Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 3 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 ma w sobie wszystkie okoliczności i znaki/ które Ostyżowi Indiańskiemu [indiański:adj:sg:dat:m:pos] Dioscorydes przypisuje: żuchany puszcza z siebie farbę/ jako SyrZiel 1613
1 ma w sobie wszystkie okolicżnośći y znáki/ ktore Ostyżowi Indiánskiemu [indiański:adj:sg:dat:m:pos] Dioscorides przypisuie: żuchány puscza z śiebie fárbę/ iáko SyrZiel 1613
2 jakiegoby ziela ten korzeń był/ któryby Ostryżowi Indiańskiemu [indiański:adj:sg:dat:m:pos] podobny był. Udali się za tym zdaniem Tłumacza Serapionowego SyrZiel 1613
2 iákieg^o^by źiela ten korzeń był/ ktoryby Ostryżowi Indyáńskiemu [indiański:adj:sg:dat:m:pos] podobny był. Vdáli sie tym zdániem Tłumáczá Serápionowego SyrZiel 1613
3 jego dając im w obroku. Kozłek. Kozłek Nardusowi Indiańskiemu [indiański:adj:sg:dat:m:pos] we wszytkim jest podobny/ jeno do wielu rzeczy słabszy SyrZiel 1613
3 iego dáiąc im w obroku. Kozłek. Kozłek Nárdusowi Indyáńskiemu [indiański:adj:sg:dat:m:pos] we wszytkim iest podobny/ ieno do wielu rzeczy słábszy SyrZiel 1613