Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 22 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 takie często zbytki w jedzeniu i piciu popełniają/ że groza [groza:subst:sg:nom:f] o tym mówić/ nie rzkąc na to patrzyć. GdacKon 1681
1 tákie często zbytki w jedzeniu y pićiu popełniáją/ że grozá [groza:subst:sg:nom:f] o tym mowić/ nie rzkąc to pátrzyć. GdacKon 1681
2 dotrzyma zielona. O, szkarady nierozum, aże myślić groza [groza:subst:sg:nom:f] , Raz się urwawszy, szukać inszego powroza! Chcesz PotFrasz1Kuk_II 1677
2 dotrzyma zielona. O, szkarady nierozum, aże myślić groza [groza:subst:sg:nom:f] , Raz się urwawszy, szukać inszego powroza! Chcesz PotFrasz1Kuk_II 1677
3 , paskudzą otroki, Przeciw naturze rozum przywodząc, groza [groza:subst:sg:nom:f] , Jako ani psa, ani obaczysz kiernoza, Bo PotFrasz1Kuk_II 1677
3 , paskudzą otroki, Przeciw naturze rozum przywodząc, groza [groza:subst:sg:nom:f] , Jako ani psa, ani obaczysz kiernoza, Bo PotFrasz1Kuk_II 1677
4 chwyta.Byście rzecze wiedzieli, groza [groza:subst:sg:nom:f] mówić aże, Jako, nim mnie tu pośle, PotFrasz4Kuk_I 1669
4 chwyta.Byście rzecze wiedzieli, groza [groza:subst:sg:nom:f] mówić aże, Jako, nim mnie tu pośle, PotFrasz4Kuk_I 1669
5 ? Jak często uciec chciałam (ba, i groza [groza:subst:sg:nom:f] wspomnieć), życzyłam na śmierć głodu i powroza HugLacPrag 1673
5 ? Jak często uciec chciałam (ba, i groza [groza:subst:sg:nom:f] wspomnieć), życzyłam na śmierć głodu i powroza HugLacPrag 1673
6 pozwala wszelakich zbrodni z niewiastami/ bez wstydu/ groza [groza:subst:sg:nom:f] wspominać. Słuchał łotra/ psiną oczy zakrywszy płodził BirkOboz 1623
6 pozwala wszelákich zbrodni z niewiástámi/ bez wstydu/ grozá [groza:subst:sg:nom:f] wspomináć. Słuchał łotrá/ pśiną oczy zákrywszy płodźił BirkOboz 1623
7 do Woza; A Mars Konie Tureckie zwane Strach i Groza [groza:subst:sg:nom:f] . Jutrzenka zaś Poranna Koniem jedzie białym,A Wenus ChmielAteny_I 1755
7 do Woza; A Mars Konie Tureckie zwane Strach y Groza [groza:subst:sg:nom:f] . Iutrzenka zaś Poranna Koniem iedzie białym,A Wenus ChmielAteny_I 1755
8 nie już dużego jakiego Barabasza/ ale często jeden ( groza [groza:subst:sg:nom:f] rzec) przemierzył skrzek/ niż Boga woli. 5 BujnDroga 1688
8 nie iuż dużego iákiego Bárábászá/ ale często ieden ( groza [groza:subst:sg:nom:f] rzec) przemierzył skrzek/ niż Bogá woli. 5 BujnDroga 1688
9 skąd te nieskuteczne Komunie nasze? co mowie nieskuteczne? groza [groza:subst:sg:nom:f] rzec! niebezpieczne/ szkodliwe/ trujące/ zabijające żywota BujnDroga 1688
9 zkąd te nieskuteczne Komunie násze? co mowie nieskuteczne? grozá [groza:subst:sg:nom:f] rzec! niebespieczne/ szkodliwe/ truiące/ zábiiaiące żywotá BujnDroga 1688
10 i Bóg chciałby, aby ludzie błądzili, co groza [groza:subst:sg:nom:f] i pomyślić. Jeśli rzeczesz: Bóg chce aby BohJProg_I 1770
10 y Bog chciałby, aby ludzie błądzili, co groza [groza:subst:sg:nom:f] y pomyślić. Jeśli rzeczesz: Bog chce aby BohJProg_I 1770