serca ; a u Greków te Słowo kładą na prawym ramieniu. My zowiemy Zmartwychwstanie Pańskie Wielką nocą; a Grecy Wełyk deń.
U Łacinników w Kościołach klęczą, siedzą a w Greckim Kościele wszyscy stoją, nawet i w tedy, gdy Komunikują. Łacińscy Kapłani bez żon i bez bród (wyjąwszy niektórych, jako to Kapucynów) a Greccy Kapłani Świeccy to oboje mają lubo już terasz nie wszyscy. My Łacinnnicy Nowy, a Grecy Stary trzymają Kalendarz. Kolor u nas biały jest solenny, a Czarny żałobny; u Greków zaś Czerwony adhibetur na pogrzebach. I wiele takich zdaje się przeciwnych rzeczy; ale nie doczytuję się za co, et quo
serca ; a u Grekow te Słowo kładą na prawym rámieniu. My zowiemy Zmartwychwstanie Pańskie Wielką nocą; a Grecy Wełyk deń.
U Łacinnikow w Kościołach klęczą, siedzą á w Greckim Kościele wszyscy stoią, nawet y w tedy, gdy Kommunikuią. Łacińscy Kapłani bez żon y bez brod (wyiąwszy niektorych, iako to Kapucynow) á Greccy Kapłani Swieccy to oboie maią lubo iusz terasz nie wszyscy. My Łacinnnicy Nowy, á Grecy Stary trzymaią Kalendarz. Kolor u nás biały iest solenny, á Czarny żałobny; u Grekow zaś Czerwony adhibetur na pogrzebach. I wiele takich zdaie się przeciwnych rzeczy; ale nie doczytuię się za co, et quo
Skrót tekstu: ChmielAteny_IV
Strona: 82
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 4
Autor:
Benedykt Chmielowski
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1756
Data wydania (nie wcześniej niż):
1756
Data wydania (nie później niż):
1756
po Łacinie Aula, po Portugalsku Salvator, nad rzeką Selunda: Domy w Mieście z błota, i mur takiż, ob defectum kamienia i cegły. Król tutejszy jest Chrześcijanin, Który w BEMBIE Mieście ma OO. Kapucynów, a w Mieście LEANDA, ma OO. Jezuitów Curam animarum trzymających, OO. Karmelitów, Kapucynów. A że tu woda słona, z rzek wożą słodką. Tuż ANGOLA Królestwo, którego Król Kongowi hołduje. Co rok stąd Luzytani wykupują niewolników po 20. i więcej tysięcy. Wiara tu Chrześcijańska, magna in parte konserwuje się. O EgipCIE przydatek osobliwy.
Wiele napisałem w Części II. Aten, i tu
po Łácinie Aula, po Portugalsku Salvator, nad rzeką Selunda: Domy w Mieście z błota, y mur takiż, ob defectum kamienia y cegły. Król tuteyszy iest Chrześcianin, Ktory w BEMBIE Mieście ma OO. Kapucynow, á w Mieście LEANDA, ma OO. Iezuitow Curam animarum trzymaiących, OO. Karmelitow, Kapucynow. A że tu woda słona, z rzek wożą słodką. Tuż ANGOLA Krolestwo, ktorego Król Kongowi hołduie. Co rok ztąd Luzytani wykupuią niewolnikow po 20. y więcey tysięcy. Wiara tu Chrześciańska, magna in parte konserwuie się. O EGYPCIE przydatek osobliwy.
Wiele napisałem w Części II. Aten, y tu
Skrót tekstu: ChmielAteny_IV
Strona: 550
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 4
Autor:
Benedykt Chmielowski
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1756
Data wydania (nie wcześniej niż):
1756
Data wydania (nie później niż):
1756