wyniosłości Starego Miasta Babilonu jako świadczy Oculatus Testis Petrus a Valle. Od których ruin uszedłszy dzień drogi, Nowe Mia- o Rzeczypospolitej, którą zdobią Miasta
sto Babilon, na pięknej miejsca pozycyj stoi ex ruderibus Starego Babilonu erygowane, wielkością Bononii, nazwiskiem BAGADAT, od piękności Ogrodów uformowanym, którego Fundatorem być twierdzą Almansora Abfigiafar dwudziestego trzeciego Kalifę, alias Rządce Świeckiego i Du chownego razem.
Jeszcze Starożytny Babilon pysznił się Hortis Pensilibus, tojest OGRODAMI, niby na powietrzu wiszącemi, na polach równych Babilońskich od Semiramidy Królowy bogatej, próżnej i dowcipnej zinwentowane i fundowane. Była to wielka i dziwna Machina w kwadrat wymurowana o trzech Kolumn kondygnacjach, każda Kwadratura, albo strona
wyniosłości Starego Miásta Babylonu iako swiadczy Oculatus Testis Petrus à Valle. Od ktorych ruin uszedłszy dzień drogi, Nowe Mia- o Rzeczypospolitey, którą zdobią Miasta
sto Babylon, ná piękney mieysca pozycyi stoi ex ruderibus Starego Babylonu erygowane, wielkością Bononii, nazwiskiem BAGADAT, od piękności Ogrodow uformowanym, ktorego Fundatorem bydź twierdzą Almansora Abphigiafar dwudziestego trzeciego Kalifę, alias Rządce Swieckiego y Du chownego razem.
Ieszcze Starożytny Babylon pysznił się Hortis Pensilibus, toiest OGRODAMI, niby na powietrzu wiszącemi, na polach rownych Babylońskich od Semiramidy Krolowy bogatey, prożney y dowcipney zinwentowane y fundowane. Była to wielka y dziwna Machina w kwadrat wymurowana o trzech Kolumn kontygnacyach, każda Kwadratura, albo strona
Skrót tekstu: ChmielAteny_I
Strona: 413
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 1
Autor:
Benedykt Chmielowski
Drukarnia:
J.K.M. Collegium Societatis Iesu
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1755
Data wydania (nie wcześniej niż):
1755
Data wydania (nie później niż):
1755
Praeceptorum, czyli Projekt i Szpargał pełny głupstwa zostawił, a Uczniowie jego będąc supra Magistrum, to zebrali, wykorrigowali. Jego Sukcesorowie znaczne Kraje zawojowali w Azyj, Afryce etc. Kalifami się poczynili, władzę Duchowną i świecką mającemi, było ich 580. Ale Gubernator Afrykański Tygut Beg, imieniem Kalify tam rządzący, wyzuł Kajena Kalifę z Władzy Świeckiej Roku 1055. wziąwszy mu Bagdat, aliàs Babilon, i sam się uczynił Sołtanem, to jest Rządcą Świeckim, Kajenowi tylko Duchowne zostawując rządy. Ottoman I. Cesarz Turecki Roku 1300. całe ich zniósł Imperium, Tureckie fundując. Arabowie są zemściwi, na Synach się pastwią. Krewny nie będący na weselu
Praeceptorum, czyli Proiekt y Szpargał pełny głupstwa zostawił, à Uczniowie iego będąc supra Magistrum, to zebrali, wykorrigowali. Iego Sukcessorowie znaczne Kraie zawoiowali w Azyi, Afryce etc. Kalifami się poczynili, władzę Duchowną y świecką maiącemi, było ich 580. Ale Gubernator Afrykański Tygut Beg, imieniem Kalify tam rządzący, wyzuł Kaiena Kalifę z Władzy Swieckiey Roku 1055. wziąwszy mu Bagdat, aliàs Babylon, y sam się uczynił Sołtanem, to iest Rządcą Swieckim, Kaienowi tylko Duchowne zostawuiąc rządy. Ottoman I. Cesarz Turecki Roku 1300. całe ich zniosł Imperium, Tureckie funduiąc. Arabowie są zemściwi, na Synach się pastwią. Krewny nie będący na weselu
Skrót tekstu: ChmielAteny_IV
Strona: 447
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 4
Autor:
Benedykt Chmielowski
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1756
Data wydania (nie wcześniej niż):
1756
Data wydania (nie później niż):
1756
do wielkiego Kama w roku 1246. upominając go/ aby przyjął tytuł i wiarę Chrześcijańską; abo przynamniej żeby zaniechał w pokoju Chrześcijan. Nie przyzwolił na chrzest/ lecz obiecał przymierze na 5. lat z Chrześcijany. Drudzy jednak udają/ jakby się nawrócił: i że też wojując k woli Chrześcijanom/ kazał umorzyć głodem Mustacena Kalifę de Baldacco miedzy skarbami/ których był nazbierał. Jednak on potym/ abo jego następca/ porzuciwszy Chrześcijaństwo/ został i z swymi Mahometanem: a od onego czasu az dotąd/ poczęło ćmić się imię Tatarskie/ a kwitnąć Tureckie. Zostali jednak stateczni przy wierze Chrześcijańskiej Tartarowie Pietyhorscy/ mieszkający po górach Cumantskich/ ale z błędami
do wielkiego Kámá w roku 1246. vpomináiąc go/ áby przyiął tytuł y wiárę Chrześćiáńską; ábo przynamniey żeby zániechał w pokoiu Chrześćian. Nie przyzwolił ná chrzest/ lecz obiecał przymierze ná 5. lat z Chrześćiány. Drudzy iednák vdáią/ iákby się náwroćił: y że też woiuiąc k woli Chrześćiánom/ kazał vmorzyć głodem Mustácená Káliffę de Báldácco miedzy skárbámi/ ktorych był názbierał. Iednák on potym/ ábo iego następcá/ porzućiwszy Chrześćiáństwo/ został y z swymi Máhumetanem: á od onego czásu áz dotąd/ poczęło ćmić się imię Tátárskie/ á kwitnąć Tureckie. Zostáli iednák státeczni przy wierze Chrześćiáńskiey Tártárowie Pietyhorscy/ mieszkáiący po gorách Cumántskich/ ále z błędámi
Skrót tekstu: BotŁęczRel_IV
Strona: 152
Tytuł:
Relacje powszechne, cz. IV
Autor:
Giovanni Botero
Tłumacz:
Paweł Łęczycki
Drukarnia:
Mikołaj Lob
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
opisy geograficzne
Tematyka:
egzotyka, geografia, religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1609
Data wydania (nie wcześniej niż):
1609
Data wydania (nie później niż):
1609