Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 55 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 nachęć i na łaskę Jego Mci/ od którego klejnotu [klejnot:subst:sg:gen:m] pożądanego dostał. A jako Jego Mci z Domem chętliwym SpiżAkt 1638
1 chęć y łáskę Iego Mći/ od ktorego kleynotu [klejnot:subst:sg:gen:m] pożądánego dostał. A iáko Iego Mći z Domem chętliwym SpiżAkt 1638
2 mogąc Wieńcem oświadczają. Mowy przy Lancuch JEst ten przymiot Klejnotu [klejnot:subst:sg:gen:m] tego że ogniwa spojone w sobie zamyka miedzy któremi wszytkie SpiżAkt 1638
2 mogąc Wieńcem oświadcżáią. Mowy przy Láncuch IEst ten przymiot Kleynotu [klejnot:subst:sg:gen:m] tego że ogniwá spoione w sobie zámyka miedzy ktoremi wszytkie SpiżAkt 1638
3 przyjaciela wspominamy. A naostatek/ inszych przymiotów Klejnotu [klejnot:subst:sg:gen:m] tego nie wspomnię: wierny i życzliwy przyjaciel jego śliczność SpiżAkt 1638
3 przyiaćielá wspominamy. Aostátek/ inszych przymiotow Kleynotu [klejnot:subst:sg:gen:m] tego nie wspomnię: wierny y życżliwy przyiaćiel iego ślicżność SpiżAkt 1638
4 , więc z ciałem do ziemie. Ziemi powierzamyć się klejnotu [klejnot:subst:sg:gen:m] drogiego, Który nam z lichwą wrócisz czasu niedługiego. MorszZWierszeWir_I 1675
4 , więc z ciałem do ziemie. Ziemi powierzamyć się klejnotu [klejnot:subst:sg:gen:m] drogiego, Ktory nam z lichwą wrocisz czasu niedługiego. MorszZWierszeWir_I 1675
5 . Lecz jednak kiedym się ja zapatrzył na Herbownego Klejnotu [klejnot:subst:sg:gen:m] ku Niebu wywiedzioną Strzałę, kiedym uważył walor i CiekAbryz 1681
5 . Lecz iednák kiedym się ia zápátrzył na Herbownego Kleynotu [klejnot:subst:sg:gen:m] ku Niebu wywiedźioną Strzáłę, kiedym vważył walor y CiekAbryz 1681
6 pristinum statum przyprowadziła sprawy. Nie wywodzę tu jednak Starożytnego Klejnotu [klejnot:subst:sg:gen:m] , Wielmożnego WM. M. M. PANA, CiekAbryz 1681
6 pristinum statum przyprowádźiłá spráwy. Nie wywodzę tu iednák Stárożytnego Kleynotu [klejnot:subst:sg:gen:m] , Wielmożnego WM. M. M. PANA, CiekAbryz 1681
7 Jaśnie oświeconego Trybunału, Trybunału to jest jedynego wolności Szlacheckiej Klejnotu [klejnot:subst:sg:gen:m] , Trybunału, to jest Sądu Królewskiej powagi, bo MłodzKaz 1681
7 Iáśnie oświeconego Trybunału, Trybunału to iest iedynego wolnośći Slácheckiey Kleynotu [klejnot:subst:sg:gen:m] , Trybunału, to iest Sądu Krolewskiey powagi, bo MłodzKaz 1681
8 Cor Regis, żywe Oraculum, Tłumacz lokotenenta Boskiego/ Klejnotu [klejnot:subst:sg:gen:m] nadroższego Piastun/ prac i trudów Pańskich zastępca/ sławy PisMów_II 1676
8 Cor Regis, żywe Oraculum, Tłumacz lokotenentá Boskiego/ Kleynotu [klejnot:subst:sg:gen:m] nadroszszego Piastun/ prac i trudow Pańskich zástępcá/ sławy PisMów_II 1676
9 dzieła szpecący/ i źle tłumaczącej. Nie skropiły tego klejnotu [klejnot:subst:sg:gen:m] łzy odródnej chciwości i plugawego wydzierstwa. Nie zmazała krew PisMów_II 1676
9 dźiełá szpecący/ i źle tłumáczącey. Nie skropiły tego kleynotu [klejnot:subst:sg:gen:m] łzy odrodney chćiwośći i plugawego wydźierstwa. Nie zmázałá krew PisMów_II 1676
10 Pilnie o to starać się winien/ aby tak drogiego klejnotu [klejnot:subst:sg:gen:m] nie stracił/ i przywileju tego nie znieważył. Podobno KunWOb 1615
10 Pilnie o to stáráć się winien/ áby ták drogiego kleynotu [klejnot:subst:sg:gen:m] nie stráćił/ y przywileiu tego nie znieważył. Podobno KunWOb 1615