Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 61 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 wieczor widywaliśmy koło ust albo nosa. Prostota Indianów [Indian:subst:pl:gen:m] nie tak jest widzę gruba i dzika, żeby ich Monitor 1772
1 wieczor widywaliśmy koło ust albo nosa. Prostota Jndyanow [Indian:subst:pl:gen:m] nie tak iest widzę gruba y dzika, żeby ich Monitor 1772
2 Powinności ojczyzny, byście tylko mieli Szkatuły napełnione złotem Indianów [Indian:subst:pl:gen:m] . Znajduje się po części takowych z was panów, SatStesBar_II 1670
2 Powinności ojczyzny, byście tylko mieli Szkatuły napełnione złotem Indyjanów [Indian:subst:pl:gen:m] . Znajduje się po części takowych z was panów, SatStesBar_II 1670
3 Chuqujago, albo Lapaz, znagła obaliło miasteczko Indianów [Indian:subst:pl:gen:m] Ango ango i cały krai prawie wywróciło. 1583 BohJProg_II 1770
3 Chuquiago, albo Lapaz, znagła obaliło miasteczko Indyanow [Indian:subst:pl:gen:m] Ango ango y cały krai prawie wywrociło. 1583 BohJProg_II 1770
4 ku niemu affectûs et Culiûs czyniąc test i monia. Indianów [Indian:subst:pl:gen:m] tez błąd w Religii Egipcjanów i Greków starożytnym podobny, ChmielAteny_I 1755
4 ku niemu affectûs et Culiûs czyniąc test y monia. Indyanow [Indian:subst:pl:gen:m] tez błąd w Religii Egypcyánow y Grekow starożytnym podobny, ChmielAteny_I 1755
5 Bożkach. korespondentów Relącje Kircherowi komunikowane. U tychże Indianów [Indian:subst:pl:gen:m] i to singulare do wiadomości occurrit, że się tam ChmielAteny_I 1755
5 BOZKACH. korrespondentow Relącye Kircherowi kommunikowane. U tychże Indyanow [Indian:subst:pl:gen:m] y to singulare do wiadomości occurrit, że się tam ChmielAteny_I 1755
6 orientalnym jest in usu ziele Betel zwane, mianowicie u Indianów [Indian:subst:pl:gen:m] , które w ustach tam noszą, żują, i ChmielAteny_III 1754
6 orientalnym iest in usu ziele Betel zwane, mianowicie u Indianow [Indian:subst:pl:gen:m] , ktore w ustach tam noszą, żuią, y ChmielAteny_III 1754
7 , Najwyższy Kapłan Religii Tatarskiej, od Chińczyków, i Indianów [Indian:subst:pl:gen:m] adoracją Boską odbierający, teste Aprili Soc: IESU Geographo ChmielAteny_IV 1756
7 , Naywyższy Kapłan Religii Tatarskiey, od Chińczyków, y Indianów [Indian:subst:pl:gen:m] ádoracyą Boską odbieraiący, teste Aprili Soc: IESU Geographo ChmielAteny_IV 1756
8 Żydów, Persów, Mogolczyków, Greków, Tatarów, Indianów [Indian:subst:pl:gen:m] , Moskałów, Ormianów, których samych nie nawidzą. ChmielAteny_IV 1756
8 Zydów, Persów, Mogolczyków, Greków, Tatarów, Indianów [Indian:subst:pl:gen:m] , Moskałów, Ormianów, których samych nie nawidzą. ChmielAteny_IV 1756
9 Patriarchy Aleksand. Demetriusza posłany. Za Konstantyna Wielkiego nawracali Indianów [Indian:subst:pl:gen:m] Metropius, Edesius, i Frumentius. Około Roku 750 ChmielAteny_IV 1756
9 Patryarchy Alexand. Demetryusza posłany. Za Konstantyna Wielkiego nawracali Indianow [Indian:subst:pl:gen:m] Metropius, AEdesius, y Frumentius. Około Roku 750 ChmielAteny_IV 1756
10 za Barachiasza Króla. Tandem Z. Franciszek Ksawery nawrócił Indianów [Indian:subst:pl:gen:m] , i do Chrztu Z. przyprowadził na milion sto ChmielAteny_IV 1756
10 za Barachiasza Krola. Tandem S. Franciszek Xawery náwrocił Indianow [Indian:subst:pl:gen:m] , y do Chrztu S. przyprowadził na million sto ChmielAteny_IV 1756