Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 8 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 i mowa, i cera. Czy Japan, czy Indian [Indian:subst:sg:nom:m] , czy kto od Magoga? Na dwu stoi, PotFrasz4Kuk_I 1669
1 i mowa, i cera. Czy Japan, czy Indyjan [Indian:subst:sg:nom:m] , czy kto od Magoga? Na dwu stoi, PotFrasz4Kuk_I 1669
2 z znaczniejszych/ którem kiedy czytał/ powiedziawszy. Jeden Indian [Indian:subst:sg:nom:m] bawił się wszelakimi niecnotami i złościami: a gdy wyszedł BotŁęczRel_V 1609
2 z znácznieyszych/ ktorem kiedy czytał/ powiedźiawszy. Ieden Indian [Indian:subst:sg:nom:m] báwił się wszelákimi niecnotámi y złośćiámi: á gdy wyszedł BotŁęczRel_V 1609
3 ja Pan do ziemie Chrześcijańskiej przywrócił. Gdy się jeden Indian [Indian:subst:sg:nom:m] spowiadał/ i z drugimi ku przyjęciu naświętszego Sakramentu/ WaezList 1603
3 ia Pan do źiemie Chrześćiáńskiey przywroćił. Gdy się ieden Indyan [Indian:subst:sg:nom:m] spowiádał/ y z drugimi ku przyięćiu naświętszego Sákrámentu/ WaezList 1603
4 . A jest nie tylko rzecz barzo potrzebna dla nauki Indian [Indian:subst:sg:nom:m] / i odmiany ich obyczajów: ale też śrzodek osobliwy WaezList 1603
4 . A iest nie tylko rzecz bárzo potrzebna dla náuki Indyan [Indian:subst:sg:nom:m] / y odmiány ich obyczáiow: ále też śrzodek osobliwy WaezList 1603
5 / jako drugi B. Ociec Franciszek Ksawier/ a Indian [Indian:subst:sg:nom:m] ten będzie wam pomieniony naród Parecki. Niech Pan nasz TorRoz 1603
5 / iáko drugi B. Oćiec Fránćiszek Xáwier/ á Indyan [Indian:subst:sg:nom:m] ten będźie wam pomieniony narod Párecki. Niech Pan nász TorRoz 1603
6 sobą z tego tam miejsca odchodząc; ale gdy jeden Indian [Indian:subst:sg:nom:m] powiedział X. Biskupowi/ że ten krzyż według dawnego TorRoz 1603
6 sobą z tego tám mieyscá odchodząc; ále gdy ieden Indyan [Indian:subst:sg:nom:m] powiedźiał X. Biskupowi/ że ten krzyż według dawnego TorRoz 1603
7 dobry Katolik z Europy/ jemu się przypatrując. Jeden Indian [Indian:subst:sg:nom:m] Pisarz w mieście Chyto zastawszy żonę na cudzołóstwie/ odniósł TorRoz 1603
7 dobry Kátholik z Europy/ iemu się przypátruiąc. Ieden Indyan [Indian:subst:sg:nom:m] Pisarz w mieśćie Chyto zástawszy żonę cudzołostwie/ odniosł TorRoz 1603
8 kat gotował miecz na jej ścięcie/ gdy on Indian [Indian:subst:sg:nom:m] na plac prowadził/ wyjąwszy kartę z zanadrza/ podał TorRoz 1603
8 kát gotował miecz iey śćięćie/ gdy on Indyan [Indian:subst:sg:nom:m] plác prowádźił/ wyiąwszy kártę z zánádrza/ podał TorRoz 1603