Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 139 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 / i łzami krwawymi opłakana/ że tego Krześcianie za hańbę [hańba:subst:sg:acc:f] i sromotę nie mają/ czym się Bóg brzydzi; GdacKon 1681
1 / y łzámi krwáwymi opłákána/ że tego Krześćiánie háńbę [hańba:subst:sg:acc:f] y sromotę nie máją/ czym śię Bog brzydźi; GdacKon 1681
2 karku Zbyć na Jarmarku. Albo się wstydzcie za hańbę [hańba:subst:sg:acc:f] Męże Albo nierówną parę/ niech rozprzęze Zwierzchność: bo KochProżnLir 1674
2 kárku Zbydź Iármárku. Albo się wstydzćie háńbę [hańba:subst:sg:acc:f] Męze Albo nierowną parę/ niech rozprzęze Zwierzchność: bo KochProżnLir 1674
3 ale od obu to odniósł, na co zasłużył, hańbę [hańba:subst:sg:acc:f] i sromotę, i Sumnienie abowiem Katolickie czyste Herezji bronić SmotApol 1628
3 ále od obu to odniosł, co zásłużył, háńbę [hańba:subst:sg:acc:f] y sromotę, y Sumnienie ábowiem Kátholickie czyste Haereziy bronić SmotApol 1628
4 . Cerkwie przypisuje, skądby ona i od ludzi hańbę [hańba:subst:sg:acc:f] i od Boga karanie nosić musiała. A taką SmotApol 1628
4 . Cerkwie przypisuie, zkądby oná y od ludźi háńbę [hańba:subst:sg:acc:f] y od Bogá karánie nośić muśiáłá. A táką SmotApol 1628
5 nich cało zostało? stawszy się jedną Herezją zarażonymi/ hańbę [hańba:subst:sg:acc:f] nazwiska Heretickiego od Cerkwie na nie założonego/ nosić musieli SmotApol 1628
5 nich cáło zostáło? stawszy sie iedną Hęrezyą zárażonymi/ háńbę [hańba:subst:sg:acc:f] názwiská Hęretickiego od Cerkwie nie záłożonego/ nośić muśieli SmotApol 1628
6 jednej Cerkwie od Cerkwie/ ta pomiestna Cerkiew grzech i hańbę [hańba:subst:sg:acc:f] Schismy ponosi/ która niemając słusznej przyczyny/ zrozerwaną SmotApol 1628
6 iedney Cerkwie od Cerkwie/ pomiestna Cerkiew grzech y háńbę [hańba:subst:sg:acc:f] Schismy ponośi/ ktora niemáiąc słuszney przyczyny/ zrozerwáną SmotApol 1628
7 podaje/ ten taki sam w wyrozumieniu swym nie prawym hańbę [hańba:subst:sg:acc:f] ponosi: a Cerkiew w wyznaniu swym prawym/ zostawa SmotApol 1628
7 podáie/ ten táki sam w wyrozumieniu swym nie práwym háńbę [hańba:subst:sg:acc:f] ponośi: á Cerkiew w wyznániu swym práwym/ zostawa SmotApol 1628
8 / od rodzonej Braci rozłączylismy się/ i przeklętej Schismy hańbę [hańba:subst:sg:acc:f] w każdym trzecim słówku od nich ponosimy. Jeśli jest SmotApol 1628
8 / od rodzoney Bráći rozłącżylismy sie/ y przeklętey Schismy hańbę [hańba:subst:sg:acc:f] w káżdym trzećim słowku od nich ponośimy. Ieśli iest SmotApol 1628
9 w jednym słowie wszytko rzekę) Nędzę, głód, hańbę [hańba:subst:sg:acc:f] , krew i krzyż, i mękę, I rzecz MorszAUtwKuk 1654
9 w jednym słowie wszytko rzekę) Nędzę, głód, hańbę [hańba:subst:sg:acc:f] , krew i krzyż, i mękę, I rzecz MorszAUtwKuk 1654
10 że cię nosił, katu Podlec, tamte, że hańbę [hańba:subst:sg:acc:f] wychowały światu. NA TABAK DO PIOTRA Smrodliwe ziele, MorszAUtwKuk 1654
10 że cię nosił, katu Podlec, tamte, że hańbę [hańba:subst:sg:acc:f] wychowały światu. NA TABAK DO PIOTRA Smrodliwe ziele, MorszAUtwKuk 1654