I zepniesz pięć Opon osobno/ a sześć Opon osobno: we dwoję złożysz Oponę szóstą na przodku Namiotu: 10. Uczynisz też pięćdziesiąt pętlic/ po kraju jednej Opony/ na końcu/ gdzie się ma spinać: i pięćdziesiąt pętlic po kraju Opony ku spinaniu drugiemu. 11. Uczynisz też haczyków miedzianych pięćdziesiąt/ i zawiedziesz haczyki w pętlice: i spoisz namiot/ aby był jeden. 12. A co zaś zbywa Opon Namiotowych/ to jest pół Opony zbywającej/ zawieszono będzie w tyle przybytku. 13. A łokieć z jednejy/ i łokieć z drugiej strony który zbywa z długości Opon Naamiotu/ będzie wisiał po stronach Przybytku/ tam i sam
Y zepniesz pięć Opon osobno/ á sześć Opon osobno: we dwoję złożysz Oponę szostą ná przodku Námiotu: 10. Uczynisz też pięćdźieśiąt pętlic/ po kráju jedney Opony/ ná końcu/ gdzie śię ma spináć: y pięćdźieśiąt pętlic po kráju Opony ku spinániu drugiemu. 11. Uczynisz też haczykow miedźiánych pięćdźieśiąt/ y záwiedźiesz haczyki w pętlice: y spojisz namiot/ áby był jeden. 12. A co záś zbywá Opon Namiotowych/ to jest poł Opony zbywájącey/ záwieszono będźie w tyle przybytku. 13. A łokieć z jednejy/ y łokieć z drugiey strony ktory zbywa z długośći Opon Náamiotu/ będźie wiśiał po stronách Przybytku/ tám y sám
Skrót tekstu: BG_Wj
Strona: 82
Tytuł:
Biblia Gdańska, Księga Wyjścia
Autor:
Anonim
Tłumacz:
Daniel Mikołajewski
Drukarnia:
Andreas Hünefeld
Miejsce wydania:
Gdańsk
Region:
Pomorze i Prusy
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
Biblia
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1632
Data wydania (nie wcześniej niż):
1632
Data wydania (nie później niż):
1632
Robotą snycerzów którzy kamienie rzeżą/ wyryjesz na obu kamieniach imiona Synów Izraelskich/ i osadzisz je we złote osadzenia. 12. I położysz te obadwa kamienie na wierzchnych krajach Naramiennika/ kamienie pamiątki/ dla Synów Izraelskich: i nosić będzie Aaron imiona ich przed PANEM/ na obu ramionach swych na pamiątkę. 13. Uczynisz też haczyki złote. 14. Dwa też łańcuszki z złota szczerego jednostajne/ uczynisz je robotą plecioną/ i zawiesisz te łańcuszki plecione na haczykach. 15. UCzynisz też napierśnik sądu/ robotą haftarską/ według roboty naramiennika urobisz go: ze złota/ z hiacintu/ i z szarłatu/ i z karmazynu dwa kroć farbowanego/ i z
Robotą snycerzow ktorzy kámienie rzeżą/ wyryjesz ná obu kámieniách imioná Synow Izráelskich/ y osádźisz je we złote osádzenia. 12. Y położysz te obádwá kámienie ná wierzchnych krájách Nárámienniká/ kámienie pámiątki/ dla Synow Izráelskich: y nośić będźie Aáron imioná ich przed PANEM/ ná obu rámionách swych ná pámiątkę. 13. Uczynisz też haczyki złote. 14. Dwá też łáńcuszki z złotá szczerego jednostájne/ uczynisz je robotą plećioną/ y záwieśisz te łáńcuszki plećione ná haczykách. 15. UCżynisz też nápierśnik sądu/ robotą háftárską/ według roboty nárámienniká urobisz go: ze złotá/ z hyácintu/ y z szárłátu/ y z kármázynu dwá kroć fárbowánego/ y z
Skrót tekstu: BG_Wj
Strona: 84
Tytuł:
Biblia Gdańska, Księga Wyjścia
Autor:
Anonim
Tłumacz:
Daniel Mikołajewski
Drukarnia:
Andreas Hünefeld
Miejsce wydania:
Gdańsk
Region:
Pomorze i Prusy
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
Biblia
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1632
Data wydania (nie wcześniej niż):
1632
Data wydania (nie później niż):
1632
. Uczynisz też do napierśnika łańcuszki jednostajne/ robotą plecioną/ ze złota szczerego. 23. Uczynisz też do napierśnika dwa kolca złote/ i przyprawisz te dwa kolca do obu krajów napierśnika. 24. I przewleczesz dwa łańcuszki złote przez oba kolca u krajów napierśnika. 25. Drugie zasię dwa kolca dwu łańcuszków zawleczesz na dwa haczyki/ i przyprawisz do wierzchnych krajów naramiennika/ na przodku. 26. Uczynisz też dwa kolca złote/ które przyprawisz do dwu końców napierśnika/ na kraju jego/ który jest od naramiennika/ ze spodku. 27. Do tego uczynisz dwie drugie kolca złote/ które przyprawisz na dwie stronie naramiennika/ ze spodku na przeciwko spojeniu
. Uczynisz też do nápierśniká łáńcuszki jednostájne/ robotą plećioną/ ze złotá szczerego. 23. Uczynisz też do nápierśniká dwá kolcá złote/ y przypráwisz te dwá kolcá do obu krájow nápierśniká. 24. Y przewleczesz dwá łáńcuszki złote przez obá kolcá u krájow nápierśniká. 25. Drugie záśię dwá kolcá dwu łáńcuszkow záwleczesz ná dwá háczyki/ y przypráwisz do wierzchnych krájow nárámienniká/ ná przodku. 26. Uczynisz też dwá kolcá złote/ ktore przypráwisz do dwu końcow nápierśniká/ ná kráju jego/ ktory jest od nárámienniká/ ze spodku. 27. Do tego uczynisz dwie drugie kolcá złote/ ktore przypráwisz ná dwie stronie nárámienniká/ ze spodku ná przećiwko spojeniu
Skrót tekstu: BG_Wj
Strona: 85
Tytuł:
Biblia Gdańska, Księga Wyjścia
Autor:
Anonim
Tłumacz:
Daniel Mikołajewski
Drukarnia:
Andreas Hünefeld
Miejsce wydania:
Gdańsk
Region:
Pomorze i Prusy
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
Biblia
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1632
Data wydania (nie wcześniej niż):
1632
Data wydania (nie później niż):
1632
Beryl/ wszystkie osadzone we złoto w rzędziech swych. 14. A tych kamieni z imionami synów Izraelskich dwanaście/ według imion ich było/ tak jako rzeżą pieczęci/ każdy według imienia swego/ podług dwunaści pokolenia. 15. Poczynili też do Napierśnika łańcuszki jednostajne robotą plecioną/ ze złota szczerego. 16. Sprawili też dwa haczyki złote/ i dwie kolca złote/ i przyprawili one dwa kolca/ do obu krajów Napierśnika. 17. A przewlekli one dwa łańcuszki złote/ przez oba kolca/ u krajów Napierśnika: 18. Drugie zaś dwa kolca/ obu łańcuszków/ zawlekli do onych dwu haczyków/ i przyprawili do zwierzchnych krajów Naramiennika/ na przodku
Beril/ wszystkie osadzone we złoto w rzędźiech swych. 14. A tych kámieni z imionámi synow Izráelskich dwánaśćie/ według imion ich było/ ták jáko rzeżą pieczęći/ káżdy według imienia swego/ podług dwunáśći pokolenia. 15. Poczynili też do Nápierśniká łáńcuszki jednostájne robotą plećioną/ ze złotá szczerego. 16. Spráwili też dwá haczyki złote/ y dwie kolcá złote/ y przypráwili one dwá kolcá/ do obu krájow Nápierśniká. 17. A przewlekli one dwá łáńcuszki złote/ przez obá kolcá/ u krájow Nápierśniká: 18. Drugie záś dwá kolcá/ obu łáńcuszkow/ záwlekli do onych dwu haczykow/ y przypráwili do zwierzchnych krájow Nárámienniká/ ná przodku
Skrót tekstu: BG_Wj
Strona: 99
Tytuł:
Biblia Gdańska, Księga Wyjścia
Autor:
Anonim
Tłumacz:
Daniel Mikołajewski
Drukarnia:
Andreas Hünefeld
Miejsce wydania:
Gdańsk
Region:
Pomorze i Prusy
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
Biblia
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1632
Data wydania (nie wcześniej niż):
1632
Data wydania (nie później niż):
1632