Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 10 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 . Gdy się gniewa/ tej postaci/ Jak gdy kanar [kanar:subst:sg:nom:m] z miodem zbraci. Lirycorum Polskich W drobne cyrki Warkocz KochProżnLir 1674
1 . Gdy się gniewa/ tey postáći/ Iák gdy kánár [kanar:subst:sg:nom:m] z miodem zbráći. Lyricorum Polskich W drobne cyrki Wárkocz KochProżnLir 1674
2 kocha, i ta nie zdradą. Tej usta jak kanar [kanar:subst:sg:nom:m] , tej jak lipiec gęba. Klorys godna raju, ZbierDrużBar_II 1675
2 kocha, i ta nie zdradą. Tej usta jak kanar [kanar:subst:sg:nom:m] , tej jak lipiec gęba. Klorys godna raju, ZbierDrużBar_II 1675
3 Świątobliwe popioły, oddawając ziemi, Słowy nad ambrozją i kanar [kanar:subst:sg:nom:m] słodszemi. Lub wdzięczną historią o przeszłej żałobie, Lub TwarSRytTur między 1631 a 1661
3 Świątobliwe popioły, oddawając ziemi, Słowy nad ambrozyą i kanar [kanar:subst:sg:nom:m] słodszemi. Lub wdzięczną historyą o przeszłej żałobie, Lub TwarSRytTur między 1631 a 1661
4 Brońcie, bo was za swoje liczy przyjaciółki. Lipa kanar [kanar:subst:sg:nom:m] , lipa wam miód daje obfity, Którymeście chowały PotSielKuk_I 1676
4 Brońcie, bo was za swoje liczy przyjaciółki. Lipa kanar [kanar:subst:sg:nom:m] , lipa wam miód daje obfity, Którymeście chowały PotSielKuk_I 1676
5 nic wdzięk wszytek i ognia zbytek z ochłodą, I kanar [kanar:subst:sg:nom:m] w ustach, czas i brak w gustach z wygodą MałpaCzłow 1715
5 nic wdzięk wszytek i ognia zbytek z ochłodą, I kanar [kanar:subst:sg:nom:m] w ustach, czas i brak w gustach z wygodą MałpaCzłow 1715
6 według Pliniusza rzeczona. Stąd Kanaryiski wychodzi Cukier, vulgo Kanar [kanar:subst:sg:nom:m] . te Insuły na Morzu Atlańskim, w liczbie ChmielAteny_II 1746
6 według Pliniusza rzeczoná. Ztąd Kánaryiski wychodzi Cukier, vulgo Kanár [kanar:subst:sg:nom:m] . te Insuły Morzu Atlańskim, w liczbie ChmielAteny_II 1746
7 , osobliwe w Cukry zwane Kanary, i wina zwane Kanar [kanar:subst:sg:nom:m] sekt których najwięcej transportują w Północe Kraje. Te Wyspy ŁubŚwiat 1740
7 , osobliwe w Cukry zwáne Kánáry, y wina zwáne Kanar [kanar:subst:sg:nom:m] sekt ktorych náywięcey tránsportuią w Pułnocne Kraie. Te Wyspy ŁubŚwiat 1740
8 Sprawiedliwości przez to nie ubliża. Wolno mu jako Panu Kanar [kanar:subst:sg:nom:m] urobić schrzanu, A nikt mówić nie może, Czemu ChrośJob 1705
8 Sprawiedliwośći przez to nie ubliża. Wolno mu iáko Pánu Kanar [kanar:subst:sg:nom:m] urobić zchrzanu, A nikt mówić nie może, Czemu ChrośJob 1705
9 Pułmiski, włoskim winem pragnienie skrapiają, Po obiedzie zaś kanar [kanar:subst:sg:nom:m] go sektem traktuje, Pizy drugich list od żony, KorczWiz 1698
9 Pułmiski, włoskim winem pragnienie skrapiają, Po obiedzie zaś kanar [kanar:subst:sg:nom:m] go sektem traktuje, Pizy drugich list od żony, KorczWiz 1698
10 kocha, i ta nie zdradą. Tej usta jak kanar [kanar:subst:sg:nom:m] , tej jak lipiec gęba. Clorys godna raju, ZbierDrużWir_I między 1675 a 1719
10 kocha, i ta nie zdradą. Tej usta jak kanar [kanar:subst:sg:nom:m] , tej jak lipiec gęba. Clorys godna raju, ZbierDrużWir_I między 1675 a 1719