plamki czarne, jedne ogrągłe, a długie podługowate i innych czasem proporcyj i figur; co zaś najosobliwsza w tym defekcie, iż te plamki z miejsca na miejsce przenoszą się, tak dalece iż według naszych obserwacyj wielokrotnie powtórzonych, te które przed południem były nad okiem, wieczor widywaliśmy koło ust albo nosa.”
Prostota Indianów nie tak jest widzę gruba i dzika, żeby ich obserwacje nie miały być godne jakiegoszkolwiek względu. MONITOR Na R. P. 1772. dnia 25. Stycznia. Nro. VIII.
Hic segetes, illuc veniunt felicius uvae, Arborei fetus alibi, atque injussa virescunt Gramina, nonne vides croceos ut Tmolus odores, India
plamki czarne, iedne ogrągłe, a długie podługowate y innych czasem proporcyi y figur; co zaś nayosobliwsza w tym defekcie, iż te plamki z mieysca na mieysce przenoszą się, tak dalece iż według naszych obserwacyi wielokrotnie powtorzonych, te ktore przed południem były nad okiem, wieczor widywaliśmy koło ust albo nosa.”
Prostota Jndyanow nie tak iest widzę gruba y dzika, żeby ich obserwacye nie miały bydź godne iakiegoszkolwiek względu. MONITOR Na R. P. 1772. dnia 25. Stycznia. Nro. VIII.
Hic segetes, illuc veniunt felicius uvae, Arborei fetus alibi, atque injussa virescunt Gramina, nonne vides croceos ut Tmolus odores, India
Skrót tekstu: Monitor
Strona: 51
Tytuł:
Monitor na Rok Pański 1772
Autor:
Ignacy Krasicki
Drukarnia:
Wawrzyniec Mitzler de Kolof
Miejsce wydania:
Warszawa
Region:
Mazowsze
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty perswazyjne
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1772
Data wydania (nie wcześniej niż):
1772
Data wydania (nie później niż):
1772
siebie Bierscy mię wołają,
Żem ich jeszcze nie wspomniał, i o to mi łają. Nie łajcie mi, panowie, trochę poczekajcie! Prawdą samą, co rzekę — mam za to — przyznacie. O was, Bierskich, to zeznam, żeście zapomnieli Powinności ojczyzny, byście tylko mieli Szkatuły napełnione złotem Indianów. Znajduje się po części takowych z was panów, A ci słodycz złotową jak tylko poczuli, Miłość, szczerość ojczyzny do kąta się tuli. Nie było tej chciwości, która dziś panuje, Przez co całość ojczyzny, widzim, jak szwankuje. Każdy Bierski ochotną zawsze cerę bierze, Ale w jego udatnej omylisz się wierze
siebie Bierscy mię wołają,
Żem ich jeszcze nie wspomniał, i o to mi łają. Nie łajcie mi, panowie, trochę poczekajcie! Prawdą samą, co rzekę — mam za to — przyznacie. O was, Bierskich, to zeznam, żeście zapomnieli Powinności ojczyzny, byście tylko mieli Szkatuły napełnione złotem Indyjanów. Znajduje się po części takowych z was panów, A ci słodycz zlotową jak tylko poczuli, Miłość, szczerość ojczyzny do kąta się tuli. Nie było tej chciwości, która dziś panuje, Przez co całość ojczyzny, widzim, jak szwankuje. Każdy Bierski ochotną zawsze cerę bierze, Ale w jego udatnej omylisz się wierze
Skrót tekstu: SatStesBar_II
Strona: 727
Tytuł:
Satyr steskniony z pustyni w jasne wychodzi pole
Autor:
Anonim
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
nieznany
Typ tekstu:
wiersz
Rodzaj:
liryka
Tematyka:
polityka
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1670
Data wydania (nie wcześniej niż):
1670
Data wydania (nie później niż):
1670
Tekst uwspółcześniony:
tak
Tytuł antologii:
Poeci polskiego baroku
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Jadwiga Sokołowska, Kazimiera Żukowska
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Warszawa
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Państwowy Instytut Wydawniczy
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1965
gwałtowna w Prowincyj Norsolk W Anglii.
Trzęsienie ziemi zniszczyło miasto Arequipa w Peru. W tym mieście ponowione były trzęsienia r 1600, 1604, 1725. W roku zaś teraźniejszym rozciągało się aż do Lima: lecz nieszkodliwie.
Acosta powiada: iż było jeszcze straszne trzęsienie niedaleko Chuqujago, albo Lapaz, znagła obaliło miasteczko Indianów Ango ango i cały krai prawie wywróciło.
1583 578. Przepowiedziana, ale na złych fundamentach od Leovitiusza: Apianus także, i I. Carion powrót niektórych komet przepowiedzieli, ale przypadkiem raczej, nie zaś na tych fundamentach, na których zdanie swe o ich powrocie założyli PP. Newton, Hallej, i Clairaut.
gwałtowna w Prowincyi Norsolk W Anglii.
Trzęsienie ziemi zniszczyło miasto Arequipa w Peru. W tym mieście ponowione były trzęsienia r 1600, 1604, 1725. W roku zaś teraznieyszym rozciągało się aż do Lima: lecz nieszkodliwie.
Acosta powiada: iż było ieszcze straszne trzęsienie niedaleko Chuquiago, albo Lapaz, znagła obaliło miasteczko Indyanow Ango ango y cały krai prawie wywrociło.
1583 578. Przepowiedziana, ale na złych fundamentach od Leovitiusza: Apianus także, y I. Carion powrot niektórych komet przepowiedzieli, ale przypadkiem raczey, nie zaś na tych fundamentach, na których zdanie swe o ich powrocie założyli PP. Newton, Halley, y Clairaut.
Skrót tekstu: BohJProg_II
Strona: 90
Tytuł:
Prognostyk Zły czy Dobry Komety Roku 1769 y 1770
Autor:
Jan Bohomolec
Drukarnia:
Drukarnia J.K.M. i Rzeczypospolitej w Kollegium Societatis Jesu
Miejsce wydania:
Warszawa
Region:
Mazowsze
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
kroniki, traktaty
Tematyka:
astronomia, historia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1770
Data wydania (nie wcześniej niż):
1770
Data wydania (nie później niż):
1770
Chińskim z nauki sławnych. Tego Konfuciusza w wielkiej mają obserwancyj statuas jemu venerationis ergo, erygując po ulicach, i Miejscach publicznych. Ma i Kościół swój w Nanquin Mieście Stołecznym, dokąd Magistratus Urbani wszystkie na Nowiu i podczas pełni schodząc się kadzeniem i przy klękaniem. perennaturi ku niemu affectûs et Culiûs czyniąc test i monia.
Indianów tez błąd w Religii Egipcjanów i Greków starożytnym podobny, w adorowaniu Apidesa albo Woła w Kościołach i ulicach erygowanego consistens. Teste Paulô Venetô.
W tej zaś części Indyj, którą Indostan nazywają Matrony Vulkanowi albo ogniowi siebie same ofiarują, żywcem, jako świadczą SCJENCJA o Bożkach.
korespondentów Relącje Kircherowi komunikowane. U tychże Indianów
Chińskim z nauki sławnych. Tego Konfuciusza w wielkiey maią obserwancyi statuas iemu venerationis ergo, eryguiąc po ulicach, y Mieyscach publicznych. Ma y Kościoł swoy w Nanquin Mieście Stołecznym, dokąd Magistratus Urbani wszystkie na Nowiu y podczas pełni schodząc się kadzeniem y przy klękaniem. perennaturi ku niemu affectûs et Culiûs czyniąc test y monia.
Indyanow tez błąd w Religii Egypcyánow y Grekow starożytnym podobny, w adorowaniu Apidesa álbo Woła w Kościołach y ulicach erygowanego consistens. Teste Paulô Venetô.
W tey zaś części Indyi, ktorą Indostan nazywaią Matrony Vulkanowi álbo ogniowi siebie same ofiaruią, żywcem, iako świadczą SCYENCYA o BOZKACH.
korrespondentow Relącye Kircherowi kommunikowane. U tychże Indyanow
Skrót tekstu: ChmielAteny_I
Strona: 20
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 1
Autor:
Benedykt Chmielowski
Drukarnia:
J.K.M. Collegium Societatis Iesu
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1755
Data wydania (nie wcześniej niż):
1755
Data wydania (nie później niż):
1755
Indianów tez błąd w Religii Egipcjanów i Greków starożytnym podobny, w adorowaniu Apidesa albo Woła w Kościołach i ulicach erygowanego consistens. Teste Paulô Venetô.
W tej zaś części Indyj, którą Indostan nazywają Matrony Vulkanowi albo ogniowi siebie same ofiarują, żywcem, jako świadczą SCJENCJA o Bożkach.
korespondentów Relącje Kircherowi komunikowane. U tychże Indianów i to singulare do wiadomości occurrit, że się tam znajdują Brachmanes albo Brachmani, wielkiej mądrości intumescentes titulô. Zycie ich całe na proroctwo wieszczbiarstwo i wróżkę konsekrowane, posłanie ziemia, potrawa trawa, ziela i liście. Słońcu głęboką oddają weneracją, w Ganges rzekę zabrnąwszi tam się kąpią ku Słońcu, na ofiarę garścią rzucając wodę
Indyanow tez błąd w Religii Egypcyánow y Grekow starożytnym podobny, w adorowaniu Apidesa álbo Woła w Kościołach y ulicach erygowanego consistens. Teste Paulô Venetô.
W tey zaś części Indyi, ktorą Indostan nazywaią Matrony Vulkanowi álbo ogniowi siebie same ofiaruią, żywcem, iako świadczą SCYENCYA o BOZKACH.
korrespondentow Relącye Kircherowi kommunikowane. U tychże Indyanow y to singulare do wiadomości occurrit, że się tam znayduią Brachmanes albo Brachmani, wielkiey mądrości intumescentes titulô. Zycie ich całe na proroctwo wieszczbiarstwo y wrożkę konsekrowane, posłanie ziemia, potráwa trawa, ziela y liście. Słońcu głęboką oddaią weneracyą, w Ganges rzekę zabrnąwsźy tam się kąpią ku Słońcu, ná ofiarę garścią rzucaiąc wodę
Skrót tekstu: ChmielAteny_I
Strona: 21
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 1
Autor:
Benedykt Chmielowski
Drukarnia:
J.K.M. Collegium Societatis Iesu
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1755
Data wydania (nie wcześniej niż):
1755
Data wydania (nie później niż):
1755
rodzą w zimie, osobliwie w Marcu, dobrej konstytucyj bywają, i długo żyjący: jako i inne rzeczy w tym miesiącu zrodzone, albo uczynione konserwują się. Grecy i Arabowie zażywając Driakwi (która też w Arabii znaleziona) życia sobie przyczyniali. Owszem w całym kraju orientalnym jest in usu ziele Betel zwane, mianowicie u Indianów, które w ustach tam noszą, żują, i tym siły swoje znacznie umacniają, na dłuższy żywot. Cokolwiek też jest ziół i remediów dla salwowania się podczas powietrznej zarazy, to wszytko mając w zażywaniu, każdego czasu, byle sub pondere et mensura, służy przydłużeniu życia według Szentywaniego.
Kordiały też rozumnie zażywane, kadzenie
rodzą w zimie, osobliwie w Marcu, dobrey konstytucyi bywaią, y długo żyiący: iako y inne rzeczy w tym miesiącu zrodzone, albo uczynione konserwuią się. Grecy y Arabowie zażywaiąc Dryakwi (ktora też w Arabii znaleziona) życia sobie przyczyniali. Owszem w całym kraiu orientalnym iest in usu ziele Betel zwane, mianowicie u Indianow, ktore w ustach tam noszą, żuią, y tym siły swoie znacznie umacniaią, na dłuższy żywot. Cokolwiek też iest zioł y remediow dla salwowania się podczas powietrzney zarazy, to wszytko maiąc w zażywaniu, każdego czasu, byle sub pondere et mensura, służy przydłużeniu życia według Szentywaniego.
Kordiały też rozumnie zażywane, kadzenie
Skrót tekstu: ChmielAteny_III
Strona: 503
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 3
Autor:
Benedykt Chmielowski
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1754
Data wydania (nie wcześniej niż):
1754
Data wydania (nie później niż):
1754
mil 10. W Królestwie Tatarskim TANGUT, albo TENGUT, (inni piszą, że w Mniejszym TIBET tamecznym Królestwie) jest Stolicą Barantola nad rzeką Caor czyli Coran, blisko którego jest Zamek Betulea, w którym rezyduje Dale, Lama, albo Lama Lamatów, Najwyższy Kapłan Religii Tatarskiej, od Chińczyków, i Indianów adoracją Boską odbierający, teste Aprili Soc: IESU Geographo Gallico, który twierdzi tego Zabobonnika być Sukcesorem Proto Jana, albo Presbytera, albo Popa Jana; ale o tym inaczej napisałem. W Wielkiej Tartaryj leżą Królestwa Tatarskie, quondam ASTRACHAN i KAZAN, które z Królami zawojował Car Moskiewski Jan Basilides, albo Bazylewicz, R
mil 10. W Królestwie Tatárskim TANGUT, álbo TENGUT, (inni piszą, że w Mnieyszym TIBET tamecznym Królestwie) iest Stolicą Barantola nad rzeką Caor czyli Coran, blisko ktorego iest Zamek Betulea, w ktorym rezyduie Dalae, Lama, albo Lama Lamátów, Naywyższy Kapłan Religii Tatarskiey, od Chińczyków, y Indianów ádoracyą Boską odbieraiący, teste Aprili Soc: IESU Geographo Gallico, ktory twierdzi tego Zabobonnika bydź Sukcessorem Proto Iana, albo Presbytera, albo Popá Iana; ale o tym inaczey napisałem. W Wielkiey Tartarii leżą Królestwa Tatarskie, quondam ASTRACHAN y KAZAN, ktore z Królami zawoiował Cár Moskiewski Ian Basilides, albo Bázylewicz, R
Skrót tekstu: ChmielAteny_IV
Strona: 444
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 4
Autor:
Benedykt Chmielowski
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1756
Data wydania (nie wcześniej niż):
1756
Data wydania (nie później niż):
1756
Lud tu, osobliwie w płci białogłowskiej, bardzo piękny, do tego farbują się. Stąd Froncymer cały Króla Perskiego. Mężczyzn to wielkie vitium, a u nich cnota największa kłamstwo, zaprzeć się; co mają z Greków. Zarazę różnych występków biorą od pomieszanych z sobą Żydów, Persów, Mogolczyków, Greków, Tatarów, Indianów, Moskałów, Ormianów, których samych nie nawidzą. Są też i pyszni, umysłu wspaniałego. Szlachta ich w Dobrach swych są absoluti, mając wolność poddanych przedawać. W Georgii jest wiele gór, a na nich są równiny, Jasy. Rzeka ją oblewa Kur, olim Cyrus. Jest dosyć legumin, owoców, dobrego
Lud tu, osobliwie w płci białogłowskiey, bardzo piękny, do tego farbuią się. Ztąd Froncymer cały Krola Perskiego. Męszczyzn to wielkie vitium, a u nich cnota naywiększa kłamstwo, zaprzeć się; co maią z Greków. Zarazę różnych występków biorą od pomieszanych z sobą Zydów, Persów, Mogolczyków, Greków, Tatarów, Indianów, Moskałów, Ormianów, których samych nie nawidzą. Są też y pyszni, umysłu wspaniałego. Szlachta ich w Dobrach swych są absoluti, maiąc wolność poddanych przedawać. W Georgii iest wiele gór, a na nich są równiny, Iasy. Rzeka ią oblewá Kur, olim Cyrus. Iest dosyć legumin, owoców, dobrego
Skrót tekstu: ChmielAteny_IV
Strona: 450
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 4
Autor:
Benedykt Chmielowski
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1756
Data wydania (nie wcześniej niż):
1756
Data wydania (nie później niż):
1756
, aliàs Meliaporze Mieście tamecznym zabity włócznią. Ciało jego, czyli część, Emanuel Król Luzytański znalazłszy, w Kościele zrujnowanym titulô Z. Tome, przeniósł do GOI Miasta, jako pisze X. Misionarz Mafaeus. W wieku III. tam Wiarę głosił Pantenus Filozof od Patriarchy Aleksand. Demetriusza posłany. Za Konstantyna Wielkiego nawracali Indianów Metropius, Edesius, i Frumentius. Około Roku 750. w Indii tej za Jozefata wszyscy prawie byli Obywatele Chrześcijanami, wiele Pustelników, i za Barachiasza Króla. Tandem Z. Franciszek Ksawery nawrócił Indianów, i do Chrztu Z. przyprowadził na milion sto tysięcy. Ródzi India: złoto, diamenty, rubiny, perły,
, aliàs Meliaporze Mieście tamecznym zabity włocznią. Ciało iego, czyli część, Emmanuel Krol Luzytański znalazłszy, w Kościele zruynowanym titulô S. Thomae, przeniosł do GOI Miasta, iako pisze X. Missionarz Maffaeus. W wieku III. tam Wiarę głosił Pantenus Filozof od Patryarchy Alexand. Demetryusza posłany. Za Konstantyna Wielkiego nawracali Indianow Metropius, AEdesius, y Frumentius. Około Roku 750. w Indii tey za Iozefata wszyscy prawie byli Obywátele Chrześcianami, wiele Pustelnikow, y za Barachiasza Krola. Tandem S. Franciszek Xawery náwrocił Indianow, y do Chrztu S. przyprowadził na million sto tysięcy. Rodzi India: złoto, dyamenty, rubiny, perły,
Skrót tekstu: ChmielAteny_IV
Strona: 528
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 4
Autor:
Benedykt Chmielowski
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1756
Data wydania (nie wcześniej niż):
1756
Data wydania (nie później niż):
1756
Misionarz Mafaeus. W wieku III. tam Wiarę głosił Pantenus Filozof od Patriarchy Aleksand. Demetriusza posłany. Za Konstantyna Wielkiego nawracali Indianów Metropius, Edesius, i Frumentius. Około Roku 750. w Indii tej za Jozefata wszyscy prawie byli Obywatele Chrześcijanami, wiele Pustelników, i za Barachiasza Króla. Tandem Z. Franciszek Ksawery nawrócił Indianów, i do Chrztu Z. przyprowadził na milion sto tysięcy. Ródzi India: złoto, diamenty, rubiny, perły, wielbłądy, małpy, papugi zielone, i czerwone, pieprz, cynamon, Cocos, aliàs orzech Indyjski, opisany przezemnie w Części II. Aten. Pomarańcze, granady, miód, cukier,
Missionarz Maffaeus. W wieku III. tam Wiarę głosił Pantenus Filozof od Patryarchy Alexand. Demetryusza posłany. Za Konstantyna Wielkiego nawracali Indianow Metropius, AEdesius, y Frumentius. Około Roku 750. w Indii tey za Iozefata wszyscy prawie byli Obywátele Chrześcianami, wiele Pustelnikow, y za Barachiasza Krola. Tandem S. Franciszek Xawery náwrocił Indianow, y do Chrztu S. przyprowadził na million sto tysięcy. Rodzi India: złoto, dyamenty, rubiny, perły, wielbłądy, małpy, papugi zielone, y czerwone, pieprz, cynamon, Cocos, aliàs orzech Indyiski, opisany przezemnie w Części II. Aten. Pomarańcze, granady, miod, cukier,
Skrót tekstu: ChmielAteny_IV
Strona: 528
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 4
Autor:
Benedykt Chmielowski
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1756
Data wydania (nie wcześniej niż):
1756
Data wydania (nie później niż):
1756