takiej: że jeżeli zupełnej nieodniosą zapłaty, służbę Waszej Królewskiej Mości chcą porzucić. Ja teraz jadę do Grudziądza, i tam się czas jaki zabawię gwoli tym traktatom, znosząc się wedle rozkazania W. K. Mści z Ich M. PP. komisarzami; przestrzegać tego będę, aby nie contra dignitatem, ani nad instrukcyją Waszej Królewskiej Mości niebyło pozwolono. Z tamtąd zbieżę do Torunia dla zniesienia się z Ich Mościami PP. komisarzami do płacy wojsku deputowanemi, którzy czynią mi wprawdzie nadzieję, że do zupełnej zapłaty mało co niebędzie dostawało: dałby to Pan Bóg, żeby się mogło znaleźć takie sposoby, aby żołnierze wszystkiego żołdu winnego
takiéj: że jeżeli zupełnéj nieodniosą zapłaty, służbę Waszéj Królewskiéj Mości chcą porzucić. Ja teraz jadę do Grudziądza, i tam się czas jaki zabawię gwoli tym traktatom, znosząc się wedle rozkazania W. K. Mści z Ich MM. PP. kommissarzami; przestrzegać tego będę, aby nie contra dignitatem, ani nad instrukcyją Waszéj Królewskiéj Mości niebyło pozwolono. Z tamtąd zbieżę do Torunia dla zniesienia się z Ich Mościami PP. kommissarzami do płacy wojsku deputowanemi, którzy czynią mi wprawdzie nadzieję, że do zupełnej zapłaty mało co niebędzie dostawało: dałby to Pan Bóg, żeby się mogło znaleść takie sposoby, aby żołnierze wszystkiego żołdu winnego
Skrót tekstu: KoniecSListy
Strona: 151
Tytuł:
Listy Stanisława Koniecpolskiego Hetmana
Autor:
Stanisław Koniecpolski
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
nieznany
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
listy
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1672
Data wydania (nie wcześniej niż):
1672
Data wydania (nie później niż):
1672
Tekst uwspółcześniony:
tak
Tytuł antologii:
Pamiętniki o Koniecpolskich. Przyczynek do dziejów polskich XVII wieku
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Stanisław Przyłęcki
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Lwów
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Leon Rzewuski
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1842
sejmików poselstwa są, abyśmy uczynili pokój, że zaś obsunt trudne cyrkumstancyje do niego, quid faciendum i jako tego posła tatarskiego, który urget expeditionem, odprawić. Conclusum: ponieważ panowie się odmieniają i umierają, quis sponsor, jeżeliby to teraźniejszy akceptował, co byśmy tu zrobili, czego przeszli afektowali na tę instrukcyją, którą ma, i one już nam proponował, visum tedy ekspediować go cum ea declaratione et speransa, że jesteśmy skłonni do pokoju, byleśmy tylko mieli sufficientiorem informationem instrukcyjej dostateczniejszej, bo z tej nie możemy się dobrze informować, z lepszą tedy życzemy do nas jako najprędzej powracać. Byli na tym consilium praesentes:
sejmików poselstwa są, abyśmy uczynili pokój, że zaś obsunt trudne circumstancyje do niego, quid faciendum i jako tego posła tatarskiego, który urget expeditionem, odprawić. Conclusum: ponieważ panowie się odmieniają i umierają, quis sponsor, jeżeliby to teraźniejszy akceptował, co byśmy tu zrobili, czego przeszli afektowali na tę instrukcyją, którą ma, i one już nam proponował, visum tedy ekspediować go cum ea declaratione et speransa, że jesteśmy skłonni do pokoju, byleśmy tylko mieli sufficientiorem informationem instrukcyjej dostateczniejszej, bo z tej nie możemy się dobrze informować, z lepszą tedy życzemy do nas jako najprędzy powracać. Byli na tym consilium praesentes:
Skrót tekstu: SarPam
Strona: 28
Tytuł:
Pamiętnik z czasów Jana Sobieskiego
Autor:
Kazimierz Sarnecki
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
nieznany
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
pamiętniki
Tematyka:
historia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
między 1690 a 1696
Data wydania (nie wcześniej niż):
1690
Data wydania (nie później niż):
1696
Tekst uwspółcześniony:
tak
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Janusz Woliński
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Wrocław
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Zakład Narodowy im. Ossolińskich
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1958
7 Februarij w Rrawie Marszałkowałem i koniecznie chcieli, żebym był i Posłował. Alem się wymówił że mi Ociec denegował kosztu. (: który tez był na tym sejmiku :) A tam trzeba się było pokazać.
Posłowali tedy protunć Adam Nowomiejski Wices Instygator koronny i Anzelm Piekarski Czesnik Rawski. którym dałem Instrukcyją zartykułami dosyć ostróżnymi i do materyjej sejmu tego dosyć należącemi Taką.
Instrukcja Ich MŚCiom PP. Posłom ziemie Rawski JoMŚCi Panu Adamowi Nowomiejskiemu Viceinstygatorowi koronnemu sędziemu Grodzkiemu Rawskiemu i JoMŚCi Panu Anzelmowi Piekarskiemu czesnikowi Rawskiemu z godnie obranym na Sejm 2 Niedzieli z koła Rycerskiego dana.
Wszystkiemu jawno to światu jak ubolewać cała Ojczyzna musi wziąwszy przed
7 Februarij w Rrawie Marszałkowałęm y koniecznie chcieli, zebym był y Posłował. Alem się wymowił że mi Ociec denegował kosztu. (: ktory tez był na tym seymiku :) A tam trzeba się było pokazać.
Posłowali tedy protunć Adam Nowomieyski Wices Instygator koronny y Anzelm Piekarski Czesnik Rawski. ktorym dałęm Instrukcyią zartykułami dosyc ostroznymi y do materyiey seymu tego dosyc nalezącemi Taką.
Instrukcya Ich MSCiom PP. Posłom zięmie Rawski IoMSCi Panu Adamowi Nowomieyskiemu Viceinstygatorowi koronnemu sędziemu Grodzkiemu Rawskiemu y IoMSCi Panu Anzelmowi Piekarskiemu czesnikowi Rawskiemu z godnie obranym na Seym 2 Niedzieli z koła Rycerskiego dana.
Wszystkiemu jawno to swiatu iak ubolewać cała Oyczyzna musi wziąwszy przed
Skrót tekstu: PasPam
Strona: 215v
Tytuł:
Pamiętniki
Autor:
Jan Chryzostom Pasek
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
nieznany
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
pamiętniki
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
między 1656 a 1688
Data wydania (nie wcześniej niż):
1656
Data wydania (nie później niż):
1688
Przed sejmem, który się miał odprawować w Grodnie, Co najprzedniejsze damy, uradziły zgodnie, Żeby przez posła, całej imieniem swej Litwy, Do Jowisza spisane wyprawić modlitwy. Czego gdy jeden, będąc sam rodem z Merecza, Podjąwszy się, w usłudze swojej ubezpiecza, Nie chcąc długą legendą pańskich bawić uszu, Krótką mu instrukcyją dadzą na ratuszu, Wielkiemu to nieszczęściu przypisując, że im Osobnym od kreatur wszytkich przywilejem Dziatki rodzić przychodzi daleko boleśniej Niźli bydło domowe i niż zwierze leśni. Z czego jeżeli sarnę rozgrzesza i łanią, Choć bliźnięta z pielesza zaraz skaczą za nią, Ani klacz, ani czuje tej boleści krowa, Dlaczegóż ma być od tych
Przed sejmem, który się miał odprawować w Grodnie, Co najprzedniejsze damy, uradziły zgodnie, Żeby przez posła, całej imieniem swej Litwy, Do Jowisza spisane wyprawić modlitwy. Czego gdy jeden, będąc sam rodem z Merecza, Podjąwszy się, w usłudze swojej ubezpiecza, Nie chcąc długą legendą pańskich bawić uszu, Krótką mu instrukcyją dadzą na ratuszu, Wielkiemu to nieszczęściu przypisując, że im Osobnym od kreatur wszytkich przywilejem Dziatki rodzić przychodzi daleko boleśniej Niźli bydło domowe i niż zwierze leśni. Z czego jeżeli sarnę rozgrzesza i łanią, Choć bliźnięta z pielesza zaraz skaczą za nią, Ani klacz, ani czuje tej boleści krowa, Dlaczegóż ma być od tych
Skrót tekstu: PotFrasz2Kuk_II
Strona: 478
Tytuł:
Ogrodu nie wyplewionego część wtora
Autor:
Wacław Potocki
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
nieznany
Typ tekstu:
wiersz
Rodzaj:
liryka
Gatunek:
fraszki i epigramaty
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1677
Data wydania (nie wcześniej niż):
1677
Data wydania (nie później niż):
1677
Tekst uwspółcześniony:
tak
Tytuł antologii:
Dzieła
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Leszek Kukulski
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Warszawa
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Państwowy Instytut Wydawniczy
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1987