Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 18 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 , która Augustowi zdawała się nader pomyślna, gdyż podczas igrzysk [igrzysko:subst:pl:gen:n] , które dawał ludowi na cześć Wenery Rodzicielki, wkrótce BohJProg_II 1770
1 , która Augustowi zdawała się nader pomyślna, gdyż podczas igrzysk [igrzysko:subst:pl:gen:n] , które dawał ludowi na cześć Wenery Rodzicielki, wkrótce BohJProg_II 1770
2 / nie do pisma Bożego czytania/ ale do dziecinnych igrzysk [igrzysko:subst:pl:gen:n] / i do inszych lekkości powabniejszy. Nie do SmotLam 1610
2 / nie do pismá Bożego cżytánia/ ále do dźiećinnych igrzysk [igrzysko:subst:pl:gen:n] / y do inszych lekkośći powabnieyszy. Nie do SmotLam 1610
3 inaczej się zowią ANNI IFITI. Od tych tedy pierwszych igrzysk [igrzysko:subst:pl:gen:n] , tak Kroniki swoje anotowali Grecy: Anno primo Olimpiadys ChmielAteny_I 1755
3 inaczey się zowią ANNI IPHITI. Od tych tedy pierwszych igrzysk [igrzysko:subst:pl:gen:n] , tak Kroniki swoie annotowali Grecy: Anno primo Olympiadis ChmielAteny_I 1755
4 . od którego czasu Olimpiades Poczęli się rachować. Inni Igrzysk [igrzysko:subst:pl:gen:n] Inventores Lidowie. Miedzianej Trąby Inwentorem Pyseus Tyrchenus według Pliniusza ChmielAteny_I 1755
4 . od ktorego czasu Olympiades poczeli się rachowáć. Inni Igrzysk [igrzysko:subst:pl:gen:n] Inventores Lydowie. Miedzianey Trąby Inwentorem Pyseus Tyrchenus według Pliniusza ChmielAteny_I 1755
5 ż sami z Senatorami pomieszani: na Amphitheatrum pod czas igrzysk [igrzysko:subst:pl:gen:n] dystyngwowane od innych mieli miejsce, tojest 14 gradus, ChmielAteny_I 1755
5 ż sami z Senatorami pomieszani: na Amphitheatrum pod czas igrzysk [igrzysko:subst:pl:gen:n] distingwowane od innych mieli mieysce, toiest 14 gradus, ChmielAteny_I 1755
6 / i Pastów/ i soków/ Lestrygońskie Imbryki; igrzysk [igrzysko:subst:pl:gen:n] i widoków Ku czci twojej rządzonych Teatra nie zniosą/ TwarSPas 1701
6 / y Pástow/ y sokow/ Lestrygonskie Imbryki; igrzysk [igrzysko:subst:pl:gen:n] y widokow Ku czci twoiey rządzonych Theatrá nie zniosą/ TwarSPas 1701
7 z kamienia, et quidem perpetua, a to dla igrzysk [igrzysko:subst:pl:gen:n] różnych. AMFITEATRA w Rzymie jak spatium wielkie brały tak ChmielAteny_II 1746
7 z kamienia, et quidem perpetua, á to dla igrzysk [igrzysko:subst:pl:gen:n] rożnych. AMPHITHEATRA w Rzymie iak spatium wielkie bráły ták ChmielAteny_II 1746
8 przez dni czternaście odprawował; a przez rok/ zakazał igrzysk [igrzysko:subst:pl:gen:n] i bankietów na pożałowanie Rodzica swego: i kazał/ KwiatDzieje 1695
8 przez dni czternáśćie odprawował; á przez rok/ zakazał igrzysk [igrzysko:subst:pl:gen:n] i bankietow pożałowanie Rodźicá swego: i kazał/ KwiatDzieje 1695
9 przebił. Inszych występków szkód i utrat/ które z igrzysk [igrzysko:subst:pl:gen:n] (kosterowania/ kart grania) pochodzą/ teraz nie GdacPan 1679
9 przebił. Inszych występkow szkod y utrat/ ktore z igrzysk [igrzysko:subst:pl:gen:n] (kosterowánia/ kart gránia) pochodzą/ teraz nie GdacPan 1679
10 jakich w tymże placu Na miętkim lubych pieszczot, igrzysk [igrzysko:subst:pl:gen:n] materacu Było wyrazić tego trudno na papierze! Dość KorczWiz 1698
10 jakich w tymże placu Na miętkim lubych pieszczot, igrzysk [igrzysko:subst:pl:gen:n] materacu Było wyrazić tego trudno na papierze! Dość KorczWiz 1698