Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 28 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 Co wszytko teraz przy mym dziękczynieniu, Które Pańskiemu oddaję imieniu [imię:subst:sg:dat:n] , Wyznając jego niebieską obronę I dziś wspomnionę. Nie MorszZWierszeWir_I 1675
1 Co wszytko teraz przy mym dziękczynieniu, Ktore Pańskiemu oddaję imieniu [imię:subst:sg:dat:n] , Wyznając jego niebieską obronę I dziś wspomnionę. Nie MorszZWierszeWir_I 1675
2 strony, - Nie tak sprzysięgłym Annibal rzymskiemu, Jako imieniu [imię:subst:sg:dat:n] oni pogańskiemu Nieprzyjacioły głównymi bywali, Że się w pieluchach TwarSRytTur między 1631 a 1661
2 strony, - Nie tak sprzysięgłym Annibal rzymskiemu, Jako imieniu [imię:subst:sg:dat:n] oni pogańskiemu Nieprzyjacioły głównymi bywali, Że się w pieluchach TwarSRytTur między 1631 a 1661
3 na swem staloną podkową ciemieniu, Sławę kuć nieśmiertelną polskiemu imieniu [imię:subst:sg:dat:n] , A zbroję powiesiwszy i wytchnąwszy z boju, W TwarSRytTur między 1631 a 1661
3 na swem staloną podkową ciemieniu, Sławę kuć nieśmiertelną polskiemu imieniu [imię:subst:sg:dat:n] , A zbroję powiesiwszy i wytchnąwszy z boju, W TwarSRytTur między 1631 a 1661
4 ustawaj w zasługach: ojczyźnie i swemu Sławę kończ nieśmiertelną imieniu [imię:subst:sg:dat:n] wielkiemu. Pallas nowe ozdoby co dzień niech gotuje, TwarSRytTur między 1631 a 1661
4 ustawaj w zasługach: ojczyznie i swemu Sławę kończ nieśmiertelną imieniu [imię:subst:sg:dat:n] wielkiemu. Pallas nowe ozdoby co dzień niech gotuje, TwarSRytTur między 1631 a 1661
5 metu blisko i laurei stoję, Sławie i memu powinnej imieniu [imię:subst:sg:dat:n] , - Już o te mury, już nic się TwarSRytTur między 1631 a 1661
5 metu blisko i laurei stoję, Sławie i memu powinnej imieniu [imię:subst:sg:dat:n] , - Już o te mury, już nic się TwarSRytTur między 1631 a 1661
6 sławę i ogromność zgubili/ opprobrium et derisum u postronnych imieniu [imię:subst:sg:dat:n] publici Consilij placu/ zostawując Ojczyznę sinc consilio, praesidio PisMów_II 1676
6 sławę i ogromność zgubili/ opprobrium et derisum u postronnych imieniu [imię:subst:sg:dat:n] publici Consilij plácu/ zostáwuiąc Oyczyznę sinc consilio, praesidio PisMów_II 1676
7 podchlebstwem: Germanus, Niemca i Brata znaczy. Wtym Imieniu [imię:subst:sg:dat:n] Joannes, znaczy się łaska, w słowie: Matias ChmielAteny_I 1755
7 podchlebstwem: Germanus, Niemca y Brata znacży. Wtym Imieniu [imię:subst:sg:dat:n] Ioannes, znaczy się łaska, w słowie: Mathias ChmielAteny_I 1755
8 przewinienia innych w żadnym stopniu nie powinny szkodzić jego dobremu imieniu [imię:subst:sg:dat:n] , a IMPan Abramowicz obowiązuje się zaraz przy tym dekrecie MatDiar między 1754 a 1765
8 przewinienia innych w żadnym stopniu nie powinny szkodzić jego dobremu imieniu [imię:subst:sg:dat:n] , a JMPan Abramowicz obowiązuje się zaraz przy tym dekrecie MatDiar między 1754 a 1765
9 , Domowi, i życzliwym temu domowi, oraz i Imieniu [imię:subst:sg:dat:n] , rozwiązłym życiem czynić opprobrium; Tej zaś oferente licentiae BystrzPol 1733
9 , Domowi, y życzliwym temu domowi, oraz y Imieniu [imię:subst:sg:dat:n] , rozwiązłym żyćiem czynić opprobrium; Tey záś offerentae licentiae BystrzPol 1733
10 impingvatus, incrassatus łaskami memi, tak recalcitras, i imieniu [imię:subst:sg:dat:n] , i honorowi nie przepuszczając. Prze- Bóg! Actaeon BystrzPol 1733
10 impingvatus, incrassatus łáskámi memi, ták recalcitras, y imieniu [imię:subst:sg:dat:n] , y honorowi nie przepuszczájąc. Prze- Bog! Actaeon BystrzPol 1733