Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 70 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 drogę Biorąc przestrogę Ze zle ciągnie w pługu. Wół karku [kark:subst:sg:gen:m] mdłego Konia starego/ Wyrzucają z Cugu. Gdy się KochProżnLir 1674
1 drogę Biorąc przestrogę Ze zle ćiągnie w pługu. Woł kárku [kark:subst:sg:gen:m] mdłego Koniá stárego/ Wyrzucáią z Cugu. Gdy się KochProżnLir 1674
2 ty/ Ewiracie Trzeba cię pono/ mdłego Juncze karku [kark:subst:sg:gen:m] Zbyć na Jarmarku. Albo się wstydzcie za hańbę KochProżnLir 1674
2 ty/ Ewiraćie Trzebá ćię pono/ mdłego Iuncze kárku [kark:subst:sg:gen:m] Zbydź Iármárku. Albo się wstydzćie háńbę KochProżnLir 1674
3 dziś przestać na jęczmiennej słomie: Nadjadszy czerni, już karku [kark:subst:sg:gen:m] nie łomie, Nie strzyże uchem, wędzidła nie gryzie PotFrasz1Kuk_II 1677
3 dziś przestać na jęczmiennej słomie: Nadjadszy czerni, już karku [kark:subst:sg:gen:m] nie łomie, Nie strzyże uchem, wędzidła nie gryzie PotFrasz1Kuk_II 1677
4 Garniemy. Racz użyczyć niestarganej kotwy Miłosierdzia, a z karku [kark:subst:sg:gen:m] , prosim twego Syna, Niech zawściągnie od grzechów serca PotFrasz1Kuk_II 1677
4 Garniemy. Racz użyczyć niestarganej kotwy Miłosierdzia, a z karku [kark:subst:sg:gen:m] , prosim twego Syna, Niech zawściągnie od grzechów serca PotFrasz1Kuk_II 1677
5 zakrywały: owszem i samego Niebieskiej słońca jasnego pochodni Twardego karku [kark:subst:sg:gen:m] stali się niegodni. Do tychci jako ludu wybranego, MorszZWierszeWir_I 1675
5 zakrywały: owszem i samego Niebieskiej słońca jasnego pochodni Twardego karku [kark:subst:sg:gen:m] stali się niegodni. Do tychci jako ludu wybranego, MorszZWierszeWir_I 1675
6 żeglarzom marmurowe błonie, a jak prędko kotwica ciężar z karku [kark:subst:sg:gen:m] składa i z szyprami na okręt Fawonijusz wsiada, skoro HugLacPrag 1673
6 żeglarzom marmurowe błonie, a jak prędko kotwica ciężar z karku [kark:subst:sg:gen:m] składa i z szyprami na okręt Fawonijusz wsiada, skoro HugLacPrag 1673
7 gdy się wyrwie z stajnie wół roboczy, jarzmo z karku [kark:subst:sg:gen:m] złożywszy, grzbietem trawę tłoczy, a gdy go oracz HugLacPrag 1673
7 gdy się wyrwie z stajnie wół roboczy, jarzmo z karku [kark:subst:sg:gen:m] złożywszy, grzbietem trawę tłoczy, a gdy go oracz HugLacPrag 1673
8 nie będzie szkodzić bo jako od Kawecana tedy wzałamaniu karku [kark:subst:sg:gen:m] za chrząstkę Koniowi przydzie się cofnąć Co gdy razów kilka PienHip 1607
8 nie będźie szkodźić bo iako od Káwecaná tedy wzałamániu kárku [kark:subst:sg:gen:m] chrząstkę Koniowi przydźie sie cofnąć Co gdy rázow kilká PienHip 1607
9 oka o Rzeczypospolitej, którą wzmacniają Wojska. czujnego, karku [kark:subst:sg:gen:m] prostego, piersisty, pleczysty, w palcach silny, ChmielAteny_I 1755
9 oka o Rżeczypospolitey, ktorą wzmacniaią Woyska. cżuynego, kárku [kark:subst:sg:gen:m] prostego, piersisty, pleczysty, w palcach silny, ChmielAteny_I 1755
10 w bujne łowy zaprawują, Z młodu juńcom do jarzma karku [kark:subst:sg:gen:m] nadłamują. Na początku należy! Kto ten dobrze sprawi SzymSiel 1614
10 w bujne łowy zaprawują, Z młodu juńcom do jarzma karku [kark:subst:sg:gen:m] nadłamują. Na początku należy! Kto ten dobrze sprawi SzymSiel 1614