Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 114 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 XI et cum Joanne Sobieski Rege Pol. korespondencja; języki [język:subst:pl:acc:m] wszystkie umiała. Kościół św. Justyny oo. benedyktynów ZawiszaPam między 1715 a 1717
1 XI et cum Joanne Sobieski Rege Pol. korrespondencya; języki [język:subst:pl:acc:m] wszystkie umiała. Kościół św. Justyny oo. benedyktynów ZawiszaPam między 1715 a 1717
2 czemu każdy ksiądz plesz na głowie goli? Tu ogniste języki [język:subst:pl:acc:m] mieli apostoli. A czemuż się tak barzo radzi PotFrasz1Kuk_II 1677
2 czemu każdy ksiądz plesz na głowie goli? Tu ogniste języki [język:subst:pl:acc:m] mieli apostoli. A czemuż się tak barzo radzi PotFrasz1Kuk_II 1677
3 Każe mu w jatkach kupić rzeczy najpodlejszych. Znowu Ezop języki [język:subst:pl:acc:m] .Długoż tego będzie? Rzecze Ksantus PotFrasz1Kuk_II 1677
3 Każe mu w jatkach kupić rzeczy najpodlejszych. Znowu Ezop języki [język:subst:pl:acc:m] .Długoż tego będzie? Rzecze Xantus PotFrasz1Kuk_II 1677
4 wodzom srogą invidią, jadowite nienawiści ludzkie jedna, malevolorum języki [język:subst:pl:acc:m] ostrzy, disciplinam militarem depcze, sławę dobra wszystkiego rycerstwa KoniecSListy 1672
4 wodzom srogą invidią, iadowite nienawiści ludzkie jedna, malevolorum języki [język:subst:pl:acc:m] ostrzy, disciplinam militarem depcze, sławę dobra wszystkiego rycerstwa KoniecSListy 1672
5 , jak każda rzecz mówi o tobie. Ptaszkowie swe języki [język:subst:pl:acc:m] Wprawując w różne krzyki Tak sobie powiadają: Nieba przedniejszej MorszAUtwKuk 1654
5 , jak każda rzecz mówi o tobie. Ptaszkowie swe języki [język:subst:pl:acc:m] Wprawując w różne krzyki Tak sobie powiadają: Nieba przedniejszej MorszAUtwKuk 1654
6 obaczyć było męczenniki. Niemcy, mistrzom do stołu przybiwszy języki [język:subst:pl:acc:m] , Potem przed każdym prochu nasuwszy ćwierć funta, Wetkną PotFrasz4Kuk_I 1669
6 obaczyć było męczenniki. Niemcy, mistrzom do stołu przybiwszy języki [język:subst:pl:acc:m] , Potem przed każdym prochu nasuwszy ćwierć funta, Wetkną PotFrasz4Kuk_I 1669
7 w Koziorożcu w Egipcie/ gdzie potym Sprawiedliwość Boska pokonfodowała języki [język:subst:pl:acc:m] Babilończyków. Trzecia. Anno mundi 2018. widzieli Chaldejczykowie CiekAbryz 1681
7 w Koźiorożcu w Egiptćie/ gdźie potym Spráwiedliwość Boska pokonfodowáłá ięzyki [język:subst:pl:acc:m] Babilończykow. Trzećia. Anno mundi 2018. widźieli Cháldeyczykowie CiekAbryz 1681
8 auream: Upadszy wszystkie narody, i pokolenia, i języki [język:subst:pl:acc:m] , kłaniały się Obrazowi złotemu: i także to cały MłodzKaz 1681
8 auream: Upadszy wszystkie narody, i pokolenia, i ięzyki [język:subst:pl:acc:m] , kłániáły się Obrázowi złotęmu: i tákże to cáły MłodzKaz 1681
9 niemało i to, że cudzemi Umiał się dobrze zmówić języki [język:subst:pl:acc:m] różnemi, Z których tak afrykański doskonale umiał, Że ArKochOrlCz_I 1620
9 niemało i to, że cudzemi Umiał się dobrze zmówić języki [język:subst:pl:acc:m] różnemi, Z których tak afrykański doskonale umiał, Że ArKochOrlCz_I 1620
10 ponieważ niemal każdy i z prostszych ludzi te dwa umie języki [język:subst:pl:acc:m] , et utitur illo, bo niedaleko od granic włoskich BillTDiar między 1677 a 1678
10 ponieważ niemal kożdy i z prostszych ludzi te dwa umie języki [język:subst:pl:acc:m] , et utitur illo, bo niedaleko od granic włoskich BillTDiar między 1677 a 1678