i Bogarodzicielką być Świętą dziewicę przepowiadamy: jak tę/ która właśnie i prawdziwie w cielonego z niej Boga rodziła. i Chrystorodzicielką być ją znamy/ Chrystusa abowiem porodziła. Ale ponieważ niezbożny Nestorius słowa tego zażył na zniesienie imienia tego/ Bogórodzicielka: nie Chrystorodzicielką/ ale z poważniejszego/ Bogórodzicielką ją nazywamy. Prze takiże wzgląd Heretyctwa Eunomiuszowego/ który Ducha ś. od samego Syna być nauczał/ rzekł ten święty od Syna Ducha Z. nie mówimy. I dla tego na inszym miejscu/ jako się już wyżej położyło/ rzekszy owo/ nazywa się Duch Z. i Synowskim. nie jak od niego: nawodzi zaraz/ ale przez niego od Ojca
y Bogárodźićielką bydź Swiętą dźiewicę przepowiádamy: iák tę/ ktora właśnie y prawdźiwie w ćielonego z niey Bogá rodźiłá. y Christorodźićielką bydź ią znamy/ Christusá ábowiem porodźiłá. Ale ponieważ niezbożny Nestorius słowá tego záżył ná znieśienie imienia tego/ Bogorodźićielká: nie Christorodźićielką/ ále z poważnieyszego/ Bogorodźićielką ią názywamy. Prze tákiże wzgląd Hęretyctwá Eunomiuszowego/ ktory Duchá ś. od sámego Syná bydź náucżał/ rzekł ten święty od Syná Duchá S. nie mowimy. Y dla tego ná inszym mieyscu/ iáko sie iuż wyżey położyło/ rzekszy owo/ názywa sie Duch S. y Synowskim. nie iák od niego: náwodźi záraz/ ále przez niego od Oycá
Skrót tekstu: SmotApol
Strona: 136
Tytuł:
Apologia peregrinacjej do Krajów Wschodnich
Autor:
Melecjusz Smotrycki
Miejsce wydania:
Dermań
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty perswazyjne
Gatunek:
pisma religijne
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1628
Data wydania (nie wcześniej niż):
1628
Data wydania (nie później niż):
1628
królestwa Luzytańskiego/ do sta tysięcy Żydów obojej płci wyszło. Toż za króla Castele/ Ferdynanda/ i Isabelle/ Żydom czyniono. Nie potrzeba dawnych przykładów wspominać/ ato tych naszych czasów Hiszpania Żydów i Heretyków nie cierpi: Świętej pamięci Filip 2. król Hiszpański/ ociec dzisiejszego/ syna własnego Carolusa/ dla podejźrzenia Heretyctwa/ z tego świata zgładził. o. Maksymilianus Arcyksiążę Rakuskie/ Książę Styriej i Karyncji/ rodzony brat Królowej Jej M. Konstanciej/ Arriany i wszytkie Heretyki z państwa swego wygnał. O jakoby ci Tatarów pogan w państwie swym cierpieli. Kiedyćby i tu u nas takie wyroki na Tatary wydano pewnieby Chrześcijany zostawali/ abo
krolestwá Luzytáńskiego/ do stá tyśięcy Zydow oboiey płći wyszło. Toż zá krolá Castelle/ Ferdinandá/ y Isábelle/ Zydom cżyniono. Nie potrzebá dawnych przykłádow wspomináć/ áto tych nászych cżásow Hiszpánia Zydow y Heretykow nie ćierpi: Swiętey pámięći Filip 2. krol Hiszpáński/ oćiec dźiśieyszego/ syná własnego Carolusá/ dla podeyźrzenia Heretyctwá/ z tego świátá zgłádźił. o. Máximilianus Arcykśiążę Rákuskie/ Kśiążę Styriey y Káryntiey/ rodzony brát Krolowey Iey M. Constanciey/ Arryany y wszytkie Heretyki z páństwá swego wygnał. O iákoby ći Tátárow pogan w páństwie swym ćierpieli. Kiedyćby y tu v nas tákie wyroki ná Tátáry wydano pewnieby Chrześćiány zostáwáli/ ábo
Skrót tekstu: CzyżAlf
Strona: 37
Tytuł:
Alfurkan tatarski
Autor:
Piotr Czyżewski
Miejsce wydania:
Wilno
Region:
ziemie Wielkiego Księstwa Litewskiego
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty perswazyjne
Gatunek:
pisma polityczne, społeczne
Tematyka:
egzotyka, historia, obyczajowość
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1617
Data wydania (nie wcześniej niż):
1617
Data wydania (nie później niż):
1617
sobie kupił, zapierać się będą, wprowadzając na się zgubę prędką. I powinien Stan ś. Duchowny pochwalić wam Religią waszę/ która nietylko dusze do piekła ćmą posyła/ ale częstokroć i ciała/ i majętności/ i królestwa tego świata gubi? Widzielichmy wieku przeszłego/ gdy Węgierska Ziemia/ i inne Prowincje dla heretyctwa i heretyków od Turków posiadane były; gdy wojny i mordy wielkie Hugonotowie we Francjej czynili/ Purytanowie w Anglii i w Szkocjej/ Lutrowie w Niemczech. Słusznie/ jakki pan/ taki kram; jaki Hetman/ taki żołnierz. Hetman wasz i regimentarz jest Anioł z piekła/ to jest/ diabeł/ któremu imię z Hebrajska
sobie kupił, zápieráć się będą, wprowadzáiąc ná się zgubę prędką. Y powinien Stan ś. Duchowny pochwalić wam Religią wászę/ ktora nietylo dusze do piekłá ćmą posyła/ ále częstokroć y ćiáłá/ y maiętnośći/ y krolestwá tego świátá gubi? Widźielichmy wieku przeszłego/ gdy Węgierska Ziemiá/ y inne Prowincye dla heretyctwá y heretykow od Turkow pośiadáne były; gdy woyny y mordy wielkie Hugonotowie we Fráncyey czynili/ Purytanowie w Angliey y w Szkocyey/ Lutrowie w Niemcech. Słusznie/ iákki pan/ táki kram; iáki Hetman/ táki żołnierz. Hetman wász y regimentarz iest Anyoł z piekłá/ to iest/ dyabeł/ ktoremu imię z Hebráyská
Skrót tekstu: BirkEgz
Strona: 4
Tytuł:
O Egzorbitancjach kazania dwoje
Autor:
Fabian Birkowski
Drukarnia:
Andrzej Piotrkowczyk
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty perswazyjne
Gatunek:
kazania, pisma religijne
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1632
Data wydania (nie wcześniej niż):
1632
Data wydania (nie później niż):
1632
i Egzorbitancja wasza jest/ iż gdy nas do waszej Konfederacji kacerskiej zaciągacie/ chcecie nas wprawić do cechu onych olbrzymów/ którzy potopu przyczyną byli. Jako olbrzymowie urodzili się z swejwolej synów Bożych/ to jest/ potomków Setowych/ i corek ludzkich/ to jest/ Kaimowych; tak swawola wielu Mnichów i Apostatów przywodzi do heretyctwa/ aby Ministrami u heretyków zostawali. 2. Iż olbrzymowie hardo kazali/ i przeciw Bogu rokoszowali; tak i wy heretycy jesteście hardymi Tyranami/ wojny podnosicie przeciwko Chrystusowi i Bogu/ nakoniec Ateistami zostawacie. Jako olbrzymowie oni tyranami byli/ i ciemiężyli; tak i heretykowie własni są odrzychłopscy. Nemród z Konfederatami swemi/
y Exorbitáncya wászá iest/ iż gdy nas do wászey Konfederácyey kácerskiey záćiągáćie/ chcećie nas wpráwić do cechu onych olbrzymow/ ktorzy potopu przyczyną byli. Iáko olbrzymowie vrodźili się z sweywoley synow Bożych/ to iest/ potomkow Sethowych/ y corek ludzkich/ to iest/ Káimowych; ták swawola wielu Mnichow y Apostátow przywodźi do heretyctwá/ áby Ministrámi v heretykow zostawáli. 2. Iż olbrzymowie hárdo kazáli/ y przećiw Bogu rokoszowáli; ták y wy heretycy iesteśćie hárdymi Tyránámi/ woyny podnośićie przećiwko Chrystusowi y Bogu/ nákoniec Atheistámi zostawaćie. Iáko olbrzymowie oni tyránámi byli/ y ćiemiężyli; ták y heretykowie własni są odrzychłopscy. Nemrod z Konfederatámi swemi/
Skrót tekstu: BirkEgz
Strona: 9
Tytuł:
O Egzorbitancjach kazania dwoje
Autor:
Fabian Birkowski
Drukarnia:
Andrzej Piotrkowczyk
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty perswazyjne
Gatunek:
kazania, pisma religijne
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1632
Data wydania (nie wcześniej niż):
1632
Data wydania (nie później niż):
1632
raczej pilnemi czarnoksięstwa/ i nauk czartowskich/ a niż pisma mądrości/ abo nauk wyzwolonych. Czwartej części, Księgi pierwsze. Czwartej części, Noruegia, Islandia, Lapia, Gronlandia.
NOrwegia/ Prowincja przedtym zacna/ i barzo nabożna/ stęka dziś nie tylo pod ciężkiem jarzmem Duńczyków; ale też w takichże jest ciemnościach heretyctwa. Aleć to jest podobna ku prawdzie/ iż gdy ta Prowincja jest uboga/ i barzo urodzajna/ a heretyccy zaś praedykanci nie lubią ubóstwa i niewczasów; tedyć kraje odległe od morza i od handlów/ raczej pełne są niewiadomości/ aniż herezjej: i że też w pospólstwie/ znajduje się jeszcze wiele obrządków/ i
ráczey pilnemi czárnoksięstwa/ y náuk czártowskich/ á niż pismá mądrośći/ ábo náuk wyzwolonych. Czwartey częśći, Kśięgi pierwsze. Czwartey częśći, Noruegia, Islándia, Láppia, Gronlándia.
NOrwegia/ Prouincia przedtym zacna/ y bárzo nabożna/ stęka dźiś nie tylo pod ćiężkiem iárzmem Duńczykow; ále też w tákichże iest ćiemnośćiách haeretyctwá. Aleć to iest podobna ku prawdźie/ iż gdy tá Prouincia iest vboga/ y bárzo vrodzáyna/ á haeretyccy záś praedikánći nie lubią vbostwá y niewczásow; tedyć kráie odległe od morza y od hándlow/ ráczey pełne są niewiádomośći/ aniż haeresiey: y że też w pospolstwie/ znáyduie się iescze wiele obrządkow/ y
Skrót tekstu: BotŁęczRel_IV
Strona: 72
Tytuł:
Relacje powszechne, cz. IV
Autor:
Giovanni Botero
Tłumacz:
Paweł Łęczycki
Drukarnia:
Mikołaj Lob
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
opisy geograficzne
Tematyka:
egzotyka, geografia, religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1609
Data wydania (nie wcześniej niż):
1609
Data wydania (nie później niż):
1609
uporem głupstwa zapalony pogardzać Chrystusem w Rzymskim Biskupie/ Ja go jako zwierzchnego czcę/ tego jako osobę Bożą na ziemi noszącą ż ukłonem honoruję/ a nie takim sposobem jako się wam marzy.
Do Bobilonu piszecic żem jest w niewolą zaprowadzony: O powietrzni ludzie/ i owszem poboczę i związki potargawszy sromotne/ jak powietrzem zarażonego Heretyctwa/ którem jadowitą wściekłością uwikłany mizernąm spługawiłem był duszę/ i na Słońce prawdy nie w obóz nie przyjacielski jako mnie urągacie wydrzeć się pokwapiłem: Ale proszę? zasz ten radzić może komu/ którego nauka nie wysidlonemi/ i niegodnemi do wspominania błędów futryną jest splugawioną. Iząlisz trucizną posypanej i wszytkich zwierząt żołcią napuszczonej studnie/
vporem głupstwá zápalony pogárdzáć Chrystusem w Rzymskim Biskupie/ Ia go iáko zwierzchnego czcę/ tego iáko osobę Bożą na ziemi noszącą ż vkłonem honoruię/ á nie tákim sposobem iáko się wam marzy.
Do Bobilonu piszećic żem iest w niewolą záprowádzony: O powietrzni ludźie/ y owszem poboczę y zwiąski potárgawszy sromotne/ iák powietrzem záráżonego Heretyctwá/ ktorem iádowitą wśćiekłośćią vwikłány mizernąm spługáwiłem był duszę/ y ná Słońce prawdy nie w oboz nie przyiaćielski iáko mnie vrągaćie wydrzeć się pokwápiłem: Ale proszę? zasz ten rádźić może komu/ ktorego náuká nie wyśidlonemi/ y niegodnemi do wspominánia błędow futryną iest splugáwioną. Iząlisz trućizną posypáney y wszytkich źwierząt żołćią nápuszczoney studnie/
Skrót tekstu: ZrzenNowiny
Strona: D2v
Tytuł:
Nowe nowiny z Czech, Tatar i Węgier
Autor:
Jan Zrzenczycki
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
nieznany
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
wiadomości prasowe i druki ulotne
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1620
Data wydania (nie wcześniej niż):
1620
Data wydania (nie później niż):
1620