Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 17 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 zdobyczne; Boty ze skóry capiej, czapla na łbie kita [kita:subst:sg:nom:f] . Niechajże się tu każde do swego przypyta, PotFrasz1Kuk_II 1677
1 zdobyczne; Boty ze skóry capiej, czapla na łbie kita [kita:subst:sg:nom:f] . Niechajże się tu każde do swego przypyta, PotFrasz1Kuk_II 1677
2 circulo, z ekspressją głowy, u którego na giermaku kita [kita:subst:sg:nom:f] biała z perłą, z napisem Rybrando. 164 + InwObrazŻółkGęb między 1740 a 1746
2 circulo, z ekspressją głowy, u którego na giermaku kita [kita:subst:sg:nom:f] biała z perłą, z napisem Rybrando. 164 + InwObrazŻółkGęb między 1740 a 1746
3 Gniński w teletowej ferezjej sobolej/ czapka takaż/ kita [kita:subst:sg:nom:f] z zaponą diamentową/ także na koniu Tureckim/ rząd WjazdPar 1645
3 Gninski w teletowey ferezyey soboley/ czapká tákaż/ kitá [kita:subst:sg:nom:f] z zaponą diamentową/ tákże koniu Tureckim/ rząd WjazdPar 1645
4 / czaprag z Turecka haftowane/ przy głowie u konia kita [kita:subst:sg:nom:f] druga z zaponą diamentową/ pałasz pod nogą złocisty z WjazdPar 1645
4 / czáprág z Turecká háftowáne/ przy głowie v koniá kitá [kita:subst:sg:nom:f] druga z záponą diámentową/ páłasz pod nogą złoćisty z WjazdPar 1645
5 , złocisty, nakoło sztukami diamentowymi osadzony: za szyszakiem kita [kita:subst:sg:nom:f] , wedle szyszaku karwasze z turkusami złociste. Lampy nakoło DiarPogKoniec 1646
5 , złocisty, nakoło sztukami dyamentowymi osadzony: za szyszakiem kita [kita:subst:sg:nom:f] , wedle szyszaku karwasze z turkusami złociste. Lampy nakoło DiarPogKoniec 1646
6 karmazynowym atłasowym, w soboliej fereziej z petlicą diamentową, kita [kita:subst:sg:nom:f] z zaponą za kołpakiem, buława turkusami sadzona w ręku DiarPogKoniec 1646
6 karmazynowym atłasowym, w soboliej fereziej z petlicą dyamentową, kita [kita:subst:sg:nom:f] z zaponą za kołpakiem, buława turkusami sadzona w ręku DiarPogKoniec 1646
7 namieniony Bożek, co się wykłada z ich języka przewrócona kita [kita:subst:sg:nom:f] , albo piękne pióro, był z drzewa rznięty na ChmielAteny_IV 1756
7 namieniony Bożek, co się wykłada z ich ięzyka przewrócona kita [kita:subst:sg:nom:f] , albo piękne pióro, był z drzewa rznięty na ChmielAteny_IV 1756
8 dwie było laski z głowami wężowemi; na głowie była kita [kita:subst:sg:nom:f] , formą pyska ptaszego akomodowana, sam wierszchołek ze złota ChmielAteny_IV 1756
8 dwie było laski z głowami wężowemi; na głowie była kita [kita:subst:sg:nom:f] , formą pyska ptászego akkommodowana, sam wierszchołek ze złota ChmielAteny_IV 1756
9 cale wyrósł nie zrzynając go/ nad nim wyroście kita [kita:subst:sg:nom:f] jakoby/ albo kwiat błękitny. A żnajdziesz pod/ SekrWyj 1689
9 cále wyrosł nie zrzynáiąc go/ nád nim wyrośćie kitá [kita:subst:sg:nom:f] iákoby/ albo kwiát błękitny. A żnáydźiesz pod/ SekrWyj 1689
10 , A ty ciągniesz zmarszczone warkoczami czoło Szpakowatych musztasiów koralowa kita [kita:subst:sg:nom:f] Nie przetworzy; darmo się o to Włochów pyta. PotFrasz3Kuk_II 1677
10 , A ty ciągniesz zmarszczone warkoczami czoło Szpakowatych musztasiów koralowa kita [kita:subst:sg:nom:f] Nie przetworzy; darmo się o to Włochów pyta. PotFrasz3Kuk_II 1677