Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 22 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 , inszy jednak, bo tyle dwój szacunek. Drachma Hebrajska [hebrajski:adj:sg:nom:f:pos] ważyła dwie drachmy Atyckie. Mną także dwie Mnas. BystrzInfRóżn 1743
1 , inszy iednak, bo tyle dwoy szacunek. Drachma Hebrayska [hebrajski:adj:sg:nom:f:pos] ważyła dwie drachmy Attyckie. Mna tákże dwie Mnas. BystrzInfRóżn 1743
2 złotych sześciu. Drachma Grecka czyni groszy 5. Hebrajska [hebrajski:adj:sg:nom:f:pos] groszy 10. Mną Grecka czyni talerów 15. BystrzInfRóżn 1743
2 złotych sześciu. Drachma Grecka czyni groszy 5. Hebrayska [hebrajski:adj:sg:nom:f:pos] groszy 10. Mna Grecka czyni talerow 15. BystrzInfRóżn 1743
3 groszy 10. Mną Grecka czyni talerów 15. Hebrajska [hebrajski:adj:sg:nom:f:pos] talerów 30. Talentum Greckie czyni talerów 750. Hebrajskie BystrzInfRóżn 1743
3 groszy 10. Mna Grecka czyni talerow 15. Hebrayska [hebrajski:adj:sg:nom:f:pos] talerow 30. Talentum Greckie czyni talerow 750. Hebrayskie BystrzInfRóżn 1743
4 erat longo, nullo violatus ab aevo. Zwała jeszcze Hebrajska [hebrajski:adj:sg:nom:f:pos] Superstycja generalnym terminem swołe Bałwany Theraphim, co znaczy Lares ChmielAteny_I 1755
4 erat longo, nullo violatus ab aevo. Zwała ieszcze Hebrayska [hebrajski:adj:sg:nom:f:pos] Superstycya generalnym terminem swołe Bałwany Theraphim, co znaczy Lares ChmielAteny_I 1755
5 Czasy wspominają. Taka Epocha i Era najdawniejsza w Świecie Hebrajska [hebrajski:adj:sg:nom:f:pos] licząca lata od Stworzenia Świata, do czasów Naszych ChmielAteny_I 1755
5 Czasy wspominaią. Taka Epocha y AEra naydawnieysza w Swiecie Hebrayska [hebrajski:adj:sg:nom:f:pos] licząca lata od Stworzenia Swiata, do czasow Nászych ChmielAteny_I 1755
6 mówi : że Primus invocavit Nomen Domini; który Tekst Hebrajska [hebrajski:adj:sg:nom:f:pos] tak wykłada wersja : Tunc caepít invocare Nomen Domini Tetragrammaton ChmielAteny_I 1755
6 mowi : że Primus invocavit Nomen Domini; ktory Text Hebrayská [hebrajski:adj:sg:nom:f:pos] ták wykłáda wersya : Tunc caepít invocare Nomen Domini Tetragrammaton ChmielAteny_I 1755
7 i Genebrarda. Pisma także Inwentorem Adama czynią Świdas i Hebrajska [hebrajski:adj:sg:nom:f:pos] Szkoła, Syrów i Arabów Księgi. Inni jednak inwencję ChmielAteny_I 1755
7 y Genebrarda. Pisma także Inwentorem Adama czynią Swidas y Hebrayska [hebrajski:adj:sg:nom:f:pos] Szkoła, Syrow y Arabow Księgi. Inni iednak inwencyę ChmielAteny_I 1755
8 Panem eius, et eradamus eum de terra viventium. Hebrajska [hebrajski:adj:sg:nom:f:pos] wersja czyta: Corrumpamus lignum in Panem eius, tojest ChmielAteny_I 1755
8 Panem eius, et eradamus eum de terra viventium. Hebráyska [hebrajski:adj:sg:nom:f:pos] wersya czyta: Corrumpamus lignum in Panem eius, toiest ChmielAteny_I 1755
9 a to u Atyków i Greków. Jedna drachma Hebrajska [hebrajski:adj:sg:nom:f:pos] miała dwie drachmy Atyckie, i Rzymskie. Didrachmum, ChmielAteny_III 1754
9 á to u Attykow y Grekow. Iedna drachma Hebrayska [hebrajski:adj:sg:nom:f:pos] miała dwie drachmy Attyckie, y Rzymskie. Didrachmum, ChmielAteny_III 1754
10 4. Mną, albo mina Atycka syklów 25, Hebrajska [hebrajski:adj:sg:nom:f:pos] 50. Talent Hebrajski miał w sobie siclos 3000. ChmielAteny_III 1754
10 4. Mna, albo mina Attycka syklow 25, Hebrayska [hebrajski:adj:sg:nom:f:pos] 50. Talent Hebrayski miał w sobie siclos 3000. ChmielAteny_III 1754