Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 11 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 . W tej Spiżarni beczka sosnowa, w której krup jęczmiennych [jęczmienny:adj:pl:gen:f:pos] półmiarek. Faska maślana, próżna, jedna. Puzdro InwŻółkGęb 1671
1 . W tej Spiżarni beczka sosnowa, w której krup jęczmiennych [jęczmienny:adj:pl:gen:f:pos] półmiarek. Faska maślana, próżna, jedna. Puzdro InwŻółkGęb 1671
2 sobie łotów - - 24. Scrupulus, waży ziarn jęczmiennych [jęczmienny:adj:pl:gen:n:pos] - - 20. Skrupułów w Drahmie - 3. ChmielAteny_I 1755
2 sobie łotow - - 24. Scrupulus, wáży ziarn ięczmiennych [jęczmienny:adj:pl:gen:n:pos] - - 20. Skrupułow w Drahmie - 3. ChmielAteny_I 1755
3 żytnego zażywali chleba, kaszy z bobowych krup, albo jęczmiennych [jęczmienny:adj:pl:gen:m:pos] : Medowie tylko Migdałami. Murzyni Saranczą żyli. Ma ChmielAteny_I 1755
3 żytnego zażywali chleba, kaszy z bobowych krup, álbo ięczmiennych [jęczmienny:adj:pl:gen:m:pos] : Medowie tylko Migdałami. Murzyni Saránczą żyli. Ma ChmielAteny_I 1755
4 skoralu bardzo miałko pół szkrupułu, alias to jest ziarn jęczmiennych [jęczmienny:adj:pl:gen:n:pos] 10. dać to wypić spokarmem, w całym życiu ChmielAteny_III 1754
4 skoralu bardzo miałko puł szkrupułu, alias to iest ziarn ięczmiennych [jęczmienny:adj:pl:gen:n:pos] 10. dać to wypić zpokarmem, w całym życiu ChmielAteny_III 1754
5 czternaście ziarn Pieprzu zupełnego/ nie zmilkłego/ albo ziarn Jęczmiennych [jęczmienny:adj:pl:gen:n:pos] zaważy) i miałko utrzeć/ a w ośmi łyżkach SyrZiel 1613
5 czternaśćie źiarn Pieprzu zupełnego/ nie zmilkłeg^o^/ álbo źiarn Ięczmiennych [jęczmienny:adj:pl:gen:n:pos] záważy) y miáłko vtrzeć/ á w ośmi łyszkách SyrZiel 1613
6 pigułę z tego soku uczynić/ coby dwanaście ziarn jęczmiennych [jęczmienny:adj:pl:gen:n:pos] zaważyła/ i dać przełknąć. Mleku w Pierściach skrzepiego SyrZiel 1613
6 pigułę z tego soku vczynić/ coby dwanaśćie źiarn ięczmiennych [jęczmienny:adj:pl:gen:n:pos] záważyłá/ y dác przełknąć. Mleku w Pierściách skrzepie^o^ SyrZiel 1613
7 ma być więcej dawany nad sześć gran/ abo ziarn Jęczmiennych [jęczmienny:adj:pl:gen:n:pos] / albo Piepzowych/ a nawięcej ośm z Cynamonem/ SyrZiel 1613
7 ma bydź więcey dáwány nád sześć gran/ ábo źiarn Ięczmiennych [jęczmienny:adj:pl:gen:n:pos] / álbo Piepzowych/ á nawięcey ośm z Cynámonem/ SyrZiel 1613
8 zarażającym/ dając jej na raz/ co dziesięć ziarn Jęczmiennych [jęczmienny:adj:pl:gen:n:pos] zaważy/ z winem/ albo z wodką przynależącą. SyrZiel 1613
8 záráżáiącym/ dáiąc iey raz/ co dźieśięc źiarn Ięczmiennych [jęczmienny:adj:pl:gen:n:pos] záważy/ z winem/ álbo z wodką przynależącą. SyrZiel 1613
9 / po szóstej części kwinty/ abo co dziesięć ziarn jęczmiennych [jęczmienny:adj:pl:gen:n:pos] zaważy. Te co nasubtelniej utłuc/ w skórzanym woreczku SyrZiel 1613
9 / po szostey częśći kwinty/ ábo co dźieśięć źiarn ięczmiennych [jęczmienny:adj:pl:gen:n:pos] záważy. Te co nasubtelniey vtłuc/ w skorzánym woreczku SyrZiel 1613
10 zepsują ale je wytoczą w naczynie namieszawszy w to krup jęczmiennych [jęczmienny:adj:pl:gen:f:pos] albo tatarczanych, to tem kiszki owego bydlęcia nadzieją i PasPam między 1656 a 1688
10 zepsuią ale ie wytoczą w naczynie namieszawszy w to krup ięczmięnnych [jęczmienny:adj:pl:gen:f:pos] albo tatarczanych, to tem kiszki owego bydlęcia nadzieią y PasPam między 1656 a 1688