Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 23 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 powierzoną nam duszę zatracić/ za którą jednorodzony Syn Boży haniebną [haniebny:adj:sg:acc:f:pos] śmierć ucierpiał? i której wszytek ten świat nie jest SmotApol 1628
1 powierzoną nam duszę zátrácić/ ktorą iednorodzony Syn Boży hániebną [haniebny:adj:sg:acc:f:pos] smierć vćierpiał? y ktorey wszytek ten świát nie iest SmotApol 1628
2 Urzędników swoich słodkim a łapaczkowatym słowam uwierzywszy/ poczciwych o haniebną [haniebny:adj:sg:acc:f:pos] nienawiść/ wygnanie/ lubo śmierć przyprawują. Strzeżcie się KalCuda 1638
2 Vrzędnikow swoich słodkim á łápáczkowátym słowam vwierzywszy/ poczciwych o hániebną [haniebny:adj:sg:acc:f:pos] nienawiść/ wygnánie/ lubo śmierć przypráwuią. Strzeżćie się KalCuda 1638
3 nad Apenin wyleciał wysoki, I dosiadł Bucefała, zaweźmie haniebną [haniebny:adj:sg:acc:f:pos] , Przed się dume, i za rzecz ma to TwarSWoj 1681
3 nad Apenin wylećiał wysoki, I dosiadł Bucefałá, záweźmie hániebną [haniebny:adj:sg:acc:f:pos] , Przed sie dume, i za rzecz ma to TwarSWoj 1681
4 potrzebną, leźliby się na długą , ile tak haniebną [haniebny:adj:sg:acc:f:pos] Zaniosło obsydyą (czego obroń Boże!) W- TwarSWoj 1681
4 potrzebną, leźliby sie na długą , ile tak haniebną [haniebny:adj:sg:acc:f:pos] Zaniosło obsydyą (czego obroń Boże!) W- TwarSWoj 1681
5 śmiercią/ jaką przystała synowi prawdziwemu ojczyzny jego: ten haniebną [haniebny:adj:sg:acc:f:pos] i na przykład wszytkim/ którzy prawdą pogardziwszy/ języka KunWOb 1615
5 śmierćią/ iáką przystałá synowi prawdźiwemu oyczyzny iego: ten hániebną [haniebny:adj:sg:acc:f:pos] y przykład wszytkim/ ktorzy prawdą pogárdźiwszy/ ięzyká KunWOb 1615
6 nie miał biednej płachty/ którąby wstyd i sromotną haniebną [haniebny:adj:sg:acc:f:pos] nagość swą pokrył. Pragnął/ nie miał garści wody BujnDroga 1688
6 nie miał biedney płachty/ ktorąby wstyd y sromotną haniebną [haniebny:adj:sg:acc:f:pos] nágość swą pokrył. Prágnął/ nie miáł garśći wody BujnDroga 1688
7 fulgebunt sicut fulgur in regno Patris eorum etc.) haniebną [haniebny:adj:sg:acc:f:pos] łeż zadawać. Rozumiałbym/ że raczej te BujnDroga 1688
7 fulgebunt sicut fulgur in regno Patris eorum etc.) haniebną [haniebny:adj:sg:acc:f:pos] łeż zádawać. Rozumiałbym/ że raczey te BujnDroga 1688
8 miłego męża o wielką a nieznośną szkodę przyprawił/ i haniebną [haniebny:adj:sg:acc:f:pos] sromotę/ i o niebezpieczność sumnienia jego/ i mnie BudnyBPow 1614
8 miłego mężá o wielką á nieznośną szkodę przypráwił/ y hániebną [haniebny:adj:sg:acc:f:pos] sromotę/ y o niebespiecżność sumnienia iego/ y mnie BudnyBPow 1614
9 nasze/ i wszytkiego świata/ miał na śmierć wydać haniebną [haniebny:adj:sg:acc:f:pos] ? On położywszy się na piersiach JEzusowych rzekł mu: BanHist 1650
9 násze/ y wszytkiego świátá/ miał śmierć wydáć haniebną [haniebny:adj:sg:acc:f:pos] ? On położywszy się piersiách IEzusowych rzekł mu: BanHist 1650
10 : Fadlalach: czynić wszystko muszę, Ach fortuno! haniebną [haniebny:adj:sg:acc:f:pos] dziś śmierć sobie tuszę. Złodziej: Posilim teraz głodem RadziwiłłowaFRozum 1754
10 : Fadlalach: czynić wszystko muszę, Ach fortuno! haniebną [haniebny:adj:sg:acc:f:pos] dźiś śmierć sobie tuszę. Złodźiey: Pośilim teraz głodem RadziwiłłowaFRozum 1754