Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 10 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 , bracie, chudy, lubo cię karmiono Gałkami jak kapłuna [kapłun:subst:sg:gen:m] ? Bo się omylono, Kapłuna przez dziewięć dni tuczą TrembWierszeWir_II między 1643 a 1719
1 , bracie, chudy, lubo cię karmiono Gałkami jak kapłuna [kapłun:subst:sg:gen:m] ? Bo się omylono, Kapłuna przez dziewięć dni tuczą TrembWierszeWir_II między 1643 a 1719
2 cię karmiono Gałkami jak kapłuna? Bo się omylono, Kapłuna [kapłun:subst:sg:gen:m] przez dziewięć dni tuczą więc gałkami, Ciebie sześć dni TrembWierszeWir_II między 1643 a 1719
2 cię karmiono Gałkami jak kapłuna? Bo się omylono, Kapłuna [kapłun:subst:sg:gen:m] przez dziewięć dni tuczą więc gałkami, Ciebie sześć dni TrembWierszeWir_II między 1643 a 1719
3 do niego przychodzi i kontuzę leje mu w gębę z kapłuna [kapłun:subst:sg:gen:m] i z cielęciny, potem kaszę drobna, rzadziuchna i NowSakBad nie wcześniej niż 1649
3 do niego przychodzi i kontuzę leje mu w gębę z kapłuna [kapłun:subst:sg:gen:m] i z cielęciny, potem kaszę drobna, rzadziuchna i NowSakBad nie wcześniej niż 1649
4 . Mój braciszejku, tu wczas uczyń sobie. Albo kapłuna [kapłun:subst:sg:gen:m] porządnie zgotuję. Albo wineczka, korzenną scukruję. Miał BratŚwiatBar_II 1697
4 . Mój braciszejku, tu wczas uczyń sobie. Albo kapłuna [kapłun:subst:sg:gen:m] porządnie zgotuję. Albo wineczka, korzenną scukruję. Miał BratŚwiatBar_II 1697
5 Dziciątko, Racz od nas przyjąć tłustego gąsiorka I ciężkiego kapłuna [kapłun:subst:sg:gen:m] , bo często w gumnach bywał I często w brogach RódLudzOkoń 1727
5 Dziciątko, Racz od nas przyjąć tłustego gąsiorka I ciężkiego kapłuna [kapłun:subst:sg:gen:m] , bo często w gumnach bywał I często w brogach RódLudzOkoń 1727
6 Gest i zabawa. Siła przejął zwyczajów/ umie i Kapłuna [kapłun:subst:sg:gen:m] Drewnianego rozebrać/ a zjeść prawdziwego. I po toż OpalKSat1650 1650
6 Gest y zábawa. Siłá przeiął zwyczáiow/ vmie y Kapłuná [kapłun:subst:sg:gen:m] Drewnianego rozebráć/ á zieść prawdźiwego. Y po toż OpalKSat1650 1650
7 . ucieszył, jako WM. mnie ongi figlami, kapłuna [kapłun:subst:sg:gen:m] rozbierając. Stąd ja pocznę. Ukazałem WMci rzeczą RewerListCzII 1606
7 . ucieszył, jako WM. mnie ongi figlami, kapłuna [kapłun:subst:sg:gen:m] rozbierając. Stąd ja pocznę. Ukazałem WMci rzeczą RewerListCzII 1606
8 sed dea maior eo . 240. Żart doktorski na kapłuna [kapłun:subst:sg:gen:m] . Huius caponis alae sunt valde malae, Brachia et ZbierDrużWir_I między 1675 a 1719
8 sed dea maior eo . 240. Żart doktorski na kapłuna [kapłun:subst:sg:gen:m] . Huius caponis alae sunt valde malae, Brachia et ZbierDrużWir_I między 1675 a 1719
9 jedno. Podajcie mi sztukę mięsa. Rozbierz kto tego Kapłuna [kapłun:subst:sg:gen:m] . Kładźcie przed panią/ przed Pannę. Nie potrzeba VolcDial 1612
9 jedno. Podayćie mi sztukę mięsá. Rozbierz kto tego Kápłuná [kapłun:subst:sg:gen:m] . Kłádźćie przed pánią/ przed Pánnę. Nie potrzebá VolcDial 1612
10 M. proszę do siebie na obiad/ na dobrego kapłuna [kapłun:subst:sg:gen:m] / na dobrą szczukę. Ziemy pierwej kąsek/ potym VolcDial 1612
10 M. proszę do śiebie obiad/ dobrego kápłuná [kapłun:subst:sg:gen:m] / dobrą szcżukę. Ziemy pierwey kąsek/ potym VolcDial 1612