Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 5 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 pokuty schodzili z tego świata. Przyskoczył tam zaraz do Indiana [Indian:subst:sg:gen:m] diabeł/ mówiąc mu: Już ty mój/ BotŁęczRel_V 1609
1 pokuty schodźili z tego świátá. Przyskoczył tám záraz do Indianá [Indian:subst:sg:gen:m] dyabeł/ mowiąc mu: Iuż ty moy/ BotŁęczRel_V 1609
2 któremu niepotrzeba więtszych dowodów/ jako była odmiana żywota tego Indiana [Indian:subst:sg:gen:m] . Księgi trzecie. W Pasquar jedna białagłowa w ostatniej BotŁęczRel_V 1609
2 ktoremu niepotrzebá więtszych dowodow/ iáko byłá odmiáná żywotá tego Indianá [Indian:subst:sg:gen:m] . Kśięgi trzećie. W Pásquár iedná białagłowá w ostátniey BotŁęczRel_V 1609
3 przypomnię. Jedna Indianka młoda zażywszy długiego przenagabania od jednego Indiana [Indian:subst:sg:gen:m] / który nakoniec rzucił się do puginała chcąc TorRoz 1603
3 przypomnię. Iedná Indyánká młoda záżywszy długiego przenágábánia od iednego Indyaná [Indian:subst:sg:gen:m] / ktorykoniec rzućił się do puginałá chcąc TorRoz 1603
4 . Drugiej zaś Indiance cnotliwszej miedzy innemi fałszywie od jednego Indiana [Indian:subst:sg:gen:m] zarzucono/ jakoby z nią we zły obyczaj cały rok TorRoz 1603
4 . Drugiey záś Indyánce cnotliwszey miedzy innemi fałszywie od iednego Indyaná [Indian:subst:sg:gen:m] zárzucono/ iákoby z nią we zły obyczay cáły rok TorRoz 1603
5 jeszcze niedostawa żebyśmy zrozumieli szczęśliwie zeszcie jednego Indiana [Indian:subst:sg:gen:m] / 16. lat mającego Franciszka nazwanego/ pojźrzenia i TorRoz 1603
5 ieszcze niedostawa żebysmy zrozumieli szczęśliwie zeszćie iednego Indyaná [Indian:subst:sg:gen:m] / 16. lat máiącego Fránćiszká názwánego/ poyźrzenia y TorRoz 1603