać Krysterami/ Pigułeczkami z Aloe/ de Hieracum Agarico, przydawszy granum jedno abo dwoje Elateriej/ abo przed nią wypić łyżek dwie abo trzy Sirupi rosati solutiui, Fermelij solutiui, Manny ze cztery łoty/ abo węzełek namoczywszy z Reubarbarum i Senessu/ przed nią kieliszek tej infuzy wypijać/ zgoła jako komu Medyk według natury jego da informacją. Jeśli zaś woda puszy i odyma/ z czego przychodzą
nie odchodźi/ ábo máło odchodźi: Iesli nic/ a iuż ze trzy dni wyszło/ inszego ná to nie mász lekárstwá/ iedno od niey przestáć. Iesli odchodźi ále nie wszytká/ y pierwszego y drugiego dniá tym się trwożyć nie trzebá/ ále iey pomágáć Krysterámi/ Pigułeczkámi z Aloe/ de Hieracum Agarico, przydawszy granum iedno ábo dwoie Eláteryey/ ábo przed nią wypić łyżek dwie ábo trzy Sirupi rosati solutiui, Fermelij solutiui, Mánny ze cztery łoty/ ábo węzełek námoczywszy z Reubarbarum y Senessu/ przed nią kieliszek tey infuzy wypiiać/ zgołá iáko komu Medyk według nátury iego da informácyą. Iesli záś wodá puszy y odyma/ z czego przychodzą
Skrót tekstu: PetrJWod
Strona: 37
Tytuł:
O wodach w Drużbaku i Łęckowej
Autor:
Jan Innocenty Petrycy
Drukarnia:
Andrzej Piotrkowczyk
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Tematyka:
medycyna
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1635
Data wydania (nie wcześniej niż):
1635
Data wydania (nie później niż):
1635