przyzwoitą, jakom wspomiuał opisując Frankfurt Miasto pod tytułem NOWA MAPA. InsygNIA albo CLENODIA CESARZÓW są sequentia.
I.
KORONA złota z jednym żelaznym na wierzchu cyrkułem, wewnątrz niby Infułę inkludująca, jakom już opisał. Aservatur w Norymberdze, wraz z Pierścieniem Karola Wielkiego, z Berłem, Mieczem, Albą, Stułą, Kapą, Sandałami, 2do MIECZ znaczący złych ukaranie, dobrych obronę: Miecz Karola Wielkiego z Pasem Rycerskim jest w konserwacyj w Akwisgranie Mieście. 3tio. SCEPTRUM albo Berło Monarszyńskiej Godności znak, w Norymberdze aserwowane. 4to. ZŁOTE JABŁKO, Świata Panowanie denotujące 5to. PALUDAMENT Majestatu Cesarskiego Insigne. Aquisgranum Miasto Instrumenta do Koronacyj służące w
przyzwoitą, iakom wspomiuáł opisuiąc Frankfort Miasto pod tytułem NOWA MAPPA. INSIGNIA albo CLENODIA CESARZOW są sequentia.
I.
KORONA złota z iednym żelaznym na wierzchu cyrkułem, wewnątrz niby Infułę inkluduiąca, iakom iuż opisał. Aservatur w Norymberdze, wraz z Pierscieniem Károla Wielkiego, z Berłem, Mieczem, Albą, Stułą, Kapą, Sandałami, 2do MIECZ znaczący złych ukaranie, dobrych obronę: Miecz Karola Wielkiego z Pasem Rycerskim iest w konserwacyi w Akwisgranie Mieście. 3tio. SCEPTRUM albo Berło Monarszyńskiey Godności znak, w Norymberdze aserwowane. 4to. ZŁOTE IABŁKO, Swiata Panowánie denotuiące 5to. PALUDAMENT Maiestatu Cesarskiego Insigne. Aquisgranum Miasto Instrumenta do Koronacyi służące w
Skrót tekstu: ChmielAteny_I
Strona: 499
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 1
Autor:
Benedykt Chmielowski
Drukarnia:
J.K.M. Collegium Societatis Iesu
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1755
Data wydania (nie wcześniej niż):
1755
Data wydania (nie później niż):
1755
jeden chlubny/ abo przechwalający się śmierci. Te karty albo afiksie kończyły się rozdarte/ abo na dwoje rozdzielone na śpinie/ albo pacierzach grzbietu z połomanemi ziebrami/ roztrzyżone na kształt figury okrągłej jajowatej/ takowąż robotą do końca ciągnęły się te afiksie/ abo wieszania aż do szyje Kupuły. Pierwsze Trophaeum albo znak zwycięstwa pod kapą Kościelną rozpostartą na kształt namiotu/ pokazował i znaczył padające abo ku ziemi lecące korony to jest Mitry/ Tiary/ Kapelusze Kardynalskie/ Biskupie/ Pastorały/ i insze Insygnia Kościelnego dostojeństwa rozproszone i sprowadzone do kupy na Trophaeum abo triumf śmierci/ której zwycięstwa tym wierszem były opisane: DE SACRIS ETIAM CRESCIT MEA POMPA TIARIS. To
ieden chlubny/ ábo przechwaláiący się śmierći. Te karty álbo affixie kończyły się rozdarte/ abo na dwoie rozdźielone ná śpinie/ álbo paćierzách grzbietu z połomanemi źiebrámi/ rostrzyżone ná kształt figury okrągłey iáiowatey/ tákowąż robotą do końcá ćiągnęły się te affixie/ ábo wieszánia aż do szyie Kupuły. Pierwsze Trophaeum álbo znák zwyćięstwá pod kápą Kośćielną rospostártą ná kształt namiotu/ pokázował y znáczył padáiące ábo ku źiemi lecące korony to iest Mitry/ Tiáry/ Kapelusze Kardynálskie/ Biskupie/ Pástorały/ y insze Insignia Kośćielnego dostoieństwá rosproszone y sprowadzone do kupy ná Trophaeum ábo tryumph śmierći/ ktorey zwyćięstwá tym wierszem były opisáne: DE SACRIS ETIAM CRESCIT MEA POMPA TIARIS. To
Skrót tekstu: RelKat
Strona: C
Tytuł:
Relacja albo przełożenie zacnej pamiątki i wspaniałego katafalku uczynionego przez ojców Societatis Jesu w ich kościele w domu profesów w Rzymie
Autor:
Antonio Gerardi
Tłumacz:
Anonim
Drukarnia:
Franciszek Cezary
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
wiadomości prasowe i druki ulotne
Gatunek:
relacje
Tematyka:
architektura
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1640
Data wydania (nie wcześniej niż):
1640
Data wydania (nie później niż):
1640
jest Mitry/ Tiary/ Kapelusze Kardynalskie/ Biskupie/ Pastorały/ i insze Insygnia Kościelnego dostojeństwa rozproszone i sprowadzone do kupy na Trophaeum abo triumf śmierci/ której zwycięstwa tym wierszem były opisane: DE SACRIS ETIAM CRESCIT MEA POMPA TIARIS. To jest: Z Prałackich Infuł roście moja chwała w triumfach. Drugie Trophaeum pod płaszczem abo Kapą Cesarską zagonkami gronostajkowemi/ znaczyło świat/ na wierzchu Korona Cesarska/ po stronach zaś Korony Królewskie/ Książęce/ i Potentatów/ z ich Sceptrami/ Regimentami/ rozmaitym sposobem i tak i owak podającemi/ które wszytkie iż pod panowanie swoje śmierci podbiła/ tak wiersz ten opiewał: VT POPVLIS REGES SIC IMPERO REGIBVS IPSA. To
iest Mitry/ Tiáry/ Kapelusze Kardynálskie/ Biskupie/ Pástorały/ y insze Insignia Kośćielnego dostoieństwá rosproszone y sprowadzone do kupy ná Trophaeum ábo tryumph śmierći/ ktorey zwyćięstwá tym wierszem były opisáne: DE SACRIS ETIAM CRESCIT MEA POMPA TIARIS. To iest: Z Práłackich Infuł rośćie moiá chwałá w tryumphách. Drugie Trophaeum pod płaszczem ábo Kápą Cesárską zagonkámi gronostáykowemi/ znáczyło świat/ ná wierzchu Koroná Cesárska/ po stronách záś Korony Krolewskie/ Kśiążęce/ y Potentatow/ z ich Sceptrámi/ Regimentámi/ rozmáitym sposobem y ták y owák podáiącemi/ ktore wszytkie iż pod pánowanie swoie śmierći podbiłá/ ták wiersz ten opiewał: VT POPVLIS REGES SIC IMPERO REGIBVS IPSA. To
Skrót tekstu: RelKat
Strona: C
Tytuł:
Relacja albo przełożenie zacnej pamiątki i wspaniałego katafalku uczynionego przez ojców Societatis Jesu w ich kościele w domu profesów w Rzymie
Autor:
Antonio Gerardi
Tłumacz:
Anonim
Drukarnia:
Franciszek Cezary
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
wiadomości prasowe i druki ulotne
Gatunek:
relacje
Tematyka:
architektura
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1640
Data wydania (nie wcześniej niż):
1640
Data wydania (nie później niż):
1640
. Jeśli wystać a targiem chce z nas co wziąć potem, Niechaj głowy daremnym nie trudzi kłopotem. Rychłej mu włosy spadną z opleśniałej brody, Niż go takie potkają na tym miejscu gody. Weweli odjeżdża od nas WOJNA CHOCIMSKA
Szczodry krwią, lecz nie swoją, radby cudzą łapą Grzebł kasztany z popiołu, malowaną kapą Grzbiet odziawszy; gdy drugich łupią, woli czekać, Patrząc przez perspektywę, jeśli już uciekać. Ale tak, jeśli nie tchórz, tu na bliskiem błoniu, Jeśli chce pieszo, jeśli czekam go, na koniu, Na ostrą-li kopią, na pałasz-li goły, Przy nim brak; wszak z rycerskiej wyzwolony szkoły
. Jeśli wystać a targiem chce z nas co wziąć potem, Niechaj głowy daremnym nie trudzi kłopotem. Rychłej mu włosy spadną z opleśniałej brody, Niż go takie potkają na tym miejscu gody. Weweli odjeżdża od nas WOJNA CHOCIMSKA
Szczodry krwią, lecz nie swoją, radby cudzą łapą Grzebł kasztany z popiołu, malowaną kapą Grzbiet odziawszy; gdy drugich łupią, woli czekać, Patrząc przez perspektywę, jeśli już uciekać. Ale tak, jeśli nie tchórz, tu na bliskiem błoniu, Jeśli chce pieszo, jeśli czekam go, na koniu, Na ostrą-li kopią, na pałasz-li goły, Przy nim brak; wszak z rycerskiej wyzwolony szkoły
Skrót tekstu: PotWoj1924
Strona: 184
Tytuł:
Transakcja Wojny Chocimskiej
Autor:
Wacław Potocki
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
wiersz
Rodzaj:
epika
Gatunek:
poematy epickie
Tematyka:
wojskowość
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1670
Data wydania (nie wcześniej niż):
1670
Data wydania (nie później niż):
1670
Tekst uwspółcześniony:
tak
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Aleksander Brückner
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Kraków
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Zakład Narodowy im. Ossolińskich
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1924
izbie z tarcic, w alkierzu z cegły i po części w sieni. Pułap z tarcic; na drugie piętro schody drewniane wcale złe. Na tym piętrze do sieni drzwi na zawiasach i hakach żelaznych, ściana 1 z pruska murowana, komin murowany, w izbie drzwi dwoje na zawiasach i hakach żelaznych; kominek murowany z kapą, z którego do pieca palą, piec prosty bez polewania; to wszytko reparacji potrzebuje. Okien dwoje po 2 kwaterach, w których tylko okna szklane są po 1 kwaterze, po drugiej wcale nie masz, trzecie o jednej kwaterze szklane, w ołów. Komórka z pruska przemurowana, okno szklane w ołów, szyba wybita
izbie z tarcic, w alkierzu z cegły i po części w sieni. Pułap z tarcic; na drugie piętro schody drewniane wcale złe. Na tym piętrze do sieni drzwi na zawiasach i hakach żelaznych, ściana 1 z pruska murowana, komin murowany, w izbie drzwi dwoje na zawiasach i hakach żelaznych; kominek murowany z kapą, z którego do pieca palą, piec prosty bez polewania; to wszytko reparacji potrzebuje. Okien dwoje po 2 kwaterach, w których tylko okna szklane są po 1 kwaterze, po drugiej wcale nie masz, trzecie o jednej kwaterze szklane, w ołów. Komórka z pruska przemurowana, okno szklane w ołów, szyba wybita
Skrót tekstu: InwChełm
Strona: 131
Tytuł:
Inwentarze dóbr biskupstwa chełmińskiego
Autor:
Anonim
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
Pomorze i Prusy
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty urzędowo-kancelaryjne
Gatunek:
inwentarze
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
między 1723 a 1747
Data wydania (nie wcześniej niż):
1723
Data wydania (nie później niż):
1747
Tekst uwspółcześniony:
tak
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Ryszard Mienicki
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Toruń
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Państwowe Wydawnictwo Naukowe
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1956