Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 15 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 ? Nie mówiąc szeroce: to pyszne nadętych Szatanów karoce [karoca:subst:pl:nom:f] . Na nich oni/ jak w łodziach żeglarze pływają ŁączZwier 1678
1 ? Nie mowiąc szeroce: to pyszne nádętych Szatánow károce [karoca:subst:pl:nom:f] . nich oni/ iak w łodźiách żeglarze pływáią ŁączZwier 1678
2 chodzi po skrzydłach wiatrów. Niżej Osmanie/ wysokie to karoce [karoca:subst:pl:nom:f] na cię. Nawyzszemu Chrystusowi chciał być podobny; BirkOboz 1623
2 chodźi po skrzydłách wiátrow. Niżey Osmanie/ wysokie to károce [karoca:subst:pl:nom:f] ćię. Nawyzszemu Chrystusowi chćiał być podobny; BirkOboz 1623
3 śnieg za przesileniem pocznie tajać mrozu: Nie do karoce [karoca:subst:pl:nom:f] , nie masz co zaprząc do wozu. Frezów połowa PotMorKuk_III 1688
3 śnieg za przesileniem pocznie tajać mrozu: Nie do karoce [karoca:subst:pl:nom:f] , nie masz co zaprząc do wozu. Frezów połowa PotMorKuk_III 1688
4 , a koń przyspieszął zmorzony, musiałem wsiąść do karoce [karoca:subst:pl:nom:f] północej, z Artofilaksem wybornym Stangretem. T. Z AndPiekBoh 1695
4 , á koń przyspieszął zmorzony, muśiałem wśieść do karoce [karoca:subst:pl:nom:f] pułnocney, z Artofilaxem wybornym Stángretem. T. Z AndPiekBoh 1695
5 jest Planetą między inszemi melancholiczniejszym. B. wsiadszy do Karoce [karoca:subst:pl:nom:f] z kompanią korybacką, zacinać Lwy rozkazawszy, stawiłem AndPiekBoh 1695
5 iest Plánetą między inszemi melánkolicznieyszym. B. wsiadszy do Karoce [karoca:subst:pl:nom:f] z kompánią korybácką, zácináć Lwy roskazawszy, stáwiłem AndPiekBoh 1695
6 gniewem nienawiścią, holerą, i bestialskąfurią, zsiadszy z karoce [karoca:subst:pl:nom:f] , dobywszy pałasza, takem dmuchnął żartkim bułatem, AndPiekBoh 1695
6 gniewem nienawiśćią, holerą, y bestyalskąfurią, zśiadszy z karoce [karoca:subst:pl:nom:f] , dobywszy páłászá, takem dmuchnął zartkim bułatem, AndPiekBoh 1695
7 . Po dokończeniu dzieła chwały godnego, wsiadłem do Karoce [karoca:subst:pl:nom:f] Bellony, która wypuściwszy lejców smokowatym swym wałachem żartko leciała AndPiekBoh 1695
7 . Po dokończeniu dźiełá chwały godnego, wśiadłem do Károce [karoca:subst:pl:nom:f] Bellony, ktora wypuściwszy leycow smokowátym swym wáłáchem zártko lećiáłá AndPiekBoh 1695
8 broczyć krwią szatańską bułatu mojego, porwawszy przednią od Karoce [karoca:subst:pl:nom:f] wpadszy między halastrę piekielną w pół ćwierci godziny, okładając AndPiekBoh 1695
8 broczyć krwią szátánską bułatu moiego, porwawszy przednią od Károce [karoca:subst:pl:nom:f] wpadszy między hálastrę piekielną w puł ćwierći godźiny, okładáiąc AndPiekBoh 1695
9 karki duzym łyczakiem. A potym wsiadszy z triumfem do Karoce [karoca:subst:pl:nom:f] , przypadłem do Zony, dla ustawnych lodów spustoszałej AndPiekBoh 1695
9 kárki duzym łyczakiem. A potym wśiadszy z tryumfem do Karoce [karoca:subst:pl:nom:f] , przypadłem do Zony, dla vstáwnych lodow spustoszáłey AndPiekBoh 1695
10 życzliwość kładzie fortunnej żeglugi. Głos zatym z weneckiemi oknami karoce [karoca:subst:pl:nom:f] Zajeżdżającej burkiem grzmi, brzęczy, chroboce. Żegna KorczWiz 1698
10 życzliwość kładzie fortunnej żeglugi. Głos zatym z weneckiemi oknami karoce [karoca:subst:pl:nom:f] Zajeżdżającej burkiem grzmi, brzęczy, chroboce. Żegna KorczWiz 1698