ona od Boga postanowiona/ tak że musiała mieć nasienie następstwa/ jako i wszelka insza rzecz od niego stworzona nasienie płodu/ według onych słów. Iob 36. Deus Reges in solio collocat in perpetuum , to jest BÓG Króle na Majestacie postanawia na wieki. Prawda jest/ iż takowa zwierzchność w onym zgodliwym stanie/ żadnych hołdów/ robot/ i ciężarów/ nie wyciągałaby była po inszych ludziach; jednakże miałaby była wzgląd swój/ i władzą nad napełnioną ziemią/ według pomienionych słów: Napełniajcie ziemię, i podbijajcie ją. Nie pomału potwierdzają nazwania Królów po Łacinie Rex, po Włosku Re, po Hiszpańsku Rei, po Francusku Roy;
oná od Bogá postánowiona/ ták że musiáłá mieć naśienie następstwá/ iáko y wszelka insza rzecz od niego stworzona naśienie płodu/ według onych słow. Iob 36. Deus Reges in solio collocat in perpetuum , to iest BOG Krole na Maiestaćie postanawia na wieki. Prawdá iest/ iż tákowa zwierzchność w onym zgodliwym stánie/ żadnych hołdow/ robot/ y ćiężarow/ nie wyćiągáłáby byłá po inszych ludźiách; iednákże miáłáby byłá wzgląd swoy/ y władzą nád nápełnioną źiemią/ według pomienionych słow: Nápełniayćie ziemię, y podbiiayćie ią. Nie pomáłu potwierdzáią názwánia Krolow po Láćinie Rex, po Włosku Re, po Hiszpáńsku Rei, po Fráncusku Roy;
Skrót tekstu: DembWyw
Strona: 27
Tytuł:
Wywód jedynowłasnego państwa świata
Autor:
Wojciech Dembołęcki
Drukarnia:
Jan Rossowski
Miejsce wydania:
Warszawa
Region:
Mazowsze
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
traktaty
Tematyka:
języki
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1633
Data wydania (nie wcześniej niż):
1633
Data wydania (nie później niż):
1633
) z Europy/ dał mu córkę swoję Samejramie abo Semiramis stąd nazwaną/ że ją był w Polegniaku z białemigłowami (z tejże przyczyny Same żony, abo Amazones nazwanemi) zostawił na swem miejscu. Z którą posłał mu zaraz i tytuł Czarstwa Asyryjskiego/ to jest odlegych aż za Tygrysem Syryjskich krain: i uwolnienie od hołdów/ które wszystka Azja Scytom królewskim od pułtoru tysięcy lat już hołdowała/ jako Trogus lib. 12. uczy. Stądże tam przydawa koniec hołdów uczynił, to jest otrzymał Ninus Król Asyryjski. Bo tego Niuinnusa za czasem dla pomienionego uwolnienia od hołdów Wolninius nazwanego/ Babilończycy/ że tak ostry beł na Chamiany/ uczynili Ninusem
) z Europy/ dał mu corkę swoię Sameyrámie ábo Semiramis ztąd názwáną/ że ią był w Polegniaku z białemigłowámi (z teyże przyczyny Same żony, ábo Amazones názwánemi) zostáwił ná swem mieyscu. Z ktorą posłał mu záraz y tytuł Czárstwá Assyriyskiego/ to iest odlegych áż zá Tygrysem Syriyskich kráin: y vwolnienie od hołdow/ ktore wszystká Azya Scythom krolewskim od pułtoru tysięcy lat iuż hołdowáłá/ iáko Trogus lib. 12. vczy. Ztądże tám przydawa koniec hołdow vczynił, to iest otrzymał Ninus Krol Assyriyski. Bo tego Niuinnusa zá czásem dla pomienionego vwolnienia od hołdow Wolninius názwánego/ Bábylończycy/ że ták ostry beł ná Chámiany/ vczynili Ninusem
Skrót tekstu: DembWyw
Strona: 66
Tytuł:
Wywód jedynowłasnego państwa świata
Autor:
Wojciech Dembołęcki
Drukarnia:
Jan Rossowski
Miejsce wydania:
Warszawa
Region:
Mazowsze
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
traktaty
Tematyka:
języki
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1633
Data wydania (nie wcześniej niż):
1633
Data wydania (nie później niż):
1633
żony, abo Amazones nazwanemi) zostawił na swem miejscu. Z którą posłał mu zaraz i tytuł Czarstwa Asyryjskiego/ to jest odlegych aż za Tygrysem Syryjskich krain: i uwolnienie od hołdów/ które wszystka Azja Scytom królewskim od pułtoru tysięcy lat już hołdowała/ jako Trogus lib. 12. uczy. Stądże tam przydawa koniec hołdów uczynił, to jest otrzymał Ninus Król Asyryjski. Bo tego Niuinnusa za czasem dla pomienionego uwolnienia od hołdów Wolninius nazwanego/ Babilończycy/ że tak ostry beł na Chamiany/ uczynili Ninusem, jakoby Nienaszem/ iż nie trzymał z niemi/ jako niegdy Jonich Ocieckiego; którego dla tego beli (jako się rzekło) Nassurem jakoby
żony, ábo Amazones názwánemi) zostáwił ná swem mieyscu. Z ktorą posłał mu záraz y tytuł Czárstwá Assyriyskiego/ to iest odlegych áż zá Tygrysem Syriyskich kráin: y vwolnienie od hołdow/ ktore wszystká Azya Scythom krolewskim od pułtoru tysięcy lat iuż hołdowáłá/ iáko Trogus lib. 12. vczy. Ztądże tám przydawa koniec hołdow vczynił, to iest otrzymał Ninus Krol Assyriyski. Bo tego Niuinnusa zá czásem dla pomienionego vwolnienia od hołdow Wolninius názwánego/ Bábylończycy/ że ták ostry beł ná Chámiany/ vczynili Ninusem, iákoby Nienászem/ iż nie trzymał z niemi/ iáko niegdy Ionich Oćieckiego; ktorego dla tego beli (iáko się rzekło) Nassurem iákoby
Skrót tekstu: DembWyw
Strona: 66
Tytuł:
Wywód jedynowłasnego państwa świata
Autor:
Wojciech Dembołęcki
Drukarnia:
Jan Rossowski
Miejsce wydania:
Warszawa
Region:
Mazowsze
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
traktaty
Tematyka:
języki
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1633
Data wydania (nie wcześniej niż):
1633
Data wydania (nie później niż):
1633
Asyryjskiego/ to jest odlegych aż za Tygrysem Syryjskich krain: i uwolnienie od hołdów/ które wszystka Azja Scytom królewskim od pułtoru tysięcy lat już hołdowała/ jako Trogus lib. 12. uczy. Stądże tam przydawa koniec hołdów uczynił, to jest otrzymał Ninus Król Asyryjski. Bo tego Niuinnusa za czasem dla pomienionego uwolnienia od hołdów Wolninius nazwanego/ Babilończycy/ że tak ostry beł na Chamiany/ uczynili Ninusem, jakoby Nienaszem/ iż nie trzymał z niemi/ jako niegdy Jonich Ocieckiego; którego dla tego beli (jako się rzekło) Nassurem jakoby Naszyńcem przezwali. Także i Niwinne miasto jego wykręcili na Nininue jakoby Nie niewinne abo niesłusznie usprawiedliwione. Przeciw
Assyriyskiego/ to iest odlegych áż zá Tygrysem Syriyskich kráin: y vwolnienie od hołdow/ ktore wszystká Azya Scythom krolewskim od pułtoru tysięcy lat iuż hołdowáłá/ iáko Trogus lib. 12. vczy. Ztądże tám przydawa koniec hołdow vczynił, to iest otrzymał Ninus Krol Assyriyski. Bo tego Niuinnusa zá czásem dla pomienionego vwolnienia od hołdow Wolninius názwánego/ Bábylończycy/ że ták ostry beł ná Chámiany/ vczynili Ninusem, iákoby Nienászem/ iż nie trzymał z niemi/ iáko niegdy Ionich Oćieckiego; ktorego dla tego beli (iáko się rzekło) Nassurem iákoby Nászyńcem przezwáli. Tákże y Niwinne miásto iego wykręćili ná Nininue iákoby Nie niewinne ábo niesłusznie vspráwiedliwione. Przećiw
Skrót tekstu: DembWyw
Strona: 66
Tytuł:
Wywód jedynowłasnego państwa świata
Autor:
Wojciech Dembołęcki
Drukarnia:
Jan Rossowski
Miejsce wydania:
Warszawa
Region:
Mazowsze
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
traktaty
Tematyka:
języki
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1633
Data wydania (nie wcześniej niż):
1633
Data wydania (nie później niż):
1633
ziemice beły. więżniami na pełnione. Czego potwierdza Scytyckie Miasto. Jedynowłasnego Państwa świata. i Polacy Palestynscy. Persją Jafetczykowie rozpłodzili. w Asyriej zrazu Scytycka zwierzchność beła- także w Indyej i Tatarach. Chama zabił i nowy bũt rozgromił. Wywód Historycki za co mu beła Semiramis dana. i Czarstwo Asyryiskie. z wolnością od hołdów. Względem czego Volnius nazwanego. Babilończycy Ninusem uczynili. Jafetczyków ziemie osiądzenie. nie jest przeciwne Biblii bo według rozporządzenia Noego. Jedynowłasnego Państwa świata. Pan/ Ksiądz/ i chłop/ pospołu chodzą i zawsze chodzili/ kto z chęci/ kto z musu. Ale owszem rozdzielanie ziemie. miedzy trzech synów Noego. słaby
źiemice beły. więżniámi na pełnione. Czego potwierdza Scytyckie Miásto. Iedynowłasnego Páństwá świátá. y Polacy Pálestynscy. Persyą Iáphetczykowie rospłodźili. w Assyryey zrázu Scythycka zwierzchność bełá- tákże w Indyey y Tátárách. Chámá zábił y nowy bũt rozgromił. Wywod Historycki zá co mu beła Semiramis dána. y Czárstwo Assyryiskie. z wolnośćią od hołdow. Względem czego Volnius názwánego. Bábilończycy Ninusem vczynili. Iáphetczykow źiemie ośiądzenie. nie iest przećiwne Biblii bo według rosporządzenia Noego. Iedynowłasnego Páństwá świátá. Pan/ Xiądz/ y chłop/ pospołu chodzą i záwsze chodźili/ kto z chęći/ kto z musu. Ale owszem rozdźielánie źiemie. miedzy trzech synow Noego. słáby
Skrót tekstu: DembWyw
Strona: 68
Tytuł:
Wywód jedynowłasnego państwa świata
Autor:
Wojciech Dembołęcki
Drukarnia:
Jan Rossowski
Miejsce wydania:
Warszawa
Region:
Mazowsze
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
traktaty
Tematyka:
języki
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1633
Data wydania (nie wcześniej niż):
1633
Data wydania (nie później niż):
1633
. Stądże piszą/ iż Lusus który w Lusitaniej pod czas wyścia Żydowskiego z Epgyptu królował/ synem beł (to jest wnukiem jako sam czas wyciąga) Liberi Patris, to jest Magoga abo Lacha pierwszego/ którego po dobrowolnem spuszczeniu Panowania świata bratu swemu Gogowi abo Polachów pierwszemu zwano Wolnem Ojcem, to jest od wszelkich hołdów/ które Scytytyckim Panom świata/ wszystka Azja dawała/ jako Trogus uczy. Stądże też i zwano Lusitany jako świadczy Stef. Belianami, to jest Wojownikami Polacha VIII. Pana świata/ Baalem jako się pokazało przezwanego. Jako tedy tego/ (iż tam Legł i nie wrócił się więcej za Polachem) świat
. Ztądźe piszą/ iż Lusus ktory w Lusitániey pod czás wyśćia Zydowskiego z Epgyptu krolował/ synem beł (to iest wnukiem iáko sam czás wyciąga) Liberi Patris, to iest Mágogá ábo Láchá pierwszego/ ktorego po dobrowolnem zpusczeniu Pánowánia świátá brátu swemu Gogowi ábo Poláchow pierwszemu zwano Wolnem Oycem, to iest od wszelkich hołdow/ ktore Scythytyckim Pánom świátá/ wszystká Azya dawáłá/ iáko Trogus vczy. Ztądże też y zwano Lusitany iáko świádczy Steph. Beliánámi, to iest Woiownikámi Poláchá VIII. Páná świátá/ Baalem iáko się pokazáło przezwánego. Iáko tedy tego/ (iż tám Legł y nie wrocił się wiecey zá Polachem) świát
Skrót tekstu: DembWyw
Strona: 86
Tytuł:
Wywód jedynowłasnego państwa świata
Autor:
Wojciech Dembołęcki
Drukarnia:
Jan Rossowski
Miejsce wydania:
Warszawa
Region:
Mazowsze
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
traktaty
Tematyka:
języki
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1633
Data wydania (nie wcześniej niż):
1633
Data wydania (nie później niż):
1633
Znał tedy Nabogdonozor brło Polachowe. aż do 12. roku swego Królowania nim rebelią podniósł.
W ten czas wywyzszyło się Królestwo Nabogdonozorowe, i serce jego wyniosło się, i posłał do wszystkich którzy mięszkali w Cyliciej i Damasku i Libanie etc. Którzy wszyscy jednomyślnie sprzeczyli, i odesłali ich czczych (to jest bez podarków abo hołdów po które beli wypra- wieni) i beze cci odrzucili. Tedy rozgniewany Nabogdonozor na wszytkię ziemię onę przysiągł przez Królestwo i Tron swój że się chciał bronić wszytkiem onem Krainom Znał i Aleksander Wielki za Pany świata Nastarodawniejszych Monarchów Scytyej Królewskiej/ jako znać z onych słów Dan. 8. Hyrcus caprarum quem vidisti Rex Graecorum set,
Znał tedy Nábogdonozor brło Poláchowe. áż do 12. roku swego Krolowániá nim rebellią podniosł.
W ten czas wywyzszyło się Krolestwo Nabogdonozorowe, y serce iego wyniosło się, y posłał do wszystkich ktorzy mięszkali w Cyliciey y Damasku y Libanie etc. Ktorzy wszyscy iednomyślnie sprzeczyli, y odesłali ich czczych (to iest bez podárkow ábo hołdow po ktore beli wyprá- wieni) y beze cći odrzućili. Tedy rozgniewany Nabogdonozor na wszytkię ziemię onę przyśiągł przez Krolestwo y Thron swoy że się chćiał bronić wszytkiem onem Krainom Znał y Alexánder Wielki zá Pány świátá Nástárodawnieyszych Monárchow Scythyey Krolewskiey/ iáko znáć z onych słow Dan. 8. Hyrcus caprarum quem vidisti Rex Graecorum set,
Skrót tekstu: DembWyw
Strona: 102
Tytuł:
Wywód jedynowłasnego państwa świata
Autor:
Wojciech Dembołęcki
Drukarnia:
Jan Rossowski
Miejsce wydania:
Warszawa
Region:
Mazowsze
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
traktaty
Tematyka:
języki
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1633
Data wydania (nie wcześniej niż):
1633
Data wydania (nie później niż):
1633