warty niby to na pożegnanie wpuszczone, ich strój męski za swój przemieniwszy i przyodziawszy więzienie oraz z dekretem śmiertelnym na siebie przejęły, odważnym w miłości fortelem pod swoim ubiorem mizernych oswobodziwszy mężów. Idąc zaś rezolutnie na śmierć, a będąc białogłowami uznane, nie tylko życiem, ale i wielkimi fortunami udarowane, za wieczny miłości żeńskiej hieroglifik w historyje i panegiryki powchodziły chwalebnie. Pantea, za bolesną o zabiciu męża swojego wiadomością na plac potyczki przybiegszy, a martwego już zastawszy, krwią jego naprzód twarz sobie umyła, a potem piersi orężem przebiwszy w serdecznym trupa obłapieniu zakończyła, nie pozwalając czasu nieszczęśliwemu z mężem swoim rozwodowi. Porcja, usłyszawszy o zabiciu w potyczce
warty niby to na pożegnanie wpuszczone, ich strój męski za swój przemieniwszy i przyodziawszy więzienie oraz z dekretem śmiertelnym na siebie przejęły, odważnym w miłości fortelem pod swoim ubiorem mizernych oswobodziwszy mężów. Idąc zaś rezolutnie na śmierć, a będąc białogłowami uznane, nie tylko życiem, ale i wielkimi fortunami udarowane, za wieczny miłości żeńskiej hieroglifik w historyje i panegiryki powchodziły chwalebnie. Pantea, za bolesną o zabiciu męża swojego wiadomością na plac potyczki przybiegszy, a martwego już zastawszy, krwią jego naprzód twarz sobie umyła, a potem piersi orężem przebiwszy w serdecznym trupa obłapieniu zakończyła, nie pozwalając czasu nieszczęśliwemu z mężem swoim rozwodowi. Porcyja, usłyszawszy o zabiciu w potyczce
Skrót tekstu: MałpaCzłow
Strona: 263
Tytuł:
Małpa Człowiek
Autor:
Anonim
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
nieznany
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
utwory synkretyczne
Gatunek:
satyry, traktaty
Tematyka:
obyczajowość
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1715
Data wydania (nie wcześniej niż):
1715
Data wydania (nie później niż):
1715
Tekst uwspółcześniony:
tak
Tytuł antologii:
Archiwum Literackie
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Paulina Buchwaldówna
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Wroclaw
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Zakład Narodowy im. Ossolińskich
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1962
, a po krajach czerwonym nałożony, i w diamenty adornowany. Od tego gradus jest do Orderu Elephantis albo Słonia.
ELEPHANTIS albo Słonia Order, tamże w Danii R. 1478 od Chrystiana albo Chrystierna I. Króla Duńskiego podczas wesela Jana Syna swego z Chrystiną Księżniczką Saską postanowiony. Znak Orderu jest Słoń w wieże zbrojny, Hieroglifik łaskawości i Męstwa, a primario roztropności, gdyż. Elephantô belluarũ nulla est prudentior. Do tego Zakonu ascenditur przez Order Danebróg.
Z. GEORGII jest wiele Orderów. z których jeden w Genui konserwuje się w Włoszech alias Krzyż Czerwony na złotym Łańcuchu. Drugi w Anglii złączony z Orderem Priscelidis albo Podwiązki, który opisuje się
, a po kráiach czerwonym nałożony, y w dyamenty adornowany. Od tego gradus iest do Orderu Elephantis albo Słonia.
ELEPHANTIS albo Słonia Order, tamże w Danii R. 1478 od Chrystiana albo Chrystierna I. Krola Duńskiego podczas wesela Iana Syna swego z Chrystiną Xiężniczką Saską postanowiony. Znak Orderu iest Słoń w wieże zbroyny, Hieroglifik łaskawości y Męstwa, a primario rostropności, gdyż. Elephantô belluarũ nulla est prudentior. Do tego Zakonu ascenditur przez Order Danebrog.
S. GEORGII iest wiele Orderow. z ktorych ieden w Genui konserwuie się w Włoszech alias Krzyż Czerwony na złotym Łańcuchu. Drugi w Anglii złączòny z Orderem Priscelidis álbo Podwiązki, ktory opisuie się
Skrót tekstu: ChmielAteny_I
Strona: 1053
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 1
Autor:
Benedykt Chmielowski
Drukarnia:
J.K.M. Collegium Societatis Iesu
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1755
Data wydania (nie wcześniej niż):
1755
Data wydania (nie później niż):
1755
ucząc mores. Tenże znaczy Kościołów, Kaplic, Ołtarzów Dozorcę, albo Zakrystyana.
20. Ogień i woda, znaczy czystość
21. Ryba wszysłko, i Ryby same jedząca, znaczyła rzecz jaką sprosną obmierzłą.
22. Wół, znaczył Męstwo, wstrzemięźliwość; a przez wołowe ucho słuch wyrażali: Koza także bystrego słuchu Hieroglifik.
23. Mucha, figurowała niewstyd, bo choć odegnana, znowu się wraca.
24. Gołąb znaczy niewdzięczność, iż Matkę lub Ojca od swojej odpędza pary.
25. Wąż cały, BOGA znaczy,
26. Krokodyl figuruje łakomego, zdziercę.
27. Gwiazda, to BOGA, to Noc, to czas znaczy
ucząc mores. Tenże znaczy Kościołow, Kaplic, Ołtarzow Dozorcę, albo Zakrystyana.
20. Ogień y woda, znaczy czystość
21. Ryba wszysłko, y Ryby same iedząca, znaczyła rzecz iaką sprosną obmierzłą.
22. Woł, znaczył Męstwo, wstrźemięźliwość; a przez wołowe ucho słuch wyrażali: Koza także bystrego słuchu Hieroglifik.
23. Mucha, figurowała niewstyd, bo choć odegnana, znowu się wraca.
24. Gołąb znaczy niewdzięczność, iż Matkę lub Oyca od swoiey odpędza pary.
25. Wąż cały, BOGA znaczy,
26. Krokodyl figuruie łakomego, zdziercę.
27. Gwiazda, to BOGA, to Noc, to czaś znaczy
Skrót tekstu: ChmielAteny_I
Strona: 1154
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 1
Autor:
Benedykt Chmielowski
Drukarnia:
J.K.M. Collegium Societatis Iesu
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1755
Data wydania (nie wcześniej niż):
1755
Data wydania (nie później niż):
1755
zaważy dzięsieć funtów. Lohner in Bibl: Man: tit: Orbis.
QUERCUS to jest Dąb, inaczej u Łacinników Robur niby siła, moc, że jest twarde i długo się konserwujące drzewo. Dla tego według bajecznych Poętów Herkulesowa buława z tego utoczona była drzewa, hidry zabijająca. Dębowe drzewo u mądrych jest omen i Hieroglifik wojny z racyj, że koło oliwy pokoj znaczącej posadzone, ją wyniszcza. Robiono przedtym z dęba Coronam civicam, dla tych, co Cives servarunt. W wodzie dąb moczony czarnieje i twardnieje, zdaje się do różnych robot bezowanych. W głodzie żołądź z dęb ny mielą, z mąką mieszają, chleb pieką, ale
zaważy dzięsieć funtow. Lohner in Bibl: Man: tit: Orbis.
QUERCUS to iest Dąb, inaczey u Łacinnikow Robur niby siła, moc, że iest twarde y długo się konserwuiące drzewo. Dla tego według baiecznych Pòętow Herkulesowa buława z tego utoczona była drzewa, hidry zabiiaiąca. Dębowe drzewo u mądrych iest omen y Hieroglifik woyny z racyi, że koło oliwy pokoy znáczącey posadzone, ią wyniszcza. Robiono przedtym z dęba Coronam civicam, dla tych, co Cives servarunt. W wodzie dąb moczony czarnieie y twardnieie, zdaie się do rożnych robot bezowánych. W głodzie żołądź z dęb ny mielą, z mąką mieszaią, chleb pieką, ale
Skrót tekstu: ChmielAteny_III
Strona: 333
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 3
Autor:
Benedykt Chmielowski
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1754
Data wydania (nie wcześniej niż):
1754
Data wydania (nie później niż):
1754
si commisceantur interire et quodammodo deuorare videntur, jako przy nich położysz pióra inszego ptastwa wniwecz się obrócą/ zniszczeją/ żeby drugi rozumiał/ jakoby były od nich pożarte. Tak Monarchia i Królestwo potężne/ mówili ci jako skrzydło Orle/ insze pióra/ Prownicje/ Księstwa i Państwa wniwecz obraca potęgą swoją i pożera. Niechaj ten Hieroglifik kto chce inszym Monarchiom i Państwom przywłaszcza: ja to do Żołnierstwa Monarchii Polskiej stosować będę Alae Aquilae, Skrzydła Orle/ Żołnierstwo Polskie/ bo jako Orzeł czegokolwiek dogonić i ułowić myśli/ skrzydeł prędkich do tego zażywa/ tak biały Orzeł Korony Polskiej/ któregokolwiek nieprzyjaciela chciał albo dogonić/ abo pazurami zarwać/ żołnierstwa swego prędkiego rączysz
si commisceantur interire et quodammodo deuorare videntur, iáko przy nich położysz piorá inszego ptástwá wniwecz się obrocą/ zniszczeią/ żeby drugi rozumiał/ iákoby były od nich pożárte. Ták Monárchia y Krolestwo potężne/ mowili ći iáko skrzydło Orle/ insze piorá/ Prownicye/ Xięstwá y Páństwá wniwecz obráca potęgą swoią y pożera. Niechay ten Hieroglifik kto chce inszym Monárchiom y Państwom przywłaszcza: ia to do Zołnierstwá Monárchiey Polskiey stosowáć będę Alae Aquilae, Skrzydłá Orle/ Zołnierstwo Polskie/ bo iáko Orzeł czegokolwiek dogonić y vłowić myśli/ skrzydeł prędkich do tego záżywa/ ták biáły Orzeł Korony Polskiey/ ktoregokolwiek nieprzyiaćielá chćiał álbo dogonić/ ábo pázurámi zárwáć/ żołnierstwá swego prędkiego rączysz
Skrót tekstu: MijInter
Strona: 23
Tytuł:
Interregnum albo sieroctwo apostolskie
Autor:
Jacynt Mijakowski
Drukarnia:
Paweł Konrad
Miejsce wydania:
Lublin
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty perswazyjne
Gatunek:
pisma polityczne, społeczne
Tematyka:
polityka
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1632
Data wydania (nie wcześniej niż):
1632
Data wydania (nie później niż):
1632
Perspektywę światu wystawuje Tacię Ojcu Marsowi w Respekt praezentuje Kontent Mars że ma syna Godnego wtej mierze który Męstwa Dzielności znaczny assumpt bierze Od swych Herbownych Zwierzów którzy nad inszemi Męstwem siłą i sercem Prym biorą na Ziemi Rad patrzy na Niedzwiedzia że mu kredensuje Przy tym swą Heroinę śliczną prezentuje Lew Ognisty Frontem mu stoi ku pomocy Nigdy nieprzełomany Hieroglifik mocy. Pewien będąc że ten Lew jego Dostojności Wiernie przestrzegać będzie. I Doskonałości Swoich Parentelatów wiernie upilnuje Jako mu zato sławny Poeta szlubuje. Principio Genus Acre Leonum saevaque secla Tuta est virtus . Lucretius Carus . A na to Mars co mówi? Gdy starosto w Niebie Twe Insignia widzi Tuszy ze na Ciebie Po u
Perspektywę swiatu wystawuie Tacię Oycu Marsowi w Respekt praezentuie Kontent Mars że ma syna Godnego wtey mierze ktory Męstwa Dzielnośći znaczny assumpt bierze Od swych Herbownych Zwierzow ktorzy nad inszemi Męstwem siłą y sercem Prym biorą na Ziemi Rad patrzy na Niedzwiedzia że mu kredensuie Przy tym swą Heroinę sliczną prezentuie Lew Ognisty Frontem mu stoi ku pomocy Nigdy nieprzełomany Hierogliphik mocy. Pewięn będąc że ten Lew iego Dostoynosci Wiernie przestrzegać będzie. I Doskonałosci Swoich Parentelatow wiernie upilnuie Iako mu zato sławny Poeta szlubuie. Principio Genus Acre Leonum saevaque secla Tuta est virtus . Lucretius Carus . A na to Mars co mowi? Gdy starosto w Niebie Twe Insignia widzi Tuszy ze na Ciebie Po u
Skrót tekstu: PasPam
Strona: 271v
Tytuł:
Pamiętniki
Autor:
Jan Chryzostom Pasek
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
nieznany
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
pamiętniki
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
między 1656 a 1688
Data wydania (nie wcześniej niż):
1656
Data wydania (nie później niż):
1688
stroją/ przy której śmierć miasto wina krwią się ludzką napawa. Twoje jednak serce Senatorskie na to cery swej niezmieniło/ ani na takie granie twarz ci nie zblakowała. POLITYCZNY. Ten cny Senator szczęśliwszy niż Herkules i Karzeł dziewiąty. Seneka Ludzie zacni dopiero żyć poczynają kiedy umierają. Stefana Batorego Króla Polskiego o swym męstwie hieroglifik Czujny Monarcha gdy śpi, serce jego czuje. ORATOR. Która też muzyka nawdzięczniejsza przy której chyżo tancują ludzie POLITYCZNY.
fanguinem. Ockni się sarmatski Orle/ prześwietny Wojewodo/ niech obaczemy onę twoję w Senacie poradę/ która nie jedwabnymi słowy/ ale złotymi poradami/ nie tego coby się na swe koło powracało/ ale
stroią/ przy ktorey śmierć miásto winá krwią się ludzką nápáwa. Twoie iednák serce Senatorskie ná to cery swey niezmieniło/ áni ná tákie gránie twarz ći nie zblákowáłá. POLITYCZNY. Ten cny Senator sczęśliwszy niż Herkules y Kárzeł dźiewiąty. Seneca Ludźie zacni dopiero żyć poczynaią kiedy umieraią. Stephaná Batorego Krolá Polskiego o swym męstwie hieroglifik Czuyny Monarchá gdy spi, serce iego czuie. ORATOR. Ktora też muzyká nawdźięcznieysza przy ktorey chyzo tancuią ludzie POLITYCZNY.
fanguinem. Ockni się sármátski Orle/ prześwietny Woiewodo/ niech obaczemy onę twoię w Senáćie porádę/ ktora nie iedwabnymi słowy/ ále złotymi porádámi/ nie tego coby się ná swe koło powracáło/ ále
Skrót tekstu: WojszOr
Strona: 163
Tytuł:
Oratora politycznego [...] część pierwsza pogrzebowa
Autor:
Kazimierz Wojsznarowicz
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
nieznany
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty perswazyjne
Gatunek:
mowy okolicznościowe
Tematyka:
retoryka
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1644
Data wydania (nie wcześniej niż):
1644
Data wydania (nie później niż):
1644
słowem machinę tego świata stworzyć Bogu. Jako nie trudno z drobnego obumarłego ziarka wyprowadzać rozmaite zboża, kwiecia, drzewa. Tak nietrudno będzie ciała wszystkich zmarłych ludzi, lubo jedne ogniem spalone, drugie od bestii pożarte, trzecie w proch zamienione, znowu wskrzesić, i z duszą nieśmiertelną zjednoczyć. Uniwersalnego tego zmartwychwstania objawił Bóg Ezechielowi hieroglifik w Rozd. 37. Była liczba wielka kości suchych po polu. J rzekł Pan Bóg, Prorokuj o tych kościach, i rzecz im. Suche kości słuchajcie głosu Pańskiego: oto wam powiada Bóg. Oto ja tchnę w was Ducha, i żyć będziecie. Spoję was żyłami, wzrost dam ciału, i powlekę was
słowem machinę tego światá stworzyć Bogu. Jáko nie trudno z drobnego obumarłego ziarka wyprowadzáć rozmaite zboża, kwiecia, drzewa. Ták nietrudno będzie ciała wszystkich zmarłych ludzi, lubo iedne ogniem spalone, drugie od bestyi pożarte, trzecie w proch zámienione, znowu wskrzesić, y z duszą nieśmiertelną ziednoczyć. Uniwersalnego tego zmartwychwstánia obiawił Bog Ezechielowi hieroglifik w Rozd. 37. Była liczba wielka kości suchych po polu. J rzekł Pan Bog, Prorokuy o tych kościach, y rzecz im. Suche kości słuchaycie głosu Pańskiego: oto wam powiada Bog. Oto ia tchnę w was Ducha, y żyć będziecie. Spoię was żyłámi, wzrost dam ciáłu, y powlekę was
Skrót tekstu: BystrzInfCosm
Strona: Iv
Tytuł:
Informacja Cosmograficzna
Autor:
Wojciech Bystrzonowski
Miejsce wydania:
Lublin
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
podręczniki
Tematyka:
biologia, geografia, religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1743
Data wydania (nie wcześniej niż):
1743
Data wydania (nie później niż):
1743