A sami jej i Bogu samemu nie dają! Wolny wszystkim gościniec, lecz nie Chrystusowi, Kiedy się grunt dostanie pod moc kalwinowi. NA TOŻ
Ciasna droga przy krzyżu, bo idzie do nieba; Hetman jedzie do piekła, szerzej mu potrzeba. DO PANÓW MAZURÓW
Nieodmiennej, prawdziwej wiary miłośnicy, Mazurowie, świętego krzyża hołdownicy! Krzyżak niezbożny do was z swym orszakiem jedzie I tych z sobą, z którymi burzył krzyże, wiedzie.
Jako godzien, tak tego gościa przywitajcie, Albo krzyżem — krzyżaka — waszym przeżegnajcie. ANAGRAMA Z IMIENIA I PRZEZWISKA AKZSEINGAJ ANWÓKZCYRAB BOGINI SERCA WAŻY NAKAZ
Anielską nazwać mało jej urodę, Bogini serca, bo daje swobodę
A sami jej i Bogu samemu nie dają! Wolny wszystkim gościniec, lecz nie Chrystusowi, Kiedy się grunt dostanie pod moc kalwinowi. NA TOŻ
Ciasna droga przy krzyżu, bo idzie do nieba; Hetman jedzie do piekła, szerzej mu potrzeba. DO PANÓW MAZURÓW
Nieodmiennej, prawdziwej wiary miłośnicy, Mazurowie, świętego krzyża hołdownicy! Krzyżak niezbożny do was z swym orszakiem jedzie I tych z sobą, z którymi burzył krzyże, wiedzie.
Jako godzien, tak tego gościa przywitajcie, Albo krzyżem — krzyżaka — waszym przeżegnajcie. ANAGRAMA Z IMIENIA I PRZEZWISKA AKZSEINGAJ ANWÓKZCYRAB BOGINI SERCA WAŻY NAKAZ
Anielską nazwać mało jej urodę, Bogini serca, bo daje swobodę
Skrót tekstu: ZbierDrużBar_II
Strona: 591
Tytuł:
Wiersze zbieranej drużyny
Autor:
Anonim
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
nieznany
Typ tekstu:
wiersz
Rodzaj:
liryka
Gatunek:
fraszki i epigramaty
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1675
Data wydania (nie wcześniej niż):
1675
Data wydania (nie później niż):
1675
Tekst uwspółcześniony:
tak
Tytuł antologii:
Poeci polskiego baroku
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Jadwiga Sokołowska, Kazimiera Żukowska
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Warszawa
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Państwowy Instytut Wydawniczy
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1965
też tam kruszce rozmaite/ oprócz złotych. Dostatek żywności sprawuje/ iż kraina ta jest barzo nasiadła: abowiem powiadają/ iż w tym królestwie znajduje się więcej niż 30000. wsi/ a miast zaś i kasztelów/ około 800. Z miast tych/ z których wygnali byli Biskupy Hussytowie/ Król trzyma ich 10. a hołdownicy 8. Stołeczne miasto jest Praga/ która się na troję dzieli/ a wszystkie te części leżą w jednej nizinie wesołej i szerokiej/ zowią je Praga mała/ Stara/ i Nowa. Rzeka Molta dzieli Małą od Starej: ale ją łący jeden most barzo pyszny/ mając 24. frambugi. W małej jest jeden znaczny
też tám kruszce rozmáite/ oprocz złotych. Dostátek żywnośći spráwuie/ iż kráiná tá iest bárzo náśiádła: ábowiem powiádáią/ iż w tym krolestwie znáyduie się więcey niż 30000. wśi/ á miast záś y kásztellow/ około 800. Z miast tych/ z ktorych wygnáli byli Biskupy Hussytowie/ Krol trzyma ich 10. á hołdownicy 8. Stołeczne miásto iest Prágá/ ktora się ná troię dźieli/ á wszystkie te częśći leżą w iedney niźinie wesołey y szerokiey/ zowią ie Prágá máłá/ Stára/ y Nowa. Rzeká Moltá dźieli Máłą od Stárey: ále ią łączy ieden most bárzo pyszny/ máiąc 24. frámbugi. W máłey iest ieden znáczny
Skrót tekstu: BotŁęczRel_I
Strona: 123
Tytuł:
Relacje powszechne, cz. I
Autor:
Giovanni Botero
Tłumacz:
Paweł Łęczycki
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
opisy geograficzne
Tematyka:
egzotyka, geografia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1609
Data wydania (nie wcześniej niż):
1609
Data wydania (nie później niż):
1609
. także wiele ludu zbrojnego/ i koni lekkich we Flandrii: w Mediolanie 400 żołnierza zbrojnego/ i 1000 konnych lekkich. W Neapolim 1100 żołnierza zbrojnego: jakiej potęgi rycerskiej/ niemasz indziej w Italii. W Sycylii żołnierza służebnego jest zawsze pułtora tysiąca. Nie za małą też trzeba poczytać obwiązek/ który na się mają hołdownicy jego ku służbie/ a czasu potrzeby pokazanej ku obronie/ i w osobach swych kosztem swym winni się stawić: a zwłaszcza upatrując tak wiele hołdowników/ i utitułowanych w Hiszpaniej/ kędy rachują 23. książąt. 32. Marchionów/ 49. Comesów/ 2. Viscontów/ 7. Arcybiskupów (bo też i ci pomagają
. tákże wiele ludu zbroynego/ y koni lekkich we Flándriey: w Mediolanie 400 żołnierzá zbroynego/ y 1000 konnych lekkich. W Neápolim 1100 żołnierzá zbroynego: iákiey potęgi rycerskiey/ niemász indziey w Itáliey. W Siciliey żołnierzá służebnego iest záwsze pułtorá tyśiącá. Nie zá máłą też trzebá poczytáć obwiązek/ ktory ná się máią hołdownicy iego ku służbie/ á czásu potrzeby pokazáney ku obronie/ y w osobách swych kosztem swym winni się stáwić: á zwłasczá vpátruiąc ták wiele hołdownikow/ y vtitułowánych w Hiszpániey/ kędy ráchuią 23. kśiążąt. 32. Márchionow/ 49. Comesow/ 2. Viscontow/ 7. Arcibiskupow (bo też y ći pomagáią
Skrót tekstu: BotŁęczRel_III
Strona: 177
Tytuł:
Relacje powszechne, cz. III
Autor:
Giovanni Botero
Tłumacz:
Paweł Łęczycki
Drukarnia:
Mikołaj Lob
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
opisy geograficzne
Tematyka:
egzotyka, geografia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1609
Data wydania (nie wcześniej niż):
1609
Data wydania (nie później niż):
1609